"في شمالي أوغندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Uganda septentrional
        
    • en el norte de Uganda
        
    • de Uganda septentrional
        
    • en la región septentrional de Uganda
        
    • del norte de Uganda
        
    • en la parte septentrional de Uganda
        
    Los niños expresaron el deseo de regresar a sus hogares en Uganda septentrional. UN وأعرب الصبيّان عن رغبتهما في العودة إلى منزليهما في شمالي أوغندا.
    Fueron entregados oficialmente al Gobierno de Uganda y se reunieron con sus familias en Uganda septentrional. UN وسُلِّموا رسمياً إلى حكومة أوغندا حيث أعيدوا إلى أُسَرهم في شمالي أوغندا.
    Secuestro de niños en Uganda septentrional: proyecto de resolución UN خطف الأطفال في شمالي أوغندا : مشروع قرار
    El surgimiento de la rebelión en el norte de Uganda y la persistente política de desestabilización del Sudán UN ميلاد حركة التمرد في شمالي أوغندا وسياسة السودان الدؤوبة لزعزعة الاستقرار
    La continua inseguridad y el suministro irregular de raciones de alimentos en el norte de Uganda han contribuido al movimiento de refugiados desde los asentamientos. UN وساهم استمرار حالة انعدام اﻷمن وعدم تقديم إمدادات الطعام بصورة منتظمة في شمالي أوغندا في نقل اللاجئين من المستوطنات.
    La repercusión del fenómeno del secuestro de niños para el entramado familiar y social de comunidades enteras de Uganda septentrional figura en el centro de los debates. UN وتركّزت المناقشات على ما يحدثه خطف الأطفال من أثر في النسيج العائلي والاجتماعي لمجتمعات محلية بكاملها في شمالي أوغندا.
    La creciente inseguridad en la región septentrional de Uganda ha puesto graves obstáculos para la entrega del socorro de la Operación Supervivencia en el Sudán a la mayoría de las poblaciones desplazadas en sus nuevos campamentos. UN وأدى انعدام اﻷمن المتزايد في شمالي أوغندا إلى إيقاع اضطراب خطير في وصول اﻹغاثة المقدمة من عملية شريان الحياة في السودان إلى معظم اﻷشخاص المشردين في مخيماتهم الجديدة.
    El Gobierno ha tomado varias medidas para poner fin a esta flagrante violación de los derechos humanos y los derechos del niño en Uganda septentrional. UN واتخذت الحكومة عددا من الخطوات لوضع حد لهذا الانتهاك الفاضح لحقوق الإنسان وحقوق الأطفال في شمالي أوغندا.
    a) tras las palabras " en Uganda septentrional " , añádase " y en el Sudán meridional " ; UN " )أ( تضاف عبارة " وجنوبي السودان " بعد عبارة " في شمالي أوغندا " ؛
    El ejemplo más claro de este fenómeno, que constituye una de las formas más graves de maltrato de los niños, ha sido el secuestro de unos 8.000 niños ugandeses, incluso de 5 años, por el denominado Ejército de Resistencia del Señor (ERS) en Uganda septentrional. UN وأحد أقسى أشكال المعاملة الوحشيــة للأطفال هو ظاهرة خطف ما يقدر ب000 8 طفل أوغندي، لم يتجاوز بعضهم الخامسة من العمر، على أيدي ما يسمى بجيش المقاومة الربَّاني في شمالي أوغندا.
    En la reunión se examinaron los proyectos de ley que tiene ante sí el Parlamento de Uganda en relación con la amnistía para los rebeldes, destinados a promover la reconciliación y la paz y sobre formas de ayudar a los niños afectados por la situación en Uganda septentrional. UN وتم في الاجتماع بحث مشروع التشريع المعروض على البرلمان الأوغندي والمتعلق بإصدار عفو عام عن المتمردين تعزيزاً للوفاق والسلم، وسبل ووسائل مساعدة الأطفال المتأثرين بالحالة في شمالي أوغندا.
    La labor de la Unidad se ha mejorado a merced de la capacitación humanitaria y en derechos humanos realizada por personal militar desplegado en Uganda septentrional. UN وعززت أعمال الوحدة نتيجة لبرامج التدريب الإنساني والتدريب في مجال حقوق الطفل التي جرى الاضطلاع بها بالاشتراك مع موظفي الجيش المنتشرين في شمالي أوغندا.
    El año último la Corte aumentó sus actividades de difusión en Uganda septentrional. UN 35 - وعلى مدى العام الماضي، زادت المحكمة من أنشطتها الخاصة بالتوعية في شمالي أوغندا.
    El 23 de junio de 1994 se informó de que un convoy de camiones había sido objeto de un ataque armado en Uganda septentrional (20 kilómetros al norte de Gulu). UN في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أفيد عن شن هجوم مسلح على قافلة شاحنات في شمالي أوغندا )على بعد ٢٠ كيلومترا شمال غولو(.
    137. Durante la mayor parte de 1996 el programa de refugiados se vio afectado, en Uganda septentrional, por la escalada de la insurrección y los ataques contra los asentamientos de refugiados, que provocaron entre éstos pérdidas de vidas y bienes. UN ٧٣١- وبالنسبة للجزء اﻷكبر من ٦٩٩١، تعرقل برنامج اللاجئين في شمالي أوغندا بسبب تصاعد حركات التمرد والهجمات على مستوطنات اللاجئين، مما نجم عنه خسائر في أرواح وممتلكات اللاجئين.
    Si el Gobierno canadiense desea ayudar a los niños que están en el norte de Uganda, sus esfuerzos serán bienvenidos. UN وإذا كانت الحكومة الكندية ترغب في مساعدة الأطفال الموجودين في شمالي أوغندا فإن جهودها ستلقى الترحيب.
    en el norte de Uganda imperan condiciones similares a consecuencia de los actos del Ejército de Resistencia del Señor. UN وثمة ظروف مشابهة تسود في شمالي أوغندا بسبب الأعمال التي يقوم بها جيش الرب للمقاومة.
    Reclutamiento y utilización de niños como soldados en el norte de Uganda UN تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود في شمالي أوغندا
    La Sra. Acheng Atyam facilitó información actualizada referente a la suerte de los niños de Uganda septentrional. UN وقدمت السيدة أتشِنغ أتيام عرضاً مستكمَلاً عن معاناة الأطفال في شمالي أوغندا.
    Problemas: Algunas partes de Uganda septentrional y oriental están afectadas por la inseguridad provocada por la Lord ' s Resistance Army (LRA). UN المشاكل التي تواجهها: تعاني بعض المناطق في شمالي أوغندا وشرقها من حالة انعدام الأمن أوجدها جيش اللورد للمقاومة.
    Durante la mayor parte de 1996, el programa de refugiados en la región septentrional de Uganda se vio obstaculizado por la intensificación de las insurrecciones y los ataques contra asentamientos de refugiados, lo que provocó pérdidas de vidas y de bienes entre éstos. UN وخلال معظم عام ١٩٩٦، نُكب برنامج اللاجئين في شمالي أوغندا بتصعيد حالات العصيان والهجمات على مستوطنات اللاجئين مما أسفر عن وفاة اللاجئين وفقدان ممتلكاتهم.
    Uganda condena incondicionalmente los secuestros y decapitaciones perpetrados en el Iraq y los recientes atentados terroristas contra víctimas civiles inocentes en la península del Sinaí y contra niños indefensos en Beslán; tampoco olvida a los niños y habitantes del norte de Uganda, que vienen sufriendo los efectos del terrorismo por más de 18 años. UN وأكدت على أن أوغندا تدين دون قيد أو شرط عمليات الاختطاف وقطع الرؤوس في العراق وما تم مؤخرا من شن هجمات إرهابية على المدنيين الأبرياء في شبه جزيرة سيناء وعلى الأطفال العُزّل في بيسلان ولم تنس الأطفال وغيرهم من القرويين في شمالي أوغندا الذين كانوا يروَّعون باستمرار على مدار 18 سنة.
    en la parte septentrional de Uganda, por ejemplo, se calcula que unos 8.400 niños fueron secuestrados entre junio de 2002 y mayo de 2003, lo que supone un fuerte aumento con respecto a los 12.000 secuestros de niños registrados durante el período de 11 años de 1990 a 2001. UN فعلى سبيل المثال ثمة عدد يقدر بنحو 400 8 طفل تعرضوا للاختطاف في شمالي أوغندا بين حزيران/يونيه 2002 وأيار/مايو 2003. وتلك زيادة حادة بالمقارنة إلى عدد آخر يبلغ 000 12 من حالات اختطاف الأطفال على مدى السنوات الإحدى عشرة الواقعة في الفترة من عام 1990 إلى عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more