Figura 2. Concentraciones de PFOS medidas en muestras de huevos de arao (Uria aalge) recogidas en Stora Karlsö en el Mar Báltico entre los años 1968 y 2003. | UN | الشكل 2: تركيزات السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين المقيسة في عينات من بيض الغيلموث مجموعة من ستورا كارلسو ببحر البلطيق فيما بين عامي 1968 و2003. |
En el Ártico, diversas investigaciones han hecho mediciones de hexabromobifenilo en muestras de animales. | UN | وفي منطقة القطب الشمالي أمكن قياس سداسي البروم ثنائي الفينيل في عينات من الحيوانات وذلك في بحوث عديدة. |
Se detectaron concentraciones comparablemente altas en muestras de suero de sangre humana procedentes de Rumania. | UN | وبالمثل، اكتشفت تركيزات مرتفعة في عينات من مصل دم الإنسان من رومانيا. |
Se detectaron concentraciones comparablemente altas en muestras de suero de sangre humana procedentes de Rumania. | UN | وبالمثل، اكتشفت تركيزات مرتفعة في عينات من مصل دم الإنسان من رومانيا. |
Los expertos comprobaron que más de dos años después de finalizado el conflicto, podían encontrarse partículas de polvo de uranio empobrecido en muestras del suelo y en indicadores biológicos sensibles como el liquen. | UN | فقد وجد الخبراء أنه، بعد مضي أكثر من سنتين على انتهاء النزاع، يمكن العثور على جزيئات من غبار اليورانيوم المستنفد في عينات من التربة وفي مؤشرات أحيائية حساسة مثل الأُشْنة. |
Se midieron los PBDE en muestras de suero de sangre humana obtenido de 23 donantes en Wellington, Nueva Zelandia. | UN | وقد قيست مركبات الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في عينات من مصل الدم البشري المأخوذة من 23 متبرعاً في ويلنجتون، نيوزيلندا. |
Se midieron los PBDE en muestras de suero de sangre humana obtenido de 23 donantes en Wellington, Nueva Zelandia. | UN | وقد قيست مركبات الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في عينات من مصل الدم البشري المأخوذة من 23 متبرعاً في ويلنجتون، نيوزيلندا. |
Se midieron PBDE en muestras de plasma sanguíneo de seres humanos obtenidas de 23 donantes en Wellington (Nueva Zelandia). | UN | وقد قيست مركبات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في عينات من مصل الدم البشري المأخوذ من 23 متبرعاً في وينغلتون، نيوزيلندا. |
Martin y otros, (2004a) midieron los niveles de PFOS en muestras de tejido hepático de la biota del Ártico canadiense. | UN | وقد قام Martin et al. بقياس مستويات السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في عينات من كبد الكائنات الحية في القطب الشمالي الكندي. |
Se ha detectado endosulfán en muestras de biota en zonas remotas como el Ártico (AMAP, 2002). | UN | وقد اكتشف الإندوسولفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002). |
Se ha detectado endosulfán en muestras de biota en zonas remotas como el Ártico (AMAP, 2002). | UN | وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002). |
en muestras de arenisca en forma de sedimentos comprimidos extraídos de un sitio de perforaciones petrolíferas a unas 3 millas debajo del fondo marino frente a la costa occidental de Australia, científicos australianos descubrieron recientemente microentidades que, a su juicio, representan la forma de vida más pequeña jamás encontrada. | UN | 228-ومؤخراً، اكتشف علماء استراليون كائنات مجهرية في عينات من ترسبات الحجر الرملي المضغوطة أُخذت من موقع يُحفر فيه بئر نفط على عمق زهاء ثلاثة أميال في قاع البحر مقابل الشواطئ الغربية في استراليا، تمثل في رأيهم أصغر أشكال الحياة. |
En 1999-2000, el 62,5% de los hombres y sólo el 51,2% de las mujeres encuestadas manifestaron gozar de buena salud; esta diferencia existía también en muestras de los mismos grupos de edad y, por lo tanto, no puede explicarse debido a que las mujeres viven, en promedio, más años y, por consiguiente, suelen sufrir más enfermedades propias de la vejez. | UN | وفي 1999-2000، ذكر 62.5 في المائة من الرجال الذين جرى سؤالهم أنهم في صحة جيدة، مقابل 51.2 في المائة فقط من النساء. وظلت هذه الفجوة ثابتة في عينات من نفس المجموعات العمرية، وبالتالي لا يمكن إيضاح ذلك في ضوء المتوسط الأكبر لعمر المرأة أو في ضوء حالات أمراض كبر السن التي تتبع ذلك. |
Se ha detectado endosulfán en muestras de biota en zonas remotas como el Ártico (AMAP, 2002; C.E., 2005). | UN | وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من الكائنات الحية في المناطق النائية مثل القطب الشمالي (برنامج الرصد والتقييم القطبي، 2002؛ الجماعة الأوروبية، 2005). |
Se detectaron endosulfán y sulfato de endosulfán en muestras de capa de nieve estacional acumulada en seis parques nacionales en la parte oeste de los Estados Unidos (Hageman et al., 2006). | UN | اكتشف الاندوسلفان وكبريت الاندوسلفان في عينات من كومات ثلج موسمية في ستة منتزهات وطنية في غربي الولايات المتحدة (Hageman et al.، 2006). |
Se encontró endosulfán, junto con muchos otros contaminantes orgánicos persistentes, en muestras de capas de nieve acumulada recolectadas a distintas altitudes de las montañas del oeste de Canadá. | UN | وتم العثور على الاندوسلفان إلى جانب الكثير من مواد الملوثات العضوية الثابتة الأخرى في عينات من أكوام الثلج على ارتفاع أكثر من 2300 متر (Blais et al.، 1998). |
Se ha detectado endosulfán en muestras de biota en zonas remotas como el Ártico (AMAP, 2002; C.E., 2005). | UN | وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من الكائنات الحية في المناطق النائية مثل القطب الشمالي (برنامج الرصد والتقييم القطبي، 2002؛ الجماعة الأوروبية، 2005). |
También en muestras de hígado humano se ha encontrado HCBD en concentraciones de entre 5,7 y 13,7 ug/kg en peso húmedo (IPCS, 1994). | UN | وعُثر أيضاً على البيوتادايين السداسي الكلور في عينات من كبد الإنسان بتركيزات تتراوح من 5,7 إلى 13,7 ميكروغرام/كيلوغرام من الوزن الرطب (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1994). |
También en muestras de hígado humano se ha encontrado HCBD en concentraciones de entre 5,7 y 13,7 ug/kg en peso húmedo (IPCS, 1994). | UN | وعُثر أيضاً على البيوتادايين السداسي الكلور في عينات من كبد الإنسان بتركيزات تتراوح من 5,7 إلى 13,7 ميكروغرام/كيلوغرام من الوزن الرطب (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1994). |
En general, se hallaron proporciones más elevadas de BDE-99, BDE-100 y BDE-153 en muestras del Ártico canadiense que en las de Svalbard o el área de Alaska del Mar de Chukchi y de Behring. | UN | وبصورة عامة وجدت النسب الأكبر من BDE-99، BDE-100و BDE-153 في عينات من منطقة القطب الشمالي الكندية من النسب الموجودة في عينات من سفالبارد أو من منطقة بحر برينج - تساكشي في آلاسكا. |
En general, se hallaron proporciones más elevadas de BDE-99, BDE-100 y BDE-153 en muestras del Ártico canadiense que en las de Svalbard o el área de Alaska del Mar de Chukchi y de Behring. | UN | وبصورة عامة وجدت النسب الأكبر من BDE-99، BDE-100و BDE-153 في عينات من منطقة القطب الشمالي الكندية أكثر النسب الموجودة في عينات من سفالبارد أو من منطقة بحر برينج - تساكشي في الاسكا. |
Las condiciones para el comercio internacional de especímenes de esas especies dependen del apéndice en que aparecen listadas, que corresponde al grado de protección necesario para asegurar su supervivencia en libertad. | UN | وترتكز شروط الاتجار الدولي في عينات من هذه الأنواع على التذييل المذكورة فيه، والذي يعكس درجة الحماية المطلوبة لضمان بقائها في البرية. |