"في عملية الاتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el proceso de la Convención
        
    • en las reuniones de la Convención
        
    • en el proceso de la CLD
        
    • al proceso de la Convención
        
    • en la labor de la Convención
        
    • en el proceso del Convenio
        
    • del proceso de la Convención
        
    • al proceso de la CLD
        
    • del proceso de la CLD
        
    • in the Convention process
        
    En la reunión se hizo hincapié en la importancia de promover la participación de la mujer en el proceso de la Convención. UN وسلط الاجتماع الأضواء على أهمية تعزيز دور المرأة في عملية الاتفاقية.
    Asimismo alentó a las Partes a idear medios para propiciar la participación de las organizaciones de los pueblos indígenas en el proceso de la Convención. UN وشجعت فرادى الأطراف على التفكير في سبل تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية.
    Las Partes volvieron a afirmar su confianza en la Secretaria Ejecutiva y en la secretaría y destacaron su importancia en el proceso de la Convención. UN وأكدت الأطراف من جديد ثقتها المستمرة في الأمينة التنفيذية وفي الأمانة وأقرت بأهميتها في عملية الاتفاقية.
    Fondo fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención UN الصندوق الاستئمانـي للمشاركـة في عملية الاتفاقية
    El objetivo es mejorar la participación en las reuniones de la Convención mediante el establecimiento efectivo de redes de conocimientos UN والغرض من ذلك هو تعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال إقامة شبكة معارف فعالة.
    Las organizaciones internacionales que participan en el proceso de la CLD tienen distintos mandatos y ámbitos de actividad. UN فإن للمنظمات الدولية المشاركة في عملية الاتفاقية ولايات ومجالات تشغيل مختلفة.
    Promoción de la participación efectiva en el proceso de la Convención. UN تعزيز المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية.
    PROMOCIÓN DE LA PARTICIPACIÓN EFECTIVA en el proceso de la Convención UN تعزيز المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية
    También se transmiten recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas sobre la participación de los pueblos indígenas en el proceso de la Convención. UN كما أنها تحيل توصيتين من توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن مشاركة هذه الشعوب في عملية الاتفاقية.
    Esta práctica se ha convertido en la norma en el proceso de la Convención. UN وقد أصبحت هذه القاعدة المتبعة في عملية الاتفاقية.
    Asimismo alentó a las Partes a idear medios para propiciar la participación de las organizaciones de los pueblos indígenas en el proceso de la Convención. UN وشجعت فرادى الأطراف على التفكير في سبل تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية.
    A continuación se resumen estas sugerencias y se describe brevemente la situación correspondiente en el proceso de la Convención. UN ويرد موجز لهذه المقترحات أدناه، إلى جانب وصف موجز للحالة المقابلة في عملية الاتفاقية.
    Los gobiernos locales, las autoridades municipales y los parlamentarios participan en el proceso de la Convención como organizaciones observadoras. UN وتشارك الحكومات المحلية والسلطات البلدية ويشارك البرلمانيون في عملية الاتفاقية بصفة المراقب.
    Por lo tanto, pedimos la inclusión inmediata de Taiwán en el proceso de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN لذلك، نطالب بإدراج تايوان فوراً في عملية الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة بشأن تغير المناخ.
    El objetivo es mejorar la participación en las reuniones de la Convención mediante el establecimiento efectivo de redes de conocimientos. UN والغرض من ذلك هو تعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال إقامة شبكة معارف فعالة.
    E. Organizaciones observadoras en las reuniones de la Convención 67 - 72 16 UN هاء - المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية 67-72 17
    Asimismo destacó la necesidad de que los gobiernos contribuyeran a financiar la participación de las organizaciones juveniles en las reuniones de la Convención. UN وأكد على الحاجة إلى أن تدعم الحكومات مشاركة منظمات الشباب مالياً في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Esperamos que esta alianza conlleve también una colaboración y un diálogo efectivos con los interesados en el proceso de la CLD. UN ومن المتوقع أن يمكّن هذا التحالف أيضاً من إقامة شراكة وحوار فعالين مع الجهات ذات المصلحة في عملية الاتفاقية.
    El objeto de los foros sería debatir cuestiones específicas de los programas de los órganos creados en virtud de la Convención desde las perspectivas de los grupos de organizaciones no gubernamentales lo que facilitaría aportaciones alternativas al proceso de la Convención. UN وسيكون الهدف هو مناقشة قضايا محددة على جدول أعمال هيئات الاتفاقية من منظور دوائر المنظمات غير الحكومية، مما يوفر مدخلات بديلة في عملية الاتفاقية.
    La idea de asociación no es nueva en el proceso del Convenio. UN وفكرة الشراكة فكرة مألوفة في عملية الاتفاقية.
    En la nota se indica también la situación respecto del proceso de la Convención. UN كما تقدم المذكرة وصفاً للحالة المقابلة في عملية الاتفاقية.
    Se espera que un entorno más favorable proporcione a los interlocutores de la sociedad civil instrumentos más eficaces para contribuir al proceso de la CLD. UN ومن المتوقع أن تتيح بيئة ملائمة بقدر أكبر للنظراء من المجتمع المدني أدوات أكثر فعالية للمساهمة في عملية الاتفاقية.
    Dicha cooperación adquiere diversas formas y depende tanto de la situación particular de cada país como de la etapa del proceso de la CLD en que se encuentre. UN والأشكال المحدَّدة لهذا التعاون متنوعة وتتوقف على كل من الحالة المحددة والمرحلة التي تم بلوغها في عملية الاتفاقية في كل بلد من البلدان.
    Effective participation in the Convention process. UN المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more