"في شعبة الخدمات الطبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la División de Servicios Médicos
        
    • de la División de Servicios Médicos
        
    • por la División de Servicios Médicos
        
    Número de médicos en la División de Servicios Médicos UN عدد الموظفين الطبيين في شعبة الخدمات الطبية
    No se elaboraron directrices y procedimientos estandarizados debido a la existencia de vacantes en la División de Servicios Médicos UN لم توضع إجراءات ومبادئ توجيهية موحدة بسبب وجود شواغر في شعبة الخدمات الطبية
    El Secretario General pide la conversión de un puesto P-4 financiado con cargo al personal temporario general en puesto temporario para un médico en la División de Servicios Médicos. UN 142- يطلب الأمين العام تحويل وظيفة من الرتبة ف-4 ممولة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة مؤقتة لطبيب في شعبة الخدمات الطبية.
    Se informó, además, a la Comisión Consultiva de que la capacidad actual de la División de Servicios Médicos era insuficiente para atender a esas tareas en los aproximadamente 70 lugares de destino sobre el terreno en que había instalaciones médicas sobre el terreno. UN وأحيطت اللجنة علما كذلك بأن القوام الحالي في شعبة الخدمات الطبية لا يكفي للنهوض بهذه المهمة في عدد يناهز 70 مركز عمل ميداني توجد بها مرافق طبية ميدانية.
    Posibles abusos en la gestión y administración de sustancias fiscalizadas por la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas (informe de asesoramiento) UN احتمال حدوث تجاوزات في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للرقابة في شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة (تقرير استشاري)
    Ha quedado claro que las funciones relacionadas con el asesoramiento personal y confidencial tienen una mayor sinergia y relación con las funciones que desempeña la División de Servicios Médicos, y se gestionarían y desarrollarían de manera más eficiente bajo la égida del personal de servicios de salud en la División de Servicios Médicos. UN وأصبح من الواضح أن للمهام المتصلة بتقديم المشورة إلى الموظفين على أساس شخصي وسري تآزراً وعلاقة أكبر مع مهام شعبة الخدمات الطبية، وستتم إدارتها وتطويرها بمزيد من الفعالية تحت مظلة الرعاية الصحية للموظفين، في شعبة الخدمات الطبية.
    b) en la División de Servicios Médicos se propone la creación de las dos plazas siguientes: UN (ب) يقترح إنشاء وظيفتين في شعبة الخدمات الطبية على النحو التالي:
    Como se indica en el párrafo 10 del informe, los puestos de oficiales médicos estarían situados en la División de Servicios Médicos, pero formarían parte de la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia y, por lo tanto, los titulares dependerían del Director Médico y del Jefe de la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia. UN وكما جاء في الفقرة 10 من التقرير، ستُنشأ وظيفتا الطبيبين في شعبة الخدمات الطبية ولكنهما ستشكلان جزءا من وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ ومن ثم سيكون شاغلاهما مسؤولَين أمام مدير الشؤون الطبية ورئيس وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ.
    Como se indica en el párrafo 10 del informe, los puestos de oficiales médicos estarían situados en la División de Servicios Médicos, pero formarían parte de la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia y, por lo tanto, los titulares dependerían del Director Médico y del Jefe de la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia. UN وكما جاء في الفقرة 10 من التقرير، ستنشأ وظيفتا الطبيبين في شعبة الخدمات الطبية ولكنهما ستشكلان جزءا من وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ ومن ثم سيكون شاغلاهما مسؤولين أمام مدير الشؤون الطبية ورئيس وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ.
    El saldo se refiere a las necesidades relativas a eliminar el volumen de trabajo atrasado en la División de Servicios Médicos, relacionado principalmente con casos de muerte y discapacidad (143.000 dólares). UN والرصيد المتبقي يعكس الاحتياجات لتصفية العمل المتراكم المتبقي في شعبة الخدمات الطبية الذي يتعلق بصفة رئيسية بحالات وفاة وإعاقة (000 143 دولار).
    i) Reforzar el contingente de seguridad y las funciones conexas: se propone la creación a partir de 2002 de 56 nuevos puestos (54 en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y 2 en la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos). UN `1 ' تعزيز قوة الأمن والمهام المتصلة بالأمن: يُقترح إنشاء 56 وظيفة جديدة (54 في مكتب خدمات الدعم المركزية و 2 في شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية) اعتبارا من عام 2002.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta de crear el puesto de psicólogo, con categoría de P-3, en la División de Servicios Médicos, a fin de asistir a los funcionarios médicos en la Sede a evaluar el estado de salud mental de las personas que regresan de las misiones. La Comisión no está convencida de la necesidad del puesto de secretario con categoría de servicios generales que se propone. UN 94 - توافق اللجنة الاستشارية على اقتراح إنشاء وظيفة لأخصائي نفسي من الرتبة ف - 3 في شعبة الخدمات الطبية لمساعدة الموظفين الطبيين في المقر في تقييم الحالة الصحية النفسية للأفراد العائدين من العمل في البعثات، ولكنها غير مقتنعة بالحاجة إلى وظيفة السكرتير المقترحة من فئة الخدمات العامة.
    b) Tres puestos en la División de Servicios Médicos: un P-4 para un oficial médico, un P-3 parar un psicólogo y uno de servicios generales para un enfermero. UN (ب) ثلاث وظائف في شعبة الخدمات الطبية: واحدة برتبة ف-4 لموظف طبي، ووظيفة واحدة برتبة ف-3 لأخصائي أمراض نفسية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لممرضة.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta de crear un puesto de psicólogo, de categoría P-3, para colaborar con los oficiales médicos de la Sede en la evaluación del estado de salud mental de las personas que regresan de las misiones, y un puesto de enfermero, del cuadro de servicios generales, en la División de Servicios Médicos. UN 73 - تتفق اللجنة الاستشارية مع الاقتراح الذي يدعو إلى إنشاء وظيفة أخصائي أمراض نفسية برتبة ف-3 لمساعدة موظفي الخدمات الطبية بالمقر على تقييم الحالة الصحية العقلية للأفراد العائدين من مهام في البعثات ووظيفة من فئة الخدمات العامة لممرضة في شعبة الخدمات الطبية.
    Se propone la creación de un puesto adicional de médico de categoría P-4, en la División de Servicios Médicos, en vista de que el volumen de trabajo relacionado con 16 misiones de mantenimiento de la paz es constante y se prevé que aumentará (A/59/730, párr. 319). UN 117- يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 لطبيب في شعبة الخدمات الطبية نظرا لاستمرار عبء العمل المتصل بـ 16 بعثة لحفظ السلام ولتزايده المتوقع (A/59/730، الفقرة 319).
    VIII.20 Se propone crear un puesto de categoría P-3 en la División de Servicios Médicos (A/60/6 (Sect. 28C), párr. 28C.41) para ayudar al Director de la División en las funciones médico-administrativas relacionadas con la tramitación de las licencias de enfermedad, las certificaciones médicas y las solicitadas de indemnización. UN ثامنا - 20 ويقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - 3 في شعبة الخدمات الطبية (A/60/6 (Sect. 28 C)، الفقرة 29 جيم - 41) لمساعدة مدير الشعبة في المهام الطبية الإدارية المتعلقة بإدارة الإجازات المرضية، وشهادات اللياقة الطبية ومطالبات التعويض.
    La Comisión recomienda que se cree un nuevo puesto de categoría P-3 y se suprima un puesto del cuadro de servicios generales (Categoría principal) en la División de Servicios Médicos. UN وتوصي اللجنة بإنشاء وظيفة إضافية برتبة ف - 3 وإلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) في شعبة الخدمات الطبية.
    En el informe se señala además que se ha puesto en marcha un nuevo proyecto de planificación de la fuerza de trabajo y se llevó a cabo un proyecto piloto en la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos (A/69/190, párr. 30). UN وبالإضافة إلى ذلك، يشير التقرير إلى إطلاق مشروع جديد لتخطيط القوة العاملة، وتنفيذ مشروع تجريبي في شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية (A/69/190، الفقرة 30).
    Se informó, además, a la Comisión de que la capacidad actual de la División de Servicios Médicos era insuficiente para atender a esas tareas en los aproximadamente 70 lugares de destino sobre el terreno en que había instalaciones médicas sobre el terreno. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحيطت اللجنة علما بأن الملاك الحالي للموظفين في شعبة الخدمات الطبية لا يكفي للنهوض بهذه المهمة في عدد يناهز 70 مركز عمل ميداني توجد بها مرافق طبية ميدانية.
    Se consignaron 126.500 dólares para realizar el trabajo atrasado de la División de Servicios Médicos relativo al reembolso de los casos de indemnización por razones médicas y por muerte y discapacidad. UN 24 - رصد مبلغ قدره 500 126 دولار لتصفية المتأخرات المتراكمة المتعلقة بالسداد في حالات التعويض الطبي ومطالبات الوفاة والعجز في شعبة الخدمات الطبية.
    Habida cuenta de la dotación actual de la División de Servicios Médicos (41 puestos), la Comisión estima que toda necesidad adicional se podría atender con la capacidad existente hasta que se presente una propuesta más detallada, que incluya un marco normativo sobre la respuesta de emergencia y después de una emergencia. UN وبالنظر إلى الملاك الراهن في شعبة الخدمات الطبية (41 وظيفة)، ترى اللجنة أنه يمكن تلبية أي احتياجات إضافية بالاعتماد على الملاك المتوفر حاليا لحين تقديم اقتراح أكثر تفصيلا يتضمن إطارا لسياسات التصدي للطوارئ والتصرف في مرحلة ما بعد الطوارئ.
    Posibles abusos en la gestión y administración de sustancias fiscalizadas por la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas (informe de asesoramiento) UN احتمال حدوث تجاوزات في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للرقابة في شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة (تقرير استشاري)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more