| También se propone suprimir cuatro puestos del Servicio Móvil y diez puestos de Servicios Generales de contratación nacional, principalmente en el componente de apoyo. | UN | ويقترح أيضاً إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية وعشرة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك أساسا في عنصر الدعم. |
| :: Todos los productos citados en el componente de apoyo | UN | :: جميع النواتج المشار إليها في عنصر الدعم |
| La mejoras de la gestión se reflejan en el componente de apoyo de los marcos de presupuestación basada en los resultados. | UN | ترد التحسينات الإدارية في عنصر الدعم من أطر الميزنة القائمة على النتائج. |
| La Misión intentará, además, lograr una mayor eficiencia convirtiendo cinco puestos internacionales del componente de apoyo en puestos nacionales. | UN | وستسعى البعثة أيضا إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة عن طريق تحويل 5 وظائف دولية في عنصر الدعم إلى وظائف وطنية. |
| En el presente informe la Misión propone importantes iniciativas en lo referente al aumento de la eficiencia del componente de apoyo. | UN | في هذا التقرير اقترحت البعثة مبادرات ملموسة لتحقيق مكتسبات الكفاءة في عنصر الدعم. |
| Los presupuestos de apoyo técnico del FNUDC, el UNIFEM y el FRNUERN se han incorporado en el componente de apoyo a los programas. | UN | وقد أدرجت في عنصر الدعم البرنامجي ميزانيات الدعم التقني لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية. |
| En respuesta a sus indagaciones, se informó a la Comisión Consultiva de que ello explicaba por qué la reducción de los componentes militar y de policía de la misión no había ido acompañada de reducciones correlativas en el componente de apoyo. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها، أن هذا يفسر السبب في كون تقليص حجم الوحدات العسكرية وعناصر الشرطة في البعثة لم يكن مصحوبا بتخفيضات تناسبية في عنصر الدعم. |
| En las propuestas presupuestarias para 2011/12 se indican los aumentos de la eficiencia en general, principalmente en el componente de apoyo. | UN | وحُددت بوجه عام المكاسب الناتجة عن الكفاءة، في الميزانيات المقترحة للفترة 2011/2012، باعتبارها تكمن أساسا في عنصر الدعم. |
| Se consideró que la presencia de personal directivo superior de la Misión en el componente de apoyo era esencial, debido a la complejidad y la escala de las operaciones de la Misión, y a la necesidad de proporcionar el nivel de conocimientos requerido. | UN | وقد اعتبر وجود قيادة عليا مناسبة للبعثة في عنصر الدعم ضروريا في ضوء تعقد عمليات البعثة ونطاقها ومن أجل التمكن من توفير المستوى المطلوب من الخبرة. |
| La supresión de 14 puestos, principalmente en el componente de apoyo, tras el examen de las funciones de apoyo, la nacionalización de 4 puestos internacionales y la conversión de 1 plaza de personal temporario general nacional en un puesto de contratación de plantilla debido al carácter permanente de las tareas que desempeña | UN | إلغاء 14 وظيفة في عنصر الدعم أساسا، عقب استعراض مهام الدعم، وتحويل 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية، وتحويل إحدى وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة نظرا لطابع واجباتها الطويل الأمد |
| La Comisión Consultiva observa que en otras misiones de envergadura funcionarios de categoría D-2 ostentan responsabilidades similares y no considera necesario crear nuevos estratos burocráticos en el componente de apoyo de la misión. | UN | 66 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنّ موظفين من الرتبة مد-2 يضطلعون بمسؤوليات مشابهة في بعثات كبيرة أخرى، وهي لا ترى أيّ حاجة إلى زيادة الإجراءات البيروقراطية في عنصر الدعم لدى البعثة. |
| Se prevé que en el período 2008/2009 los aumentos de la eficiencia se deriven de mejoras en las modalidades de apoyo a las misiones, y se tratan de obtener principalmente en el componente de apoyo que incluye apoyo logístico, administrativo y de seguridad a la misión. | UN | وخلال الفترة 2008/2009، يُتوقع تحقيق مكاسب في الكفاءة بفضل تحسين طريقة تقديم الدعم للبعثات، وهي مكاسب يُسعى إلى تحقيقها أساسا في عنصر الدعم الذي يشمل الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثات. |
| En 2004-2005, la CESPAP suprimió 12 puestos de contratación local en el componente de apoyo a los programas y en 2006-2007 se suprimieron 15 puestos de contratación local. | UN | وفي الفترة 2004-2005، ألغت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 12 وظيفة من الرتبة المحلية في عنصر الدعم البرنامجي أساسا، وفي الفترة 2006-2007، ألغيت 15 وظيفة من الرتبة المحلية. |
| El plan de capacitación para el período 2012/13 prevé la evaluación de las necesidades de capacitación del componente sustantivo, un programa de renovación del certificado para usar armas de fuego y de servicios de escolta dirigido al personal de seguridad, y la capacitación interdisciplinaria para facilitar el desarrollo profesional y la movilidad en el componente de apoyo. | UN | وتستند خطة التدريب إلى تقييم لاحتياجات التدريب المتعلقة بالعنصر الفني، وبرنامج تجديد تراخيص الأسلحة النارية والبرنامج التدريبي لأفراد الأمن على الحراسة الشخصية، والتدريب في تخصصات متعددة بغرض تسهيل التطوير المهني والقدرة على التنقل في عنصر الدعم. |
| El Secretario General propone suprimir, principalmente en el componente de apoyo, un total de 14 puestos, a saber, 4 puestos del Servicio Móvil y 10 puestos de Servicios Generales de contratación nacional. | UN | 26 - يقترح الأمين العام إلغاء ما مجموعه 14 وظيفة، في عنصر الدعم أساساً، تشمل أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية وعشر وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة. |
| Además, la Fuerza logró economías en el consumo de combustible mediante la aplicación de iniciativas de ahorro de costos entre ellas la creación de una célula de combustible dedicada en el componente de apoyo de la Sección Combustible con el fin de mejorar la gestión y promover el uso menos frecuente de vehículos en distancias cortas. | UN | وإضافة إلى ذلك، حققت القوة وفورات في استهلاك الوقود من خلال تنفيذ مبادرات للاقتصاد في التكاليف شملت إنشاء خلية مخصصة للوقود ضمن قسم الإمداد في عنصر الدعم هدفها تعزيز إدارة الوقود، وتشجيع التقليل من استخدام المركبات للمسافات القصيرة. |
| Reconfiguración y reestructuración de secciones del componente de apoyo, con reducción de 17 puestos | UN | إعادة تشكيل الأقسام وإعادة هيكلتها في عنصر الدعم بتخفيض الوظائف بما يعادل 17 وظيفة |
| Racionalización de las funciones de apoyo y seguridad debido a la reconfiguración y la reestructuración de las secciones del componente de apoyo, con una reducción de 17 puestos | UN | تبسيط مهام الدعم والأمن نظرا لإعادة تشكيل وهيكلة الأقسام في عنصر الدعم مع الاستغناء عن 17 وظيفة |
| Reducción de 2 puestos del Cuadro de Servicios Generales para racionalizar los procesos del componente de apoyo | UN | خفض وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية بغرض ترشيد العمليات في عنصر الدعم |
| El aumento general de las necesidades se ve compensado en parte por una reducción de los viajes para actividades de capacitación del componente de apoyo de la Misión. | UN | 52 - ويقابل الزيادة الكلية في الاحتياجات جزئياً انخفاضٌ في تكاليف السفر لأغراض التدريب في عنصر الدعم بالبعثة. |
| Racionalización y consolidación de una serie de funciones del componente de apoyo para facilitar los servicios de asesoramiento financiero y de gestión, incluida la aplicación de las IPSAS y la etapa piloto de Umoja | UN | تبسيط عدد من المهام في عنصر الدعم والجمع بينها لتيسير تقديم خدمات استشارية مالية وإدارية، تشمل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمشروع التجريبي لنظام أوموجا |