"في غيابك" - Translation from Arabic to Spanish

    • en tu ausencia
        
    • en su ausencia
        
    • mientras no estás
        
    • mientras no estabas
        
    • mientras estás fuera
        
    Buffy, hemos estado hablando, en tu ausencia, sobre lo que vas a hacer ahora. Open Subtitles بافي , لقد كان بعض النقاش في غيابك حول ما ستفعلينه الآن
    "Aunque puedo despreciarte por tus acciones, las mías, en tu ausencia, han sido igualmente despreciables. Open Subtitles بالرغم من أنني أبغضك لأجل تصرّفاتك فإنّ تصرّفاتي في غيابك أصبحت مبغضة مثلها
    en tu ausencia, Toshiko tuvo una buena idea. Open Subtitles حسناً ، في غيابك راودت توشيكو فكرة عظيمة
    Estoy seguro de que la Agente Scully puede continuar en su ausencia. Open Subtitles أنا وكيل واثق سكولي يمكن أن يستمرّ في غيابك.
    Voy a mantener la fortaleza de la empresa mientras no estás. Open Subtitles سأحافظ على الشركة في غيابك
    - Recibí esto mientras no estabas. Open Subtitles -وقّعت على استلام هذه في غيابك
    Señor, ¿en tu ausencia debo asumir los deberes de dirección? Open Subtitles سيدي , في غيابك ينبغي علي أن أقوم بواجبات المدير؟
    en tu ausencia, mi vida romántica ha mejorado. Open Subtitles في غيابك حياتي الرومانسية أخذت منحى نحو الأفضل
    Deberías preocuparte por tu hogar y en lo que se ha convertido en tu ausencia. Open Subtitles يجب أن تهتم بمدينتك وما حاق بها في غيابك.
    Deberías preocuparte por tu hogar y en lo que se ha convertido en tu ausencia. Open Subtitles يجب القلق لديك لمنزلك وما أصبح منه في غيابك.
    La pimienta vino del jardín. El jardín se fortalece incluso en tu ausencia. Open Subtitles الفلفل محصود من الحديقة، والحديقة تزداد قوّة حتّى في غيابك.
    Señor, he estado muy ocupado en tu ausencia. Open Subtitles سيدي , كنتُ مشغولاً جداً في غيابك
    ¿Recibiste un poco de medieval en tu ausencia? Open Subtitles هل كسبتِ صفات القرون الوسطى في غيابك ؟
    Bueno, cual sea el caso, en tu ausencia, Open Subtitles حسناً، أياً كانت المشكلة في غيابك
    Kaidu necesita un solo voto para ganar en tu ausencia. Open Subtitles لا يحتاج"كايدو"إلا إلى صوت واحد للفوز في غيابك.
    en tu ausencia, fuiste juzgado. Open Subtitles أقمنا مُحاكمة عسكرية في غيابك
    Además, en su ausencia lo nombramos testigo de la condena. Open Subtitles . بالمناسبة ، في غيابك رشحناك للإشراف على صناعة أدوات الترفيه غدا
    Ruego por su permiso, entonces para que en su ausencia pueda investigar aún más a la oficina de obras públicas. Open Subtitles اطلب موافقتك اذن في غيابك للتحقيق في مكتب الأشغال العامة اكثر من السابق
    ¿Qué crees que estoy haciendo aquí mientras no estás, Marty? Open Subtitles ماذا تظن أني كنت أفعل هنا في غيابك يا (مارتي)؟
    No creerás lo que pasó mientras no estabas. Open Subtitles لن تصدق ما حدث في غيابك.
    Me aseguraré de no tener una emergencia mientras estás fuera. Open Subtitles سأحرص على ألا يحصل أمر طارئ في غيابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more