"في شكل كتاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • en forma de libro
        
    • en un libro
        
    • en formato de libro
        
    • como libro y
        
    Uno de ellos ha sido publicado en forma de libro (Transaction Press). UN وأصدرت ترانز أكشن برس أحد هذه الأعداد في شكل كتاب.
    En la primera fase del proyecto sobre reestructuración industrial y metabolismo industrial se redactó un informe que será publicado en forma de libro. UN ولقد أنتجت المرحلة اﻷولى من المشروع المعني بإعادة التشكيل الصناعي واﻷيض الصناعي تقريرا يجري إعداده حاليا للنشر في شكل كتاب.
    El proyecto se presentaría en forma de libro para su publicación. UN وسيقدم هذا المشروع في شكل كتاب لم ينشر حتى اﻵن.
    Así que empecé a pensar cómo podría plasmar esto en un libro. TED وبدأت أفكر كيف يمكن أن أوصل هذا في شكل كتاب.
    Para que esos resultados reciban la mayor difusión posible, las actas de los talleres se publican en formato de libro y también en el sitio web de la Autoridad. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر أعمال حلقات العمل في شكل كتاب وكذا في موقع السلطة في الإنترنت.
    Los documentos sobre investigación correspondientes a estas reuniones a se publicarán en forma de libro. UN وستصدر الورقات البحثية للاجتماعات في شكل كتاب.
    Se espera que dos de los estudios por país se publiquen en forma de libro. UN ويُنتظر أن تُنشر اثنتان من الدراسات القطرية في شكل كتاب.
    Los documentos sobre investigación correspondientes a estas reuniones a se publicarán en forma de libro. UN وستصدر الورقات البحثية للاجتماعات في شكل كتاب.
    Además, se está preparando una publicación en forma de libro de tiras cómicas sobre la protección del medio ambiente y los recursos hídricos. UN وعلاوة على ذلك، يعد منشور جديد في شكل كتاب للرسوم الهزلية عن حماية البيئة وموارد المياه.
    El presente informe se publicará también en forma de libro al que se dará una amplia difusión. UN وسينشر هذا التقرير أيضا في شكل كتاب يراد توزيعه على نطاق واسع.
    El objetivo consiste en publicar la enciclopedia en forma de libro en el transcurso de 2004. UN والهدف من ذلك المشروع هو نشر الموسوعة في شكل كتاب أثناء عام 2004.
    La información recibida se difundirá en forma de libro electrónico a través del sitio web de la Oficina UN وسينشر ما يرد من معلومات في شكل كتاب إلكتروني على الموقع الشبكي للمكتب
    Ha sido para mí una jornada difícil, viajar por el mundo, contando mi historia en forma de libro. TED لقد كانت رحلة قاسية لي، أجوب العالم، أقصّ حياتي في شكل كتاب.
    11. Los resultados de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se publicaron en forma de libro. UN ١١ - وقد نشرت نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود عام ١٩٩٣، في شكل كتاب.
    El informe y las recomendaciones del ciclo de conferencias se presentan al Secretario General de las Naciones Unidas, además de a los Estados miembros del Consejo de Seguridad, y también los publica en forma de libro Kluwer Law International. UN ويقدم تقرير وتوصيات سلسلة المؤتمرات إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وكذلك إلى الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن. كما تنشره مؤسسة كلوير الدولية للقانون في شكل كتاب.
    También se puede conseguir a través de Publicaciones de las Naciones Unidas o en forma de libro electrónico en Apple, Sony, Barnes & Noble y Amazon. UN وهو متاح أيضا من خلال منشورات الأمم المتحدة، أو في شكل كتاب إلكتروني يقرأ باستعمال أجهزة القراءة الإلكترونية التي توفرها شركات آبل، وسوني، وبارنز أند نوبل، وأمازون.
    La suma solicitada (42.000 dólares), permitirá actualizar en un libro la jurisprudencia del Tribunal y preparar y publicar Judgements of the United Nations Administrative Tribunal. UN ٨-٠٣ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٢ دولار تكلفة استكمال مجموعة الاجتهادات القضائية للمحكمة في شكل كتاب ولكفالة إعداد ونشر أحكام المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    La suma solicitada (42.000 dólares), permitirá actualizar en un libro la jurisprudencia del Tribunal y preparar y publicar Judgements of the United Nations Administrative Tribunal. UN ٨-٠٣ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٢ دولار تكلفة استكمال مجموعة الاجتهادات القضائية للمحكمة في شكل كتاب ولكفالة إعداد ونشر أحكام المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    69. En la sesión plenaria, los participantes recomendaron que se publicaran las actas del taller en un libro de Springer a tiempo para presentarlo y distribuirlo en la CP 8. UN 69- وفي الجلسة العامة الختامية، أوصى المشاركون بأن يجري نشر وقائع حلقة العمل في شكل كتاب من إصدار سبرينجر في الوقت المناسب لعرضه وتوزيعه في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Para que esos resultados reciban la mayor difusión posible, las actas de los talleres se publican en formato de libro y también en el sitio web de la Autoridad. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر وقائع حلقات العمل في شكل كتاب وكذلك على الموقع الشبكي للسلطة.
    Para dar la mayor difusión posible a los resultados, las actas de los talleres se publican como libro y en el sitio web de la Autoridad. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر وقائع حلقات العمل في شكل كتاب وعلى الموقع الشبكي للسلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more