"في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el proceso de la CLD
        
    • en el proceso de la Convención
        
    • al proceso de la CLD
        
    • en el proceso relativo a la Convención
        
    Total - Apoyo a la participación de las ONG en el proceso de la CLD UN مجموع دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Apoyo a la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de la CLD UN دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Recomendaciones del CCT sobre las formas eficaces de hacer participar a las redes e instituciones científicas en el proceso de la CLD y las medidas conexas UN توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الأساليب الفعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير ذات الصلة
    Facilitación del flujo de información entre los participantes esenciales en el proceso de la Convención UN تيسير تدفق المعلومات بين المشاركين الرئيسين في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Facilitación de la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el proceso de la CLD UN تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    De ahí que en la mayoría de los informes se reconozca que, para lograr que toda la población de los distritos, provincias y del país en su conjunto participe eficazmente en el proceso de la CLD será preciso llevar a cabo campañas continuas de sensibilización y educación. UN لهذا تعترف معظم التقارير بأنه سيحتاج إلى توعية وتعليم مستمرين كي يشارك جميع سكان المقاطعات والأقاليم والبلد ككل مشاركة فعالة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    * La necesidad de una mayor participación de las ONG en el proceso de la CLD y de reforzar las redes de ONG existentes, en particular la iniciativa europea de redes de desertificación (eniD). UN :: ضرورة تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتعزيز شبكات المنظمات غير الحكومية القائمة، وبخاصة مبادرة الربط الشبكي الأوروبية المعنية بالتصحر؛
    3.6.1. Las Partes convienen en formas eficaces de hacer participar a las redes e instituciones científicas en el proceso de la CLD y las medidas conexas UN تتفق الأطراف على أساليب فعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير
    Una decisión de la CP sobre las formas eficaces de hacer participar a las redes e instituciones científicas en el proceso de la CLD y las medidas conexas. UN مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الأساليب الفعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير ذات الصلة
    Aportaciones de la Mesa del CCT en las deliberaciones del CCT sobre las formas eficaces de hacer participar a las redes e instituciones científicas en el proceso de la CLD y las medidas conexas UN مدخلات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في مناقشات اللجنة بشأن الأساليب الفعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير ذات الصلة
    Asimismo, la hoja permitirá que todas las organizaciones que participen en los programas y proyectos pertinentes fortalezcan su presencia en el proceso de la CLD. UN وتتيح هذه الورقات أيضاً لجميع المنظمات التي تشارك في البرامج والمشاريع ذات الصلة إبراز دورها في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Las Partes convienen en formas eficaces de hacer participar a las redes e instituciones científicas en el proceso de la CLD y las medidas conexas. UN تتفق الأطراف على أساليب فعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير
    Una decisión de la CP sobre las formas eficaces de hacer participar a las redes e instituciones científicas en el proceso de la CLD y las medidas conexas UN مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الأساليب الفعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير ذات الصلة.
    La CP podría estudiar si estas cifras reflejan el perfil de la comunidad científica que participa en el proceso de la CLD. UN ولعل مؤتمر الأطراف يود مناقشة ما إذا كانت هذه الأرقام تعكس صورة المجتمع العلمي المشارك في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    La Conferencia de las Partes podría examinar si estas cifras reflejan el perfil de la comunidad científica involucrada en el proceso de la CLD. UN وقد يود مؤتمر الأطراف مناقشة ما إذا كانت هذه الأرقام تعكس صورة المجتمع العلمي المشارك في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    92. Toda la región es sumamente consciente de la necesidad de promover la activa participación de las mujeres en el proceso de la CLD. UN 92- تدرك المنطقة بأكملها أتم الإدراك ضرورة التشجيع على مشاركة المرأة بنشاط في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Se invitará a todas las organizaciones de la sociedad civil, independientemente de su consideración en el proceso de la CLD, a presentar información a las entidades de enlace nacionales e institucionales utilizando un formato específico que se corresponda con las plantillas y directrices aplicables a la presentación de informes de los países Partes y otras entidades informantes, según sea el caso. UN وتدعى جميع منظمات المجتمع المدني، بغض النظر عن مركزها في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى أن تقدم تقريراً إلى جهات التنسيق الوطنية والمؤسسية في شكل محدد يعكس النماذج والمبادئ التوجيهية للإبلاغ الموجهة للبلدان الأطراف وغيرها من كيانات الإبلاغ حسب الاقتضاء.
    Necesidades de recursos estimados para la participación en el proceso de la Convención durante el bienio 2012-2013 UN الاحتياجات التقديرية من الموارد للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لفترة السنتين 2012-2013
    Estimación de las necesidades de recursos para la participación en el proceso de la Convención durante el bienio 2012-2013 Reuniones UN الاحتياجات التقديرية من الموارد للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لفترة السنتين 2012-2013
    Estimación de las necesidades de recursos para la participación en el proceso de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación durante el bienio 2014-2015 UN الاحتياجات التقديرية من الموارد للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لفترة السنتين 2014-2015
    Se recomendó que se incorporaran al proceso de la CLD exámenes periódicos de este tipo no sólo para facilitar la integración de nuevas ideas en respuesta a la evolución de la ciencia, las necesidades de los usuarios o los objetivos específicos que surgieran en la aplicación de la Convención, sino también para potenciar la credibilidad del sistema de indicadores y de otras cuestiones científicas abordadas por la Convención. UN وأُوصي بأن يُدمج في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر دور لعمليات استعراض النظراء العلمي الدورية ليس فقط كوسيلة لتيسير إدماج الأفكار الجديدة استجابةً لتطور العلم واحتياجات المستخدِمين والأهداف المحدَّدة الناشئة عن تنفيذ الاتفاقية، وإنما أيضاً كوسيلة لتعزيز موثوقية نظام المؤشرات، فضلاً عن المسائل العلمية الأخرى التي تتناولها الاتفاقية.
    Los candidatos a la Presidencia del CEAC deberían ser personas con experiencia en el proceso relativo a la Convención. UN وينبغي أن يكون لدى المرشحين لرئاسة اللجنة خبرة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more