"في عملية إنهاء استعمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el proceso de descolonización
        
    • en marcha un proceso de descolonización
        
    • al proceso de descolonización
        
    Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar. UN ولهذا لا يمكن التذرع بأن السلامة الإقليمية مبدأ ذو صلة في عملية إنهاء استعمار جبل طارق.
    2. Desafíos y oportunidades en el proceso de descolonización de los territorios no autónomos en la región del Caribe. UN 2 - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    3. Desafíos y oportunidades en el proceso de descolonización de los territorios no autónomos en la región del Pacífico y en otros territorios: UN 3 - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادي وغيرها من الأقاليم:
    Recordando también las diversas iniciativas emprendidas en años recientes por los representantes políticos de Puerto Rico y los Estados Unidos, sin que se haya logrado hasta el momento poner en marcha un proceso de descolonización para Puerto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى الشروع في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
    Recordando también las diversas iniciativas emprendidas en años recientes por los representantes políticos de Puerto Rico y los Estados Unidos, sin que se haya logrado hasta el momento poner en marcha un proceso de descolonización para Puerto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى الشروع في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
    El plan de paz, que se basaba en la organización de un referéndum sobre la libre determinación, seguía siendo el único marco legal y viable para lograr una solución justa y duradera al proceso de descolonización en el Sáhara Occidental. UN ومضى يقول إن خطة السلام، التي تقوم على تنظيم استفتاء بشأن تقرير المصير، لا تزال هي الإطار القانوني والمجدي الوحيد للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة في عملية إنهاء استعمار الصحراء الغربية.
    B. Desafíos y oportunidades en el proceso de descolonización de los territorios no autónomos en la región del Caribe UN باء - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي
    2. Desafíos y oportunidades en el proceso de descolonización de los territorios no autónomos en la región del Caribe. UN 2 - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    3. Desafíos y oportunidades en el proceso de descolonización de los territorios no autónomos en la región del Pacífico y en otros territorios: UN 3 - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ وغيرها من الأقاليم:
    Aunque queda claro que, con arreglo a la doctrina de la Asamblea General, el principio de la libre determinación no es aplicable a la cuestión de Gibraltar, el Gobierno español considera que en el proceso de descolonización del Territorio, deben tenerse en cuenta, junto con los legítimos intereses de la población, su personalidad y características propias. UN ولئن كان من الواضح أن مبدأ تقرير المصير، وفقا مذهب اﻷمم المتحدة، لا ينطبق على مسألة جبل طارق، فإن الحكومة الاسبانية ترى أن من الضروري في عملية إنهاء استعمار الاقليم أن تؤخذ في الحسبان هويته. وخصائصه الفريدة، إلـى جانب مصالح السكان المشروعــة.
    C. Desafíos y oportunidades en el proceso de descolonización de los territorios no autónomos en la región del Pacífico y en otros territorios, incluido el seguimiento del seminario regional del Pacífico de 2008 UN جيم - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ والأقاليم الأخرى، بما في ذلك متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2008
    C. Desafíos y oportunidades en el proceso de descolonización de los Territorios no autónomos en la región del Caribe y UN جيم - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي والأقاليم الأخرى، بما في ذلك متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009
    105. Si bien el principio de la autodeterminación no es aplicable a la cuestión de Gibraltar, el Gobierno de España considera que en el proceso de descolonización del Territorio deben tenerse en cuenta, junto con los legítimos intereses de la población, su personalidad e identidad propias y, por supuesto, sus instituciones de autogobierno. UN ١٠٥ - واستدرك قائلا إنه بالرغم من أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على مسألة جبل طارق فإن حكومة اسبانيا ترى أنه يجب أن يراعى في عملية إنهاء استعمار اﻹقليم، باﻹضافة إلى المصالح المشروعة للسكان، شخصيته وطابعه الخاص وبالطبع مؤسسات الحكم الذاتي فيه.
    Recordando también las diversas iniciativas emprendidas en años recientes por los representantes políticos de Puerto Rico y los Estados Unidos, sin que se haya logrado hasta el momento poner en marcha un proceso de descolonización para Puerto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى الشروع في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
    El Gobierno de Cuba dice que no se ha logrado poner en marcha un proceso de descolonización en Puerto Rico, debido a que " el Gobierno de los Estados Unidos usurpa los poderes del pueblo de Puerto Rico, que se ejercen desde el Congreso de los Estados Unidos " . UN 7 - وأضافت حكومة كوبا أنه لم يكن ممكناً المضي قدماً في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو لأن " حكومة الولايات المتحدة تغتصب سلطات شعب بورتوريكو، التي يمارسها كونغرس الولايات المتحدة " .
    Agradezco a los miembros la oportunidad que me han ofrecido de dirigirme a este órgano, cuya contribución al proceso de descolonización de los territorios coloniales europeos brilla contra el telón de fondo de las dificultades que hoy enfrentan las Naciones Unidas en muchas partes del mundo. UN أشكر اﻷعضاء على إعطائي هذه الفرصة ﻷن أخاطب هذه الهيئة التي يعد إسهامها في عملية إنهاء استعمار اﻷقاليم المستعمرة اﻷوروبية نقطة ناصعة إزاء خلفية الصعوبات الحالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة في أنحاء عديدة من العالم.
    A este respecto, cabe esperar que los Estados Unidos asuman su responsabilidad y den inicio al proceso de descolonización de Puerto Rico mediante la convocación de una Asamblea Constituyente en la que los puertorriqueños puedan ejercer su derecho a la libre determinación, con pleno conocimiento de las opciones de estatuto político y sus consecuencias. UN 45 - وبهذه المناسبة، أعربت عن أملها في أن تتحمل الولايات المتحدة مسؤوليتها الكاملة وأن تشرع في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو عن طريق الدعوة إلى عقد الجمعية التأسيسية التي يمكن للبورتوريكيين من خلالها أن يُعملوا حقهم في تقرير مصيرهم، وذلك من خلال تعرفهم على الخيارات الممكنة بشأن المركز السياسي وما يترتب على ذلك من آثار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more