"في عملياتها الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en sus procesos de
        
    • en sus propias operaciones
        
    Además, a juicio de algunos miembros de la Secretaría, los Estados Miembros solían ser un tanto inconsecuentes en sus procesos de adopción de decisiones y rara vez estaban preparados para establecer objetivos claros. UN وإضافة إلى ذلك، يرى بعض موظفي الأمانة أن الدول الأعضاء كثيراً ما كانت غير متسقة نوعاً ما في عملياتها الخاصة بصنع القرار وقلما كانت مستعدة لتحديد غايات واضحة.
    Se desplegarán instructores y mentores adicionales para acelerar las actividades de capacitación y prestar asistencia a la policía local del Sudán meridional en sus procesos de reclutamiento y selección. UN يتم نشر مدربين وموجهين إضافيين للإسراع في نشاطات التدريب ولمساعدة شرطة جنوب السودان المحلية في عملياتها الخاصة بالتوظيف والاختيار.
    c) Alentar a las instituciones financieras a que tengan en cuenta la sostenibilidad en sus procesos de adopción de decisiones; UN (ج) تشجيع المؤسسات المالية على إدراج اعتبارات الاستدامة في عملياتها الخاصة بصنع القرار؛
    c) [Convenido] Alentar a las instituciones financieras a que tengan en cuenta la sostenibilidad en sus procesos de adopción de decisiones; UN (ج) [متفق عليه] تشجيع المؤسسات المالية على إدراج اعتبارات الاستدامة في عملياتها الخاصة بصنع القرار؛
    Debemos ayudar a mejorar su control de la situación equipándolas con tecnología que se considera cada vez más estándar y que los principales países que aportan contingentes utilizan en sus propias operaciones. UN ويجب أن نساعد في تحسين وعيها بالأوضاع السائدة من خلال مجموعة من الأعتدة المتمثلة في التكنولوجيات العادية التي أصبحت تستخدم بشكل متزايد من قبل البلدان المساهمة الرئيسية في عملياتها الخاصة.
    c) Alentar a las instituciones financieras a que tengan en cuenta la sostenibilidad en sus procesos de adopción de decisiones; UN (ج) تشجيع المؤسسات المالية على إدراج اعتبارات التنمية المستدامة في عملياتها الخاصة بصنع القرار؛
    c) Alentar a las instituciones financieras a que tengan en cuenta el desarrollo sostenible en sus procesos de adopción de decisiones; UN (ج) تشجيع المؤسسات المالية على إدراج اعتبارات التنمية المستدامة في عملياتها الخاصة بصنع القرار؛
    El pilar de asesoramiento traduce las conclusiones y lecciones aprendidas de la labor de investigación en recomendaciones de políticas estratégicas sobre el desarrollo industrial y actividades de cooperación técnica conexas, tanto para dar apoyo a los gobiernos nacionales en sus procesos de formulación de políticas como para servir de base a un debate fundamentado en foros regionales e internacionales. UN أمّا الركن الاستشاري فيترجم الاستنتاجات والدروس المستفادة من البحوث إلى توصيات استراتيجية بشأن سياسات التنمية الصناعية وما يتصل بذلك من أنشطة تعاون تقني لدعم حكومات البلدان في عملياتها الخاصة بتقرير السياسات، وكذلك للاستفادة منها في إجراء نقاش مستنير في المحافل الإقليمية والدولية.
    134. El CRIC y la CP podrían insistir en que es necesario que los gobiernos continúen examinando y teniendo debidamente en cuenta en sus procesos de formulación de políticas la información proporcionada por las ONG sobre sus actividades de apoyo a la aplicación de la Convención. UN 134- وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف في التشديد على ضرورة أن تواصل الحكومات النظر في المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بشأن أنشطتها الداعمة لتنفيذ الاتفاقية، وإدراج هذه المعلومات على النحو الواجب في عملياتها الخاصة بصياغة السياسات العامة.
    El pilar de asesoramiento, traduce las conclusiones y lecciones aprendidas de la labor de investigación en recomendaciones de políticas estratégicas sobre el desarrollo industrial y actividades de cooperación técnica conexas, tanto para dar apoyo a los gobiernos nacionales en sus procesos de formulación de políticas como para servir de base a un debate fundamentado en foros regionales e internacionales. UN وتقوم الدعامة الاستشارية بترجمة الاستنتاجات والدروس المستفادة من البحوث إلى توصيات استراتيجية بشأن سياسات التنمية الصناعية وما يتصل بها من أنشطة التعاون التقني من أجل دعم الحكومات الوطنية في عملياتها الخاصة بتقرير السياسات، فضلا عن الاستفادة منها في المناقشات المستنيرة في المحافل الإقليمية والدولية.
    El pilar de asesoramiento, traduce las conclusiones y lecciones aprendidas de la labor de investigación en recomendaciones de políticas estratégicas sobre el desarrollo industrial y actividades de cooperación técnica conexas, tanto para dar apoyo a los gobiernos nacionales en sus procesos de formulación de políticas como para servir de base a un debate fundamentado en foros regionales e internacionales. UN وتقوم الدعامة الاستشارية بترجمة الاستنتاجات والدروس المستفادة من البحوث إلى توصيات استراتيجية بشأن سياسات التنمية الصناعية وما يتصل بها من أنشطة التعاون التقني من أجل دعم الحكومات الوطنية في عملياتها الخاصة بتقرير السياسات، فضلا عن الاستفادة منها في المناقشات المستنيرة بالمعلومات في المحافل الإقليمية والدولية.
    Los productos del logro previsto b) son los procesos e instrumentos relacionados con la presentación de informes sobre nuevas cuestiones ambientales, la creación de capacidad para utilizar esa información para la adopción de decisiones y medidas de divulgación destinadas a informar a las entidades interesadas acerca de las nuevas cuestiones y los umbrales críticos para que puedan tenerlos en cuenta en sus procesos de adopción de decisiones. UN وتتضمن النواتج في إطار الإنجاز المتوقع (ب) عمليات وأدوات للإبلاغ عن القضايا البيئية الناشئة وبناء القدرات على استخدام هذه المعلومات في صنع القرار وإجراءات الإرشادات الموجهة لإحاطة أصحاب المصلحة بالقضايا الناشئة والحدود القصوى البالغة الأهمية التي يمكن أن تؤخذ في الاعتبار في عملياتها الخاصة بصنع القرار.
    Los productos del logro previsto b) son los procesos e instrumentos relacionados con la presentación de informes sobre nuevas cuestiones ambientales, la creación de capacidad para utilizar esa información para la adopción de decisiones y medidas de divulgación destinadas a informar a las entidades interesadas acerca de las nuevas cuestiones y los umbrales críticos para que puedan tenerlos en cuenta en sus procesos de adopción de decisiones. UN وتتضمن النواتج في إطار الإنجاز المتوقع (ب) عمليات وأدوات للإبلاغ عن القضايا البيئية الناشئة وبناء القدرات على استخدام هذه المعلومات في صنع القرار وإجراءات الإرشادات الموجهة لإحاطة أصحاب المصلحة بالقضايا الناشئة والحدود القصوى البالغة الأهمية التي يمكن أن تؤخذ في الاعتبار في عملياتها الخاصة بصنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more