El aumento constante del número de organizaciones no gubernamentales, incluidas las asociaciones de las minorías, también es un hecho positivo. | UN | ويُنظر أيضاً بصورة ايجابية للازدياد المطرد في عدد المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك رابطات اﻷقليات. |
El aumento del número de organizaciones no gubernamentales asociadas con el Departamento se debe al incremento del número de organizaciones no gubernamentales que se interesan en las cuestiones mundiales que se abordan en las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ويرجع النمو في عدد المنظمات غير الحكومية المرتبطة برابطة تزامل مع إدارة شؤون اﻹعلام إلى العدد اﻷكبر من المنظمات غير الحكومية المهتمة بالقضايا العالمية التي عالجتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Observando asimismo que el aumento del número de organizaciones no gubernamentales significa el aumento consiguiente del número de informes cuadrienales que debe examinar el Comité, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن الزيادة في عدد المنظمات غير الحكومية يستتبع بالتالي زيادة في عدد التقارير التي تقدم كل أربع سنوات والتي يتعين على اللجنة أن تنظر فيها، |
el número de organizaciones no gubernamentales y el alcance de sus actividades han aumentado rápidamente. | UN | ٣٨ - لقد حدث نمو سريع في عدد المنظمات غير الحكومية ونطاق أنشطتها. |
En Montenegro ha aumentado repentinamente el número de organizaciones no gubernamentales dedicadas a temas concretos. | UN | وشهدت جمهورية الجبل الأسود زيادة مفاجئة في عدد المنظمات غير الحكومية ذات الوجهة المواضيعية. |
Observando asimismo que el aumento del número de organizaciones no gubernamentales significa el aumento consiguiente del número de informes cuadrienales que debe examinar el Comité, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أن الزيادة في عدد المنظمات غير الحكومية يستتبع بالتالي زيادة في عدد التقارير التي تقدم كل أربع سنوات والتي يتعين على اللجنة أن تنظر فيها، |
El aumento del número de organizaciones no gubernamentales reconocidas ha redundado en un aumento del volumen de trabajo, que se refleja en todos los aspectos de las actividades de la Sección. | UN | وأدت الزيادة في عدد المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بهذا المركز إلى زيادة في حجم العمل تتجلى آثارها في كل جانب من جوانب أنشطة القسم. |
Por último, la Unión Europea considera que deben fortalecerse todas las actividades del Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, sobre todo teniendo en cuenta el continuo aumento del número de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y | UN | وفي النهاية، يتعين تعزيز دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، وخاصة في ضوء الزيادة المطردة في عدد المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El representante informó al Comité del considerable aumento del número de organizaciones no gubernamentales interesados en asuntos de la mujer. | UN | 153 - وأبلغ الممثل اللجنة بحدوث زيادة كبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة. |
En los últimos años se ha observado un crecimiento sin precedentes del número de organizaciones no gubernamentales que participan en la labor de las Naciones Unidas; la enorme influencia de estas organizaciones contribuyó a ubicar numerosos asuntos de importancia para la Organización en lugar preeminente del programa internacional. | UN | وشهدت السنوات القليلة الماضية نموا لم يسبق له مثيل في عدد المنظمات غير الحكومية التي اشتركت في عمل اﻷمم المتحدة، وصار لها نفوذ هائل ساعد في وضع عدد من قضايا اﻷمم المتحدة الهامة في مقدمة جدول اﻷعمال الدولي. |
El gran aumento del número de organizaciones no gubernamentales asociadas con el Departamento ha provocado que la Sección de organizaciones no gubernamentales no se encuentre en situación de vigilar la capacidad de difusión de todas las organizaciones no gubernamentales asociadas. | UN | وبسبب الزيادة الكبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية المرتبطة برابطة زمالة مع إدارة شؤون اﻹعلام، فإن قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون اﻹعلام ليس في وضع يمكﱢنه من رصد القدرة على النشر لدى جميع المنظمات غير الحكومية المرتبطة برابطة تزامل. |
El aumento espectacular del número de organizaciones no gubernamentales, así como de su influencia, también ha conferido nueva importancia a la función catalítica que los centros de información de las Naciones Unidas deben desempeñar en la coordinación de las actividades de esas organizaciones relacionadas con cuestiones específicas de interés para las Naciones Unidas de una forma que resulte apropiada para la comunidad local. | UN | والزيادة الكبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية وفي تأثيرها زاد من أهمية الدور الحفاز الذي تقوم به مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في تنسيق الجهود التي تبذلها هذه المنظمات في قضايا معينة تهم اﻷمم المتحدة على نحو يهم المجتمع المحلي. |
- A la luz del constante aumento del número de organizaciones no gubernamentales que participan en los período de sesiones de la Subcomisión ¿debería limitarse a cinco el número de representantes de cada organización no gubernamental, es decir al equivalente del número de representantes gubernamentales en la Asamblea General? | UN | - في ضوء الزيادة المطردة في عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في دورات اللجنة الفرعية، أينبغي تحديد عدد ممثلي هذه المنظمات بخمسة، أي ما يساوي عدد ممثلي كل حكومة في الجمعية العامة؟ |
En el párrafo IV.16, la Comisión Consultiva vuelve a pedir que se evalúe el efecto que tiene en el presupuesto ordinario el constante aumento del número de organizaciones no gubernamentales que participan en la labor de las Naciones Unidas. | UN | وفي الفقرة رابعا - 16، كررت اللجنة الاستشارية دعوتها إلى إجراء تقييم للأثر المترتب في الميزانية العادية عن الزيادة المستمرة في عدد المنظمات غير الحكومية النشطة في عمل الأمم المتحدة. |
La Comisión reitera su opinión de que ha llegado el momento de evaluar el efecto que tiene sobre el presupuesto por programas el gran aumento del número de organizaciones no gubernamentales que participan en la labor de las Naciones Unidas, ya que las limitaciones financieras impuestas a la Organización han aumentado la importancia de las consecuencias administrativas y financieras. | UN | وكررت اللجنة الإعراب عن رأيها بأن الوقت قد حان لتقييم الأثر المترتب في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة على الزيادة الكبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في أعمال الأمم المتحدة، حيث أن الآثار المتعلقة بالإدارة والتكلفة ستصبح أكثر حرجا بالنظر إلى القيود المالية التي تواجه المنظمة. |
a) El rápido aumento del número de organizaciones no gubernamentales ha sometido a gran presión nuestras instalaciones y nuestros recursos. | UN | (أ) أدت الزيادة السريعة في عدد المنظمات غير الحكومية إلى وقوع مرافقنا ومواردنا تحت ضغط هائل. |
Además, y lo que es quizás más importante aún, se ha observado un cambio tangible en la distribución geográfica de las organizaciones que obtienen el reconocimiento como entidades de carácter consultivo del Consejo, así como el aumento del número de organizaciones no gubernamentales de regiones y países que antes estaban insuficientemente representados. | UN | وعلاوة على ذلك، وربما بصورة تكتسي أهمية أكبر، لوحظ تحول ملموس في التوزيع الجغرافي للمنظمات التي تحصل على المركز الاستشاري، يتمثل في زيادة في عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية إلى المناطق والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد الآن. |
Se están haciendo esfuerzos para aumentar todavía más el número de organizaciones no gubernamentales que puedan colaborar en la realización de los proyectos de la ampliación de la Iniciativa, entre ellos un viaje de estudios que se está organizando para facilitar la colaboración de las organizaciones no gubernamentales asiáticas en Myanmar. | UN | وتبذل الجهود لزيادة أخرى في عدد المنظمات غير الحكومية التي تدخل في عمليات شراكة مع مشاريع تمديد المبادرة، ومن بينها تنظيم جولة دراسية لتسهيل التعاون مع المنظمات اﻷسيوية غير الحكومية في ميانمار. |
Además, parece existir un desequilibrio entre el número de organizaciones no gubernamentales de los países industrializados y el número de esas organizaciones de los países en desarrollo que desean participar en las actividades de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدم توازن في عدد المنظمات غير الحكومية الآتية من البلدان الصناعية وتلك الآتية من البلدان النامية للمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة. |
Gracias a los esfuerzos sostenidos del sistema de las Naciones Unidas, en los últimos años el número de organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo que participan ha aumentado de manera considerable. | UN | وقد أسفرت جهود منظومة الأمم المتحدة المستمرة عن زيادات كبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية التي شاركت في السنوات الأخيرة. |
El reciente aumento en el número de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de base comunitaria que participan activamente en programas de desarrollo está contribuyendo a impulsar la aplicación de estrategias y enfoques de desarrollo prácticos y en función del ser humano. | UN | والزيادة الكبيرة التي حدثت مؤخرا في عدد المنظمات غير الحكومية والمنظمات القائمة على قاعدة مجتمعية الناشطة في ميدان التنمية تعمل على خلق زخمها الخاص نحو اتباع نهج برغماتية ذات وجهة شعبية واستراتيجيات إنمائية. |