Toma nota de que en el fondo para imprevistos queda un saldo de 19.427.000 dólares; | UN | تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار؛ |
El Secretario General indicaba también que el saldo restante en el fondo para imprevistos era de 16.044.100 dólares. | UN | وبين اﻷمين العام أيضا أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار. |
La cantidad total correspondiente era inferior al saldo disponible en el fondo para imprevistos. | UN | ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
Toma nota de que el saldo del fondo para imprevistos es de 16.044.100 dólares. | UN | تحيط علما بتبقي رصيد قدره ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار في صندوق الطوارئ. |
La suma consolidada estaba comprendida dentro del saldo disponible del fondo para imprevistos. | UN | وقد كان المبلغ الموحد ضمن حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
La cantidad total correspondiente era inferior al saldo disponible en el fondo para imprevistos. | UN | ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos. | UN | وقد ترغب اللجنة الخامسة في أن تطلب إلى الجمعية العامة الإحاطة علما ببقاء رصيد قدره 800 854 7 دولار في صندوق الطوارئ. |
En consecuencia, los recursos disponibles en el fondo para imprevistos se verán reducidos considerablemente durante los tres primeros meses del bienio en curso. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ ستنخفض إلى حد كبير في الأشهر الثلاثة الأولى من فترة السنتين الحالية. |
Tras la aplicación de las medidas propuestas, el Secretario General indicaba en el párrafo 3 que en el fondo para imprevistos quedaría un saldo de 11,7 millones de dólares. | UN | وبعد اتخاذ الاجراء المقترح، أشار اﻷمين العام في الفقرة ٣ الى أنه سيظل في صندوق الطوارئ رصيد بمبلغ٧ ,١١ مليون دولار. |
En los párrafos 19 y 20 se examinan las posibles opciones en caso de que estas estimaciones excedieran el saldo disponible en el fondo para imprevistos. | UN | ويرد في الفقرتين ١٩ و ٢٠ استعراض للبدائل إذا تجاوزت هذه التقديرات الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
En los párrafos 27 a 30 se presenta un examen de las alternativas en caso de que esas estimaciones excedan del saldo disponible en el fondo para imprevistos. | UN | كما يرد في الفقرات من ٢٦ إلى ٢٩ استعراض للبدائل في حالة تجاوز هذه التقديرات للرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
Toma nota de que queda un saldo de 1.362.800 dólares en el fondo para imprevistos. | UN | تلاحظ توفر رصيد متبق قدره ٠٠٨ ٢٦٣ ١ دولار في صندوق الطوارئ. |
Toma nota de que queda un saldo de 15.358.200 dólares en el fondo para imprevistos. | UN | تلاحظ أن في صندوق الطوارئ رصيد متبق قدره ٢٠٠ ٣٥٨ ١٥ دولار. |
Por último, pide la liberación de la suma de 250.000 dólares que se reservó para el Instituto en el fondo para imprevistos. | UN | وأخيراً، فقد طالب بتحرير مبلغ الـ 000 250 دولار الذي وضع جانبا في صندوق الطوارئ. |
Observa que en el fondo para imprevistos se mantiene un saldo de 31.200 dólares. | UN | تلاحظ أن رصيدا قدره 200 31 دولار متبق في صندوق الطوارئ. |
Por consiguiente, el saldo restante en el fondo para imprevistos dentro del crédito para misiones políticas especiales es de 26.954.800 dólares. | UN | والمبلغ المتبقي في صندوق الطوارئ في الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة يبلغ لذلك 800 954 26 دولار. |
Toma nota de que el saldo del fondo para imprevistos es de 16.044.100 dólares. | UN | تلاحظ بقاء رصيد قدره ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار في صندوق الطوارئ. |
El monto total de 4.068.800 dólares no excede el saldo disponible del fondo para imprevistos. | UN | والمبلغ الاجمالي وقدره ٠٠٠ ٦٨٨ ٤٠ دولار في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
Expresa también el deseo de conocer el nivel actual de los recursos del fondo para imprevistos. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة المستوى الحالي للموارد الموجودة في صندوق الطوارئ. |
La suma global de 3.447.000 dólares no excede el saldo disponible del fondo para imprevistos. | UN | ويندرج المبلغ الموحد وقدره ٠٠٠ ٤٤٧ ٣ دولار ضمن الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
Hasta la fecha, todas las medidas adoptadas por la Asamblea que se regían por los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos, determinados por el Secretario General, se habían costeado con cargo al fondo para imprevistos. | UN | وحتى اﻵن، فإن جميع الاجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة وتحكمها الاجراءات المتعلقة باستعمال صندوق الطوارئ وتشغيله، على النحو الذي يقرره اﻷمين العام، قد تم استيعابها في صندوق الطوارئ. |