"في عملية الاستعراض الدوري" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el proceso del examen periódico
        
    • en el proceso de examen periódico
        
    • en el examen periódico
        
    • con el proceso del examen periódico
        
    • al proceso del examen periódico
        
    • al proceso de examen periódico
        
    • al procedimiento del examen periódico
        
    • con el examen periódico
        
    Expresamos nuestro reconocimiento a la mayoría de Estados que han participado de manera constructiva en el proceso del examen periódico universal. UN ونعرب عن تقديرنا لغالبية الدول التي شاركت بصورة بناءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    La entusiasta participación de los Estados Miembros en el proceso del examen periódico universal hasta la fecha apunta en esa dirección. UN والدليل على ذلك المشاركة الحماسية للدول الأعضاء في عملية الاستعراض الدوري الشامل حتى الآن.
    Cuba, que tiene en gran estima al Consejo, ha sido incluida en el proceso del examen periódico Universal. UN وأضاف أن كوبا تكن للمجلس كل تقدير واحترام وأنها أدرجت نفسها في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    El Comité recomienda que los Estados Partes contribuyan activamente a que los niños participen en el proceso de examen periódico de la Convención. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بإشراك الأطفال فعلياً في عملية الاستعراض الدوري للاتفاقية.
    El número de recomendaciones aceptadas por Burundi demostraba su firme compromiso de participar seriamente en el examen periódico universal. UN ويدل عدد التوصيات التي قبلتها بوروندي على التزامها الراسخ بالمشاركة الجدية في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Es en este contexto que se sitúa su compromiso en el proceso del examen periódico universal. UN وتدخل مشاركتها في عملية الاستعراض الدوري الشامل في هذا الإطار.
    En términos sustantivos, hasta ahora, la participación entusiasta de los Estados Miembros en el proceso del examen periódico universal es prueba de ello. UN ومن حيث الجوهر فإن المشاركة العارمة للدول الأعضاء في عملية الاستعراض الدوري الشامل أثبتت ذلك حتى الآن.
    Irlanda continuará colaborando de manera positiva y constructiva con todos los interesados en el proceso del examen periódico universal. UN وستواصل أيرلندا تفاعلها الإيجابي والبنّاء مع جميع الأطراف ذات المصلحة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    El Gobierno participó activamente en el proceso del examen periódico universal y aceptó 74 recomendaciones. UN وقد شاركت الحكومة بصورة إيجابية في عملية الاستعراض الدوري الشامل وقبلت نحو 74 توصية.
    Estos últimos también deberían utilizarse en el proceso del examen periódico universal, según corresponda. UN وينبغي لهذا الأخير أيضاً أن يُسهم، حسب الاقتضاء، في عملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Desde 2008, el Centro ha aumentado considerablemente su compromiso con el Consejo de Derechos Humanos, respaldando varias resoluciones sobre cuestiones como la mortalidad y morbilidad materna, y participando en el proceso del examen periódico universal. UN ومنذ عام 2008، زاد المركز إلى حد بعيد من تعامله مع مجلس حقوق الإنسان، فأيد عددا من القرارات المتعلقة بمسائل مثل الوفيات والأمراض النفاسية وشارك في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Por ello seguirá participando activamente en el proceso del examen periódico universal. UN وستواصل المملكة مشاركتها النشطة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Sri Lanka ha participado en dos ocasiones en el proceso del examen periódico universal y proseguirá su cooperación. UN وقد شاركت سري لانكا مرتين في عملية الاستعراض الدوري الشامل وستواصل تعاونها معه.
    Tengo el honor de escribirle, en mi calidad de coordinador del Grupo Africano sobre las cuestiones de derechos humanos, en relación con el papel que desempeña la troika de relatores en el proceso del examen periódico universal. UN يشرفني أن أكتب إليكم، بصفتي منسق المجموعة الأفريقية المعني بمسائل حقوق الإنسان، فيما يتصل بدور مجموعة المقررين الثلاثية في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    También alentó a la Secretaría a preparar una compilación sobre la forma en que se habían utilizado los resultados de la labor de esos órganos en el proceso de examen periódico universal y viceversa. UN وشجع الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الأمانة العامة على أن تعد تجميعا لكيفية استخدام نواتج الهيئات المنشأة بمعاهدات في عملية الاستعراض الدوري الشامل، استخدام نواتج عملية الاستعراض في الهيئات.
    La Comisión Árabe de Derechos Humanos destacó la importancia de la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen periódico universal. UN وشددت على أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض الدوري الشامل كان هاماً.
    en el proceso de examen periódico universal se sigue un formato similar, que se considera un medio útil para mejorar la rendición de cuentas de los Estados partes. UN وقد تم اتباع شكل مماثل في عملية الاستعراض الدوري الشامل اُعتبر وسيلة مفيدة في تعزيز مساءلة الدول الأطراف.
    586. Los Estados Unidos de América encomiaron la participación de Vanuatu en el examen periódico universal a pesar de sus limitaciones. UN 586- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بمشاركة فانواتو في عملية الاستعراض الدوري الشامل على الرغم مما تعانيه من معوقات.
    Sri Lanka elogió la constructiva participación de Mauritania en el examen periódico universal y encomió al país por haber aplicado o estar aplicando 24 recomendaciones. UN ولاحظت سري لانكا انخراط موريتانيا البنّاء في عملية الاستعراض الدوري الشامل وأثنت على تنفيذها 24 توصية.
    729. Conectas Direitos Humanos observó que el Gobierno no había buscado la participación de ninguna ONG independiente en el examen periódico universal. UN 729- وأشار تجمع حقوق الإنسان إلى أن الحكومة لم تشرك أي منظمة غير حكومية مستقلة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    El Reino Unido agradeció a Guyana el impresionante volumen de información presentada y su compromiso permanente con el proceso del examen periódico universal. UN وشكرت غيانا على الكمية الهائلة من المعلومات المقدمة وعلى انخراطها المتواصل في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Australia valoró la dedicación y la energía aportadas al proceso del examen periódico universal por la comunidad australiana de derechos humanos. UN ورحبت أستراليا بروح الالتزام والنشاط التي بعثتها الجهات المهتمة بحقوق الإنسان في أستراليا في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Asimismo, contribuyó al proceso de examen periódico Universal, y asistió al 39º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN كما ساهمت في عملية الاستعراض الدوري الشامل وحضرت الدورة التاسعة والثلاثين للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    En el mismo período de sesiones, el Comité también pidió a la Sra. Wedgwood que formulase recomendaciones sobre cómo estrechar la cooperación del Comité con los procedimientos especiales del Consejo, sobre todo con el fin de tener una idea más precisa de la contribución del Comité al procedimiento del examen periódico universal. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة أيضاً إلى السيدة ودجوود أن تُعدّ توصيات تتعلق بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كي تُتاح لها بوجه خاص فكرة أدق عن مساهمة اللجنة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    31. La Junta recibió información actualizada sobre los progresos en relación con el examen periódico universal y manifestó su satisfacción por el proceso interno del ACNUDH en relación con la preparación de los documentos pertinentes. UN وتلقى المجلس معلومات مستوفاة عن التقدم المحرز في عملية الاستعراض الدوري الشامل وأعرب عن ارتياحه إزاء العملية الداخلية في إطار المفوضية المتعلقة بإعداد الوثائق ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more