Al final de 2013 había un déficit de efectivo de 31 millones de dólares, lo que arrojó un saldo de 119 millones de dólares en el Fondo de Operaciones. | UN | وفي نهاية عام 2013، سُجل نقص قدره 31 مليون دولار، وقد أسفر عن رصيد قدره 119 مليون دولار في صندوق رأس المال المتداول. |
Por consiguiente, la recomendación del GIA de que se cobren intereses sobre los pagos atrasados y se depositen esos ingresos en el Fondo de Operaciones merece ser examinada con atención. | UN | ولذا، فإن توصية الفريق الاستشاري المستقل بتقاضي فائدة على المدفوعات المتأخرة وإيداع هذه الفائدة في صندوق رأس المال المتداول جديرة بالنظر الجاد. |
Los Estados Partes deberían contribuir al Fondo de Operaciones de conformidad con la escala provisional. | UN | وسيطلب من الدول اﻷطراف المساهمة في صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول المؤقت. |
Todas las ganancias o pérdidas realizadas y no realizadas se imputan al Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
i) Compensar el nivel insuficiente del Fondo de Operaciones hasta que se hayan pagado las cuotas atrasadas al Fondo; | UN | ' 1` تغطية العجز في صندوق رأس المال المتداول إلى أن تكون المتأخرات المساهمة المقدمة إلى الصندوق قد سددت؛ |
i) Compensar el nivel insuficiente del Fondo de Operaciones hasta que se hayan pagado las cuotas atrasadas al Fondo; | UN | ' 1` تغطية العجز في صندوق رأس المال المتداول إلى أن تكون المتأخرات المساهمة المقدمة إلى الصندوق قد سددت؛ |
El importe de los pagos efectuados por un Estado Parte será acreditado primero a su favor en el Fondo de Operaciones y luego deducido de las cantidades que adeude en concepto de cuotas, en el orden en que hayan sido asignadas a ese Estado Parte. | UN | تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف. |
El importe de los pagos efectuados por un Estado Parte será acreditado primero a su favor en el Fondo de Operaciones y luego deducido de las cantidades que adeude en concepto de cuotas, en el orden en que hayan sido asignadas a ese Estado Parte. | UN | تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف. |
5.7 El importe de los pagos efectuados por un Estado Parte será acreditado primero a su favor en el Fondo de Operaciones y luego deducido de las cantidades que adeude en concepto de cuotas, en el orden en que hayan sido asignadas a ese Estado Parte. | UN | تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف. |
5.7 El importe de los pagos efectuados por un Estado Parte será acreditado primero a su favor en el Fondo de Operaciones y luego deducido de las cantidades que adeude en concepto de cuotas, en el orden en que hayan sido asignadas a ese Estado Parte. | UN | تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف. |
5.7 El importe de los pagos efectuados por un Estado Parte será acreditado primero a su favor en el Fondo de Operaciones y luego deducido de las cantidades que adeude por concepto de cuotas en el orden en que le hayan sido asignadas. | UN | تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف. |
En 2010, los ingresos en concepto de intereses fueron de 1,1 millones de dólares, de los cuales 0,9 millones se registraron en el Fondo de Operaciones y 0,2 millones en el Plan de Seguro Médico. | UN | وقد بلغت إيرادات الفوائد 1.1 مليون دولار في عام 2010، سجل منها 0.9 مليون دولار في صندوق رأس المال المتداول و 0.2 مليون دولار في خطة التأمين الطبي. |
Todas las ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas se imputan al Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Todas las ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas se imputan al Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Todas las ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas se imputan al Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | وتقيد كل الأرباح والخسائر المتحققة في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Todas esas ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas se imputan al Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من هذه الأرباح والخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Todas esas ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas se imputan al Fondo de Operaciones y de Garantía | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
iii) Financiar un aumento del nivel del Fondo de Operaciones; | UN | ' 3` تمويل الزيادة في صندوق رأس المال المتداول. |
Los únicos fondos no reservados son los 50 millones de dólares obligatorios del Fondo de Operaciones y de Garantía y los 28,8 millones del saldo del Fondo del Presupuesto Anual. | UN | وتبلغ قيمة الأموال الوحيدة التي لم تخصص 50 مليون دولار، وهو المبلغ القانوني في صندوق رأس المال المتداول والضمانات، و 288 مليون دولار في رصيد صندوق الميزانية السنوية. |
Los únicos fondos no reservados son los 50 millones de dólares obligatorios del Fondo de Operaciones y de Garantía y los 28,8 millones del saldo del Fondo del Presupuesto Anual. | UN | وتبلغ قيمة الأموال الوحيدة التي لم تخصص 50 مليون دولار، وهو المبلغ القانوني في صندوق رأس المال المتداول والضمانات، و288 مليون دولار في رصيد صندوق الميزانية السنوية. |
El aumento de los recursos del Fondo de Operaciones se debe al aumento del nivel general del Fondo, que antes tenía 100 millones de dólares y ahora tiene 150 millones. | UN | وترجع الزيادة في صندوق رأس المال المتداول إلى الزيادة في المستوى العام للصندوق حيث ارتفع من 100 مليون دولار إلى 150 مليون دولار. |
Los Estados bálticos se reservan el derecho de tomar medidas en relación con las tasas de prorrateo y los adelantos al fondo de activo circulante con el fin de cumplir con el principio de la igualdad soberana. | UN | وتحتفظ دول البلطيق بالحق في القيام بالعمل الملائم فيما يتعلق بمعدلات اﻷنصبة والمدفوعات في صندوق رأس المال المتداول تحقيقا لمبدأ المساواة في السيادة. |