Es de importancia vital que la ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías de miembros tenga lugar simultáneamente para todas las regiones. | UN | ومن المهم بشكل حيوي أن يحدث التوسع في مجلس اﻷمن في فئتي العضوية كليهما في وقت واحد بالنسبة لجميع المناطق. |
Es claro que una importante mayoría de los Estados Miembros apoya la ampliación en ambas categorías de miembros. | UN | ومن الواضح أن أغلبية كبيرة من الدول اﻷعضاء تؤيد التوسيع في فئتي العضوية. |
Polonia sigue apoyando la propuesta de ampliación del Consejo en las dos categorías de miembros. | UN | ولا تزال بولندا تدعم الاقتراح بزيادة عدد أعضاء المجلس في فئتي العضوية. |
Nepal siempre ha apoyado una expansión limitada del Consejo, tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes. | UN | لقد أيدت نيبال دائما توسيعا محدودا للمجلس، في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
El amplio aumento del número de Miembros de las Naciones Unidas desde su creación, en especial de los países en desarrollo, debe hallar representación adecuada en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. | UN | والزيادة الكبيرة التي حدثت في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة منذ إنشائها، وخاصة عدد البلدان النامية، يجب أن تكون ممثلة تمثيلا كافيا في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس. |
Más en concreto, Lituania ha pedido que se aumente la capacidad de representación del Consejo de Seguridad en sus dos categorías de miembros. | UN | وعلى وجه أكثر تحديدا أقول إن ليتوانيا دعت إلى زيادة القدرة التمثيلية في فئتي العضوية في مجلس اﻷمن. |
El aumento en las categorías tanto permanente como no permanente debería ser parte integral de la serie de reformas. | UN | فالزيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من صفقة الإصلاح. |
Como es bien sabido, el Brasil es partidario de una ampliación basada en el modelo A. Opinamos que sólo una ampliación de ambas categorías de miembros hará que el Consejo sea más representativo del conjunto de la comunidad internacional actual y, por tanto, más legítimo. | UN | وكما هو معروف على نطاق واسع فإن البرازيل تؤيد توسيعا قائما على النموذج ألف. نعتقد أنه لن يجعل المجلس أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي في مجموعه في الوقت الحاضر، ومن هنا أكثر مشروعية، سوى القيام بتوسيع في فئتي العضوية كلتيهما. |
Viet Nam apoya la ampliación en ambas categorías de miembros del Consejo, permanentes y no permanentes. | UN | وتؤيد فييت نام تحقيق توسيع في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس. |
La República Checa seguirá apoyando las medidas de reforma inevitables, incluida la ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías de miembros. | UN | وستستمر الجمهورية التشيكية في دعم تدابير الإصلاح التي لا مناص منها، بما فيها توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية كلتيهما. |
Consideramos que es importante ampliar el Consejo de Seguridad en ambas categorías de miembros. | UN | نحن نعتقد أنه من المهم زيادة أعضاء مجلس الأمن في فئتي العضوية معاً. |
Se ha hecho claro que la mayoría de los Estados Miembros es partidaria de la ampliación del Consejo en ambas categorías de miembros. | UN | وبات من الواضح أن معظم الدول الأعضاء تؤيد توسيع المجلس في فئتي العضوية. |
Y es evidente, además, el apoyo mayoritario a la expansión en ambas categorías de miembros permanentes y no permanentes. | UN | كما أنه من الواضح أن الأغلبية تؤيد فكرة توسيع نطاق عضوية المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
La ampliación del Consejo de Seguridad en las dos categorías de miembros es una esfera que recibe un apoyo cada vez mayor. | UN | وتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية من بين المجالات التي تحظى بمزيد من التأييد. |
Ventajas La cláusula de revisión periódica garantizará que el aumento en las dos categorías de miembros no sea irreversible. | UN | ١ - سيكفل شرط الاستعراض الدوري إمكانية إلغاء أو نقض الزيادة في فئتي العضوية كلتيهما. |
Esta presencia, en nuestra opinión, debe reflejarse en las dos categorías de miembros del Consejo, es decir, tanto permanentes como no permanentes. | UN | وفي رأينا أن تمثيل البلدان النامية هذا ينبغي أن يتجلى في فئتي العضوية في المجلس، أي في اﻷعضاء غير الدائمين واﻷعضاء الدائمين. |
Mi país sigue apoyando la ampliación del Consejo tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de no permanentes. | UN | وما زال بلدي يؤيد توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Cuba favorece una ampliación inmediata del Consejo de Seguridad, tanto en la categoría de miembros permanentes como no permanentes. | UN | تفضّل كوبا زيادة عضوية مجلس الأمن فورا في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Estamos a favor de que se amplíe el Consejo de Seguridad tanto en las categorías de miembros permanentes como no permanentes. | UN | ونؤيد التوسع في عضوية مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Para que la representación sea efectiva, debe permitirse que África desempeñe su papel en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. | UN | ومن أجل أن يكون تمثيلنا فعالا، يجب أن يُسمح لأفريقيا بالاضطلاع بدورها في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء. |
Durante los numerosos debates sobre el tema, una gran mayoría de delegaciones ha expresado claramente su apoyo a la ampliación del Consejo de Seguridad en sus dos categorías de miembros, permanentes y no permanentes. | UN | وخلال العديد من المناقشات التي عقدت بشأن الموضوع، أعربت أغلبية كبيرة من الوفود بوضوح عن تأييدها لتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Por lo tanto, Nigeria apoya la ampliación del Consejo en las categorías tanto permanente como no permanente. | UN | وبالتالي، تؤيد نيجيريا توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |