"في صندوق معادلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Fondo de Nivelación
        
    • al Fondo de Nivelación de
        
    • del Fondo de Nivelación de
        
    • acreditan al Fondo de Nivelación
        
    Esa solicitud se presentó con objeto de resolver la cuestión del superávit acumulado en el Fondo de Nivelación de Impuestos, en particular en la subcuenta de los Estados Unidos de América. UN وقد قدم هذا الطلب لمعالجة الفائض الذي تراكم في صندوق معادلة الضرائب، وخاصة في الحساب الفرعي للولايات المتحدة الأمريكية.
    Saldos relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz que se reflejan en el Fondo de Nivelación de Impuestos UN الأرصدة ذات الصلة بعمليات حفظ السلام المبينة في صندوق معادلة الضرائب
    v) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos atienda a los compromisos corrientes de gastos hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos; UN ' ٥ ' ما قد يلزم من مبالغ لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الجارية ريثما تتجمع لديه اﻷموال المستحقة له، وتسدد هذه السلف حالما تتوفر لذلك اعتمادات في صندوق معادلة الضرائب؛
    Cuando se cobren impuestos sobre la renta a funcionarios cuyos servicios se financian con fuentes de fondos que no efectúan aportaciones al Fondo de Nivelación de Impuestos, los gastos adicionales por concepto del reembolso de impuestos serán sufragados por esas fuentes de fondos. UN وإذا كانت ضريبة الدخل تُجبى من موظفين يحصلون على أجورهم من مصادر تمويل غير مشتركة في صندوق معادلة الضرائب، فتتحمل تلك المصادر التكاليف الإضافية لرد الضرائب.
    Las contribuciones del personal se han reducido alrededor del 20% de acuerdo con la propuesta del Secretario General de corregir el desequilibrio del Fondo de Nivelación de Impuestos. UN وتم تخفيض الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 20 في المائة تقريبا وفقا لاقتراح الأمين العام الرامي إلى تصحيح خلل التوازن في صندوق معادلة الضرائب.
    Además, las estimaciones propuestas para los ingresos por concepto de contribuciones del personal se han reducido en un 20%, de forma de tomar en consideración el excedente acumulado en el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تخفيض التقديرات المقترحة للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 20 في المائة لكي تأخذ في الحسبان الفائض المتراكم في صندوق معادلة الضرائب.
    Esa solicitud se presentaba con objeto de resolver la cuestión del superávit acumulado en el Fondo de Nivelación de Impuestos, en particular en la subcuenta de los Estados Unidos de América. UN وقد قدم هذا الطلب لمعالجة الفائض الذي تراكم في صندوق معادلة الضرائب، ولا سيما في الحساب الفرعي للولايات المتحدة الأمريكية.
    Como se observa en los estados financieros comprobados correspondientes al bienio 1990-1991, la parte que corresponde a los Estados Unidos en el Fondo de Nivelación de Impuestos presenta un excedente de los ingresos respecto de los gastos de más de 12 millones de dólares. UN وأردف قائلا إنه كما يتضح من البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ فإن حصة الولايات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب كانت تنطوي على زيادة في اﻹيرادات على المصروفات تربو على ١٢ مليون دولار.
    En los últimos 20 años, la práctica normal ha sido arrastrar de un ejercicio económico al siguiente todo saldo remanente de los créditos de los Estados Unidos en el Fondo de Nivelación de Impuestos, a fin de cubrir cualquier aumento previsto de las obligaciones subsiguientes relacionadas con el reembolso de impuestos. UN وقد كانت الممارسة المعتادة على مدى السنوات العشرين الماضية هي ترحيل أي رصيد في الحسابات الدائنة للولايات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب من فترة مالية الى الفترة التالية لها، تحسبا للزيادات المتوقعة في الخصوم اللاحقة من أجل عمليات رد قيمة الضرائب.
    15. A partir de 1990, la práctica anual de consolidar los puntos del ajuste por lugar de destino en el sueldo básico de los funcionarios del cuadro orgánico hizo que se registrara un excedente en el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN ١٥ - ومنذ عام ١٩٩٠، أوجدت الممارسة السنوية المتمثلة في دمج نقاط تسوية مقر العمل في المرتب اﻷساسي لموظفي الفئة الفنية فائضا في صندوق معادلة الضرائب.
    e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos atienda a los compromisos corrientes de gastos hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos; UN ]ﻫ[ ما قد يلزم من مبالغ لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الجارية ريثما تتجمع لديه اﻷموال المستحقة له، وتسدد هذه السلف حالما تتوفر لذلك اعتمادات في صندوق معادلة الضرائب؛
    También se informó a la Comisión de que las Naciones Unidas habían determinado que existía un considerable superávit de contribuciones del personal en el Fondo de Nivelación de Impuestos, que debía reducirse a fin de restablecer el equilibrio. UN ١٣٣ - وأبلغت اللجنة أيضا أن اﻷمم المتحدة قررت أنه كان هناك فائض كبير في الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين في صندوق معادلة الضرائب ويجب خفضه ﻹعادة التوازن.
    La Comisión señaló además que se había tratado con la Secretaría de las Naciones Unidas la cuestión del ajuste de las tasas de contribuciones del personal con miras a corregir desequilibrios en el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN 122 - لاحظت اللجنة كذلك أن مسألة تسوية معدلات الاقتطاعات الإلزامية مرتبات الموظفين لمعالجة الاختلالات في صندوق معادلة الضرائب، قد جرت مناقشتها مع الأمانة العامة.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3.2, todo saldo no utilizado que quede en la cuenta de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos después de atender a las obligaciones a que se hace referencia en el párrafo 4.11 se acreditará a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio siguiente. UN البند 4-12: وفقا للبند 3-2، يُخصم الرصيد المتبقي للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب بعد الوفاء بالالتزامات المشار إليها في البند 4-11 من الاشتراك المقرر على تلك الدولة عن السنة التالية.
    Las contribuciones del personal se redujeron en un 20% aproximadamente, de conformidad con la propuesta del Secretario General para corregir el desequilibrio en el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN 38 - وخُفِّض الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين بنسبة 20 في المائة تقريبا طبقا لاقتراح الأمين العام بمعالجة عدم التوازن في صندوق معادلة الضرائب .
    Por otra parte, si el total de estas reintegraciones excede de los créditos a favor de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos, la diferencia se añadirá a las cuotas adeudadas de ese Estado Miembro en relación con el ejercicio económico subsiguiente y se recuperará con cargo a ella. UN ومن ناحية أخرى، إذا كان مجموع المبالغ المردودة يتجاوز المبالغ الدائنة للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب، فإن مبلغ العجز يضاف إلى الاشتراكات المقررة المستحقة من الدولة العضو في الفترات المالية اللاحقة ويسترد منها.
    Párrafo 4.12: De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3.2, todo saldo no utilizado que quede en la cuenta de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos después de atender los compromisos a que se hace referencia en el párrafo 4.11 se acreditará a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio siguiente. UN البند 4-12: وفقا للبند 3-2، يُخصم الرصيد المتبقي للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب بعد الوفاء بالالتزامات المشار إليها في البند 4-11 من الاشتراك المقرر على تلك الدولة عن السنة التالية.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3.2, todo saldo no utilizado que quede en la cuenta de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos después de atender los compromisos a que se hace referencia en el párrafo 4.11 se acreditará a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio siguiente. UN البند 4-12: وفقا للبند 3-2، يُخصم الرصيد المتبقي للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب بعد الوفاء بالالتزامات المشار إليها في البند 4-11 من الاشتراك المقرر على تلك الدولة عن السنة التالية.
    Cuando se cobren impuestos sobre la renta a funcionarios cuyos servicios se financian con fuentes de fondos que no efectúan aportaciones al Fondo de Nivelación de Impuestos, los gastos adicionales por concepto del reembolso de impuestos serán sufragados por esas fuentes de fondos. UN وإذا كانت ضريبة الدخل تُجبى من موظفين يحصلون على أجورهم من مصادر تمويل لا تسهم في صندوق معادلة الضرائب، تتحمل تلك المصادر التكاليف الإضافية لرد الضرائب.
    Cuando se cobren impuestos sobre la renta a funcionarios cuyos servicios se financian con fuentes de fondos que no efectúan aportaciones al Fondo de Nivelación de Impuestos, los gastos adicionales por concepto del reembolso de impuestos serán sufragados por esas fuentes de fondos. UN وإذا كانت ضريبة الدخل تُجبى من موظفين يحصلون على أجورهم من مصادر تمويل لا تسهم في صندوق معادلة الضرائب، تتحمل تلك المصادر التكاليف الإضافية لرد الضرائب.
    Como la finalidad de la tarea entre manos era resolver la cuestión del superávit del Fondo de Nivelación de Impuestos, la revisión de las tasas de contribución del personal aplicables a los sueldos brutos, que se utilizaban exclusivamente para generar los recursos del Fondo, era el criterio apropiado para solucionar la cuestión de conformidad con la práctica establecida. UN وبما أن الغرض من العملية الحالية هو معالجة الفائض في صندوق معادلة الضرائب، فإن تنقيح معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من أجل المرتبات الإجمالية، التي كانت تستخدم حصرا لتوليد موارد الصندوق، هي النهج المناسب لحل هذه المشكلة بما يتمشى مع الممارسة المتبعة.
    66. Las necesidades correspondientes a las contribuciones del personal previstas en la partida M del presupuesto de gastos se han acreditado a esta partida como ingresos por concepto de contribuciones del personal y se acreditan al Fondo de Nivelación de Impuestos establecido por la Asamblea General en su resolución 973 A (X), de 15 de diciembre de 1955. UN ٦٦ - قيدت الاحتياجات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المنصوص عليها في بند اﻹنفاق ميم من الميزانية لحساب هذا البند كإيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وستقيد كرصيد دائن في صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها ٩٧٣ )د - ١٠( ألف المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more