"في صدره" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el pecho
        
    • en su pecho
        
    • en el tórax
        
    • a su pecho
        
    Heridas multiples de disparos en el pecho, sin pistas ni testigos. ¿Suena conocido? Open Subtitles عدة طلقات نارية في صدره وبدون شهود يبدو هذا مألوفاً ؟
    Establece las condiciones para humillarme públicamente y mi castigo, si no cumplo es que entra al bar de abajo y se lleva 15 balas en el pecho. Open Subtitles لقد وضع شروطاً لإهانتي علناً وفي حال لم أمتثل لها، ستتمثل عقوبتي في دخوله إلى الحانة في الأسفل وتلقيه 15 رصاصة في صدره
    tenemos un hombre de 21 años con herida de escopeta en el pecho. Open Subtitles لدينا رجل سنه 21 عام بإصابة من عيار ناري في صدره
    Había soltado tres litros de sangre en su pecho antes del código blanco. Open Subtitles لقد أنزل ثلاثة لترات من الدم في صدره قبل الرمز الابيض
    Sra. Presidenta, tenemos a su esposo pero recibió un disparo en el pecho. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، لدينا زوجك لكنه يحمل جرحاً من رصاصةٍ في صدره
    Tuvé que llevar al Papá Oso a urgencias porque tenía dolores en el pecho y perdida de memoria. Open Subtitles كان عليا اخذ ابي الى العيادة لانه لدي ا لام في صدره وفقدان في الذاكرة
    Cuando acabo de recojer un cuerpo pateado en el pecho por una mula Open Subtitles بينما أقوم بنقل شخص تعرض للركل في صدره من قِبل بغل
    Ismail sufrió heridas en el pecho y su hermano en la cabeza. UN وقد أصيب اسماعيل في صدره وأصيب شقيقه في رأسه.
    Los agresores acribillaron a balazos a la víctima, la que recibió cuatro impactos de bala en el pecho y en el tórax que sin embargo no le causaron la muerte, aunque quedó gravemente herido. UN وأطلق المعتدون النار على المجني عليه فأصيب بثلاث رصاصات في صدره ورقبته ولكنه لم يمت بل أصيب بجراح خطيرة.
    Uno de los palestinos resultó gravemente herido en el pecho, mientras que el otro sólo recibió heridas leves en una pierna. UN وقد أصيب أحدهما بجروح جسيمة في صدره واﻵخر بجروح طفيفة في ساقه.
    Lo habrían golpeado y le habrían producido quemaduras con un objeto metálico, con el resultado de heridas múltiples en el pecho. UN وأدﱡعي أنه ضُرب وكوي بشيء معدني، مما نتج عنه جراح عديدة في صدره.
    Se dijo que había recibido tratamiento médico en el hospital por contusiones en el pecho, muslo derecho y antebrazo derecho. UN وقيل إنه تلقى علاجا طبيا في مستشفى لسحجات في صدره وفخذه اﻷيمن ومقدمة ذراعه اﻷيمن. الهنــد
    Presuntamente lo tuvieron colgado cabeza abajo durante 24 horas, le hicieron cortes con navajas de afeitar y le dieron de patadas en el pecho. UN وأدعي أنه علق مقلوباً لمدة ٤٢ ساعة، وجرح بشفرات حلاقة وركل في صدره.
    En otro incidente, un sacerdote resultó gravemente herido cuando fue apuñalado en el pecho por cuatro jóvenes en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وفي حادثة أخرى، أصيب كاهن بجروح خطيرة عندما طعنه أربعة شبان في صدره في القدس القديمة.
    Dorette Williams, una vecina, testificó que vio al autor apuñalar a la víctima en el pecho. UN وشهدت دوريت ويليمز وهي إحدى الجيران بأنها شاهدت صاحب البلاغ وهو يطعن المتوفي في صدره.
    Herido de bala en el pecho por uno o dos colonos que alegaron que la víctima les había arrojado ácido o gases lacrimógenos. UN أصيب في صدره بنيران مستوطن أو اثنين ادعيا أنه رشقهما باﻷسيد أو بالغاز المسيل للدموع.
    En el informe se hace mención a la matanza de un enfermero que había recibido un tiro en el pecho mientras prestaba asistencia a víctimas. UN وذكر التقرير حالة قتل ممرض أطلقت عليه النار فأصيب في صدره فيما كان يقدم المساعدة الى المصابين.
    Estaba tendido en el suelo... con un puñal clavado en su pecho. Open Subtitles ... كان مُلقً على الأرض مع خجراً مغروساً في صدره
    Un soldado va directo a la muerte con una bala en su pecho. Open Subtitles تمنى أن يموت كجندي برصاصة في صدره ليست هكذا
    Miguel Angel, de 16 años de edad, fue objeto de quemaduras con cigarrillos, especialmente en el tórax y en una de sus manos. UN وتعرض ميغيل أنغيل. ويبلغ من العمر ١٦ عاما، لحروق بالسجائر، وخاصة في صدره وإحدى يديه.
    Para alguien con una bomba atado a su pecho, usted está pensando con claridad. Open Subtitles بالنسبة لشخص مع قنبلة ،مثبتة في صدره فأنتِ تفكرين على نحو جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more