"في صندوق التبرعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Fondo de Contribuciones Voluntarias
        
    • al Fondo Voluntario
        
    • a dicho fondo
        
    • al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias
        
    • en el Fondo de Contribuciones Voluntarias para
        
    • en la caja de donaciones
        
    Varios participantes indígenas dieron las gracias a los gobiernos que habían hecho contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias. UN وأعرب عدد من المشتركين من السكان اﻷصليين عن شكرهم للحكومات التي ساهمت في صندوق التبرعات.
    Mientras tanto, los Estados deben aumentar sus aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تزيد الدول مساهماتها في صندوق التبرعات.
    CONTRIBUCIONES al Fondo de Contribuciones Voluntarias, AL 31 DE MAYO DE 1996 UN المساهمات في صندوق التبرعات الخاص الواردة حتى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١
    Contribuciones en efectivo al Fondo Voluntario, al 31 de octubre de 2005 UN المساهمات النقدية في صندوق التبرعات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Invita a los Estados Miembros a que contribuyan al Fondo Voluntario sobre Cuestiones Indígenas. UN ودعا الدول الأعضاء إلى المساهمة في صندوق التبرعات لقضايا الشعوب الأصلية.
    También hizo un llamamiento tanto a los gobiernos como a las entidades privadas para que contribuyeran al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio. UN كما ناشدت الحكومات والكيانات الخاصة بزيادة مساهمتها في صندوق التبرعات للعقد.
    También insta a los gobiernos a que sigan contribuyendo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio. UN كما أنه يحث الحكومات على المساهمة بمزيد من الموارد في صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    También hizo un llamado a los gobiernos que aún no habían hecho contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prestaran asistencia financiera a las actividades del Decenio. UN كما حث الحكومات التي لم تساهم بعد في صندوق التبرعات على أن تقدم المساعدة المالية إلى أنشطة العقد.
    Instó además a los gobiernos que aún no hubiesen hecho ninguna aportación al Fondo de Contribuciones Voluntarias a que lo hicieran. UN وطلب أيضاً إلى الحكومات التي لم تسهم في صندوق التبرعات أن تبادر إلى ذلك.
    El Canadá ha contribuido al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional. UN وقد ساهمت كندا في صندوق التبرعات للعقد الدولي.
    En 2003 el PNUD hizo aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas. UN في عام 2003، ساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صندوق التبرعات للمنتدى الدائم.
    También hizo un llamamiento a los Estados para que hicieran contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional. UN كما دعا الدول إلى المساهمة في صندوق التبرعات من أجل العقد الدولي.
    El Grupo encomia a los Estados Miembros que han contribuido al Fondo de Contribuciones Voluntarias. UN وأشارت إلى أنها تثني على الدول الأعضاء التي ساهمت في صندوق التبرعات.
    Al respecto, cabe señalar que algunas de las aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año Internacional provinieron de fuentes privadas, inclusive personas y empresas. UN وتجدر الملاحظة في هذا الصدد أن بعض المساهمات في صندوق التبرعات للسنة الدولية قد وردت من مصادر خاصة، بما في ذلك أفراد ورجال أعمال.
    51. Los países nórdicos, que han figurado entre los principales contribuyentes al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas, seguirán apoyando los objetivos del Decenio. UN ٥١ - واستطرد قائلا إن بلدان الشمال اﻷوروبي التي كانت من بين البلدان المساهمة الرئيسية في صندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين ستواصل تقديم دعمها للعقد.
    CONTRIBUCIONES al Fondo de Contribuciones Voluntarias, AL 30 DE JUNIO DE 1995* UN المساهمات في صندوق التبرعات حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١*
    El Sr. Fall agradeció a los gobiernos, organizaciones no gubernamentales y particulares, así como al Consejo Coordinador del Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, por sus contribuciones al Fondo Voluntario para el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas. UN وشكر الحكومات، والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد، ومجلس التنسيق للموظفين في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، على مساهماتهم في صندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Propuso que el primer año del Decenio se consagrara a realizar una síntesis del Año y que se evaluara qué impacto tiene en los gobiernos, instituciones privadas y organizaciones no gubernamentales el llamado a contribuir al Fondo Voluntario para el Decenio. UN واقترحت أن يستخدم العام اﻷول من العقد لتقييم السنة وتقدير أثر نداء اﻹسهام في صندوق التبرعات للعقد على الحكومات والمؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية.
    Por lo demás, Japón había contribuido al Fondo Voluntario para el Año Internacional y el Ministerio de Relaciones Exteriores apoyó un proyecto organizado por el Gobierno local de Hokkaido. UN وعلاوة على ذلك، أسهم اليابان في صندوق التبرعات للسنة الدولية ودعمت وزارة الشؤون الخارجية مشروعا نظمته الحكومة المحلية في هوكايدو.
    La Asamblea General, en virtud de su resolución 57/229, decidió crear un fondo de contribuciones voluntarias de apoyo a la participación de organizaciones no gubernamentales y expertos de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados, e invitó a los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado a contribuir a dicho fondo. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/229 إنشاء صندوق تبرعات لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، ودعت الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى المساهمة في صندوق التبرعات().
    Su Gobierno continuará apoyando las actividades de la Oficina mediante contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la Asistencia Financiera y Técnica. UN وأعلن أن حكومة بلاده ستواصل دعم أنشطة المفوضية من خلال مساهمتها في صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية.
    16. Los fondos para la participación de delegaciones de Partes que tienen derecho a apoyo se suministrarán en la medida en que existan fondos disponibles en el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la participación. UN ٦١- أما تمويل مشاركة وفود اﻷطراف المؤهلة فسيتم بمقدار توافر اﻷموال في صندوق التبرعات الخاص للمشاركة.
    Ahora pon 100Rs en la caja de donaciones. Open Subtitles والان ضع 100 روبية في صندوق التبرعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more