"في غياب تقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • en ausencia de informe
        
    • en ausencia de un informe
        
    • a falta de informe
        
    • sin contar con un informe
        
    • en ausencia del informe
        
    • sin que exista un informe
        
    • sin disponer de un informe
        
    • en ausencia no solo del informe
        
    • sin informe
        
    • a falta del informe inicial
        
    República Centroafricana: Examen de la situación en ausencia de informe UN جمهورية أفريقيا الوسطى: بحث الوضع في غياب تقرير
    De conformidad con el artículo 70 de su reglamento, el Comité puede examinar las medidas adoptadas por un Estado parte para aplicar el Pacto en ausencia de informe. UN وبموجب المادة 70 من النظام الداخلي للجنة، يجوز للجنة أن تدرس إجراءات الدولة الطرف بموجب العهد في غياب تقرير.
    Examen de los Estados partes en ausencia de un informe UN النظر في حالة دولة طرف في غياب تقرير منها
    Examen de los Estados partes en ausencia de un informe UN النظر في حالة دولة طرف في غياب تقرير عنها
    Examen de los Estados partes en ausencia de informe UN النظر في حالة الدول الأطراف في غياب تقرير
    Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto y situación de un Estado parte en ausencia de informe UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد، وفي حالة دولة طرف في غياب تقرير عنها
    Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto y de la situación de un Estado parte en ausencia de informe UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد، وفي حالة دولة طرف في غياب تقرير عنها
    Indicó que, en virtud del artículo 70 de su reglamento, podía examinar las medidas adoptadas por un Estado parte para aplicar el Pacto en ausencia de informe. UN وأشارت اللجنة إلى أنه بموجب المادة 70 من نظامها الداخلي، يجوز لها أن تدرس إجراءات الدولة الطرف بموجب العهد في غياب تقرير.
    E. Examen de las medidas adoptadas por un Estado parte en ausencia de informe 46 10 UN هاء - النظر في التدابير المُتّخَذة من دولة طرف في غياب تقرير 46 13
    E. Examen de las medidas adoptadas por un Estado parte en ausencia de informe UN هاء- النظر في التدابير المُتّخَذة من دولة طرف في غياب تقرير
    Asimismo, preparó una lista de cuestiones relativa a San Vicente y las Granadinas en ausencia de un informe. UN وأعد أيضاً قائمة بالقضايا والأسئلة بخصوص سانت فنسنت وجزر غرينادين في غياب تقرير عنها.
    en ausencia de un informe detallado sobre la aplicación, la Unión Europea no está completamente convencida de la necesidad de proceder a un debate detallado y más prolongado. UN 24 - واسترسل قائلا إنه في غياب تقرير مفصل عن التنفيذ، لن يكون الاتحاد الأوروبي مقتنعا تماما بالحاجة إلى الدخول في مناقشات تفصيلية أطول.
    La propuesta sobre el examen de la situación en un Estado parte en ausencia de un informe recibió un gran apoyo. UN 4- واعتمد الاقتراح المتعلق بالنظر في حالة دولة طرف في غياب تقرير منها.
    El Comité ha examinado la situación en Guinea Ecuatorial y en Gambia en ausencia de un informe. UN 14- وقد بحثت اللجنة الحالة السائدة في غينيا الاستوائية وغامبيا في غياب تقرير.
    La Presidenta puso de relieve las recomendaciones de la reunión de los comités respecto del examen de los Estados partes en ausencia de un informe y de la relación entre los órganos de tratados y el mecanismo de examen periódico universal. UN وسلطت الضوء على توصيات الاجتماع المشترك بين اللجان بخصوص النظر في حالة دولة طرف ما في غياب تقرير منها وبشأن العلاقة بين هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل.
    La Presidenta puso de relieve las recomendaciones de la reunión de los comités respecto del examen de los Estados partes en ausencia de un informe y de la relación entre los órganos de tratados y el EPU. UN وسلطت الضوء على توصيات الاجتماع المشترك بين اللجان بخصوص النظر في حالة دولة طرف ما في غياب تقرير منها وبشأن العلاقة بين هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل.
    En el 53º período de sesiones del Comité, está previsto que se examinen los informes de los siguientes Estados: Chile, Comoras, Guinea Ecuatorial, República Centroafricana (a falta de informe), Serbia, Togo y Turkmenistán. UN ومن المقرر أن تنظر اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين في تقارير الدول التالية: تركمانستان وتوغو وجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى (في غياب تقرير) وشيلي وصربيا وغينيا الاستوائية.
    En consecuencia, en su 15º período de sesiones el Comité analizó la posibilidad de considerar la aplicación de la Convención en ausencia del informe del país, como se hace en otros órganos de tratados. UN ولذلك، بحثت اللجنة في دورتها الخامسة عشرة إمكانية النظر في تطبيق الاتفاقية في غياب تقرير قطري ما، على غرار ما يجري في هيئات معاهدات أخرى.
    También les informó de que, conforme al artículo 65 de su reglamento, el Comité puede proceder a examinar la aplicación de la Convención en el Estado parte sin que exista un informe, examen que se realizaría sobre la base de la información de que pueda disponer el Comité, incluidas fuentes ajenas a las Naciones Unidas. UN وأُبلغت تلك الدول أيضاً بأن اللجنة مخولة، بموجب المادة 65 من نظامها الداخلي، أن تقوم باستعراض حالة تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف في غياب تقرير عنها، وأن هذا الاستعراض يمكن أن يجرى على أساس المعلومات التي تتاح للجنة من مصادر، بما فيها مصادر من خارج الأمم المتحدة.
    80. Hasta la fecha, el procedimiento previsto en el artículo 70 del reglamento, consistente en examinar la situación en los Estados partes sin disponer de un informe, se ha iniciado en 13 casos. UN 80- وقد لجأت اللجنة، في 13 حالة حتى تاريخه، إلى الإجراء المنصوص عليه في المادة 70 من النظام الداخلي القاضي بالنظر في حالة الدول الأطراف في غياب تقرير.
    La adopción de un calendario único y general podría dar lugar a una situación en la que los órganos examinarían el cumplimiento por los Estados de las disposiciones de los tratados en ausencia no solo del informe nacional, sino de una delegación gubernamental oficial. UN ومن شأن اعتماد جدول زمني عام أن يؤدي إلى موقف قد تبدأ فيه إحدى اللجان في النظر في تنفيذ دولة ما لالتزاماتها بموجب المعاهدة في غياب تقرير وطني، بل وأيضا في غياب وفد رسمي للحكومة.
    de 1992 B. Segundo informe periódico Situación examinada sin informe, pero en presencia de una delegación el 22 de marzo de 2006 (86º período de sesiones). UN نظر في الحالة في 22 آذار/مارس 2006 في غياب تقرير لكن بحضور وفد (الدورة السادسة والثمانون)
    La lista de cuestiones y preguntas a falta del informe inicial y los informes periódicos de las Comoras (CEDAW/C/COM/Q/4) se había aprobado previamente. UN وقد سبق اعتماد قائمة القضايا الخاصة بجزر القمر في غياب تقرير (CEDAW/C/COM/Q/4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more