"في شهر حزيران" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el mes de
        
    • durante el mes de
        
    • del mes de
        
    • en junio
        
    • el pasado mes de
        
    La Conferencia celebra período de sesiones plenarias en el mes de junio que consta de sesiones oficiales y dos seminarios. UN 15 - ويعقد المؤتمر دورة عامة في شهر حزيران/يونيه من كل سنة، تتضمن جلسة رسمية وحلقتين دراسيتين.
    Los Ministros acordaron celebrar la próxima reunión en la República Árabe Siria en el mes de junio de 1997. UN واتفق الوزراء على أن يكون الاجتماع القادم في الجمهورية العربية السورية وذلك في شهر حزيران/يونيه من عام ١٩٩٧.
    Debate de conclusiones sobre la labor del Consejo de Seguridad en el mes de junio de 2001 UN مناقشة ختامية عن أعمال مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001
    durante el mes de abril, los miembros del Consejo acordaron en principio enviar una misión a Kosovo en junio. UN وخلال الشهر، وافق أعضاء المجلس من حيث المبدأ على إرسال بعثة إلى كوسوفو في شهر حزيران/يونيه.
    El Gobierno, tal como se había comprometido a hacer, ha agilizado la tramitación de este expediente, que no se había podido llevar a buen término antes del mes de junio pasado. UN " وقد عجﱠلت الحكومة، حسبما التزمت به، بتسوية هذه المسألة، وهو ما لم يتأت إلا في شهر حزيران/يونيه الماضي.
    Sesión de recapitulación sobre la labor del Consejo de Seguridad en el mes de junio de 2001 UN مناقشة ختامية عن أعمال مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001
    Aspectos más destacados que exigen un seguimiento abordados en el debate de recapitulación sobre la labor del Consejo de Seguridad en el mes de junio de 2001 UN النقاط البارزة من أجل المتابعة التي خلصت إليها المناقشة الاختتامية لعمل مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001
    2. Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes de junio de 2001. UN 2 - مناقشة ختامية عن أعمال مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001.
    La 16ª Reunión de los Estados Partes se celebrará en Nueva York, probablemente en el mes de junio de 2006. UN 97 - سيعقد الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في نيويورك، ربما في شهر حزيران/يونيه 2006.
    39. Recapitulación de la labor realizada por el Consejo de Seguridad en el mes de junio de 2001. UN 39 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001.
    Fue el tercer período extraordinario de sesiones de la Comisión, todos ellos sobre Israel, desde la creación del Consejo en el mes de junio. UN وكانت تلك الدورة الاستثنائية الثالثة للمجلس منذ إنشائه في شهر حزيران/يونيه - وكانت جميعها حول إسرائيل.
    Los grupos armados rwandeses intensificaron sus actividades en las localidades de Mamba y Ntulo en el mes de junio. UN 18 - وكثفت الجماعات المسلحة الرواندية أنشطتها في منطقتي مامبا ونتولو المحليتين في شهر حزيران/يونيه.
    80. Recapitulación de la labor realizada por el Consejo de Seguridad en el mes de junio de 2001. UN 80 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001.
    80. Recapitulación de la labor realizada por el Consejo de Seguridad en el mes de junio de 2001. UN 80 - مناقشـــة ختاميـــة لأعمـــال مجلـــس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001.
    Las instituciones científicas involucradas presentarán sus resultados en una conferencia que se celebrará en Viena en el mes de junio. UN وأضاف أن المؤسسات العلمية المعنية ستقدم نتائجها إلى مؤتمر سوف يعقد في فيينا في شهر حزيران/يونيه.
    en el mes de junio, la temperatura local oscila entre los 18ºC y 25ºC, pero pueden registrarse temperaturas máximas de más de 30ºC. UN وتتراوح عادةً درجات الحرارة المحلية في شهر حزيران/يونيه بين 18 و 25 درجة مئوية، إلا أنها قد تتخطى في ذروتها 30 درجة.
    A principios de 1993, y de nuevo en el mes de junio, la República Centroafricana recibió una corriente de 20.000 refugiados chadianos. UN وفي مطلع عام ١٩٩٣، ومرة أخرى في شهر حزيران/يونيه، وصل الى جمهورية افريقيا الوسطى سيل من اللاجئيــن بلغ مجموعهـــم ٠٠٠ ٢٠ لاجئ تشادي.
    Según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, 5.200 personas se mudaron a Mogadiscio durante el mes de junio de 2011. UN ووفقا لما أفاده مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، فقد نزح 200 5 شخص إلى مقديشو في شهر حزيران/يونيه 2011.
    durante el mes de junio, no se permitió el acceso por vía aire a Akobo, y la diarrea causó 11 muertes, según lo informado. UN ٢٢ - وفي أكوبو، التي منع وصول الرحلات الجوية إليها في شهر حزيران/يونيه، أبلغ عن ١١ حالة وفاة بسبب اﻹصابة بمرض الاسهال.
    También se decidió establecer una Comisión de Identificación, integrada por un núcleo inicial de unos 10 miembros, que comenzaría a inscribir a los votantes, en primer lugar en El Aaiún y Tinduf, en el transcurso del mes de junio de 19934. UN كما تقرر انشاء لجنة لتحديد الهوية، تبدأ بنواة قوامها حوالي ١٠ أعضاء، وتبدأ في تسجيل الناخبين، بداية بالعيون وتندوف، في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٣)٤(.
    Debido a una omisión, la Asamblea no fue informada con anterioridad respecto de este pago, que se efectuó en junio pasado. UN وبسبب سهو واضح، لم تبلغ الجمعية العامة قبل ذلك بهـــذه الدفعـــة المســددة التي دفعت في شهر حزيران/يونيه الماضي.
    Como resaltaron solemnemente los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Europea en Cannes el pasado mes de junio, la obra colectiva lograda tras la segunda guerra mundial es considerable. UN وكما أكد رؤساء دول وحكومات الاتحاد اﻷوروبي رسميا في مدينة كان في شهر حزيران/يونيه الماضي، فإن العمل الجماعي الذي أنجز منذ الحرب العالمية الثانية كان عملا كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more