Aprovechando la experiencia adquirida en Vancouver, se hicieron varios cambios en la estructura general del cuarto período de sesiones. | UN | وبناء على الدروس المستفادة في فانكوفر تم إدخال عدد من التغييرات في الهيكل العام للدورة الرابعة. |
A comienzos de 1993 tendrá lugar en Vancouver una reunión internacional de expertos organizada por el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y | UN | ومن المقرر أن يعقد المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي اجتماعا دوليا للخبراء في فانكوفر في مستهل عام ١٩٩٣. |
Se han observado aumentos similares en Vancouver y Columbia Británica. | UN | وقد لوحظت زيادات مماثلة في فانكوفر وكولومبيا البريطانية. |
Más tarde fue liberado siempre y cuando se presentara semanalmente en una oficina de inmigración en Vancouver. | UN | وأفرج عنه بعد ذلك بشرط توجهه مرة واحدة أسبوعياً إلى مكتب الهجرة في فانكوفر لإثبات وجوده. |
El presente texto se elaboró con el fin de prestar la asistencia solicitada por los jueces en el coloquio de Vancouver. | UN | ويُتوخَّى من هذا النص تقديم هذا النوع من المساعدة التي طلبها القضاة في الندوة القضائية المعقودة في فانكوفر. |
En 1999, un orador habló en nombre del Director Ejecutivo del UNIFEM en nuestro Congreso en Vancouver, Canadá. | UN | وفي عام 1999، أدلى مسؤول، نيابة عن المدير التنفيذي للصندوق، بكلمة خلال مؤتمرنا الذي عقد في فانكوفر بكندا. |
Así, en una resolución aprobada en Vancouver en 2001, el Instituto de Derecho Internacional señaló lo siguiente: | UN | فقد ذكر معهد القانون الدولي في قرار اعتمده في فانكوفر عام 2001 ما يلي: |
El Plan de Acción de Vancouver, aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos celebrada en Vancouver, Canadá, en 1976, establece lo siguiente: | UN | وتشير خطة عمل فانكوفر المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المعقود في فانكوفر بكندا في عام 1976 إلى أن: |
La organización también intervino como parte interesada ante la Corte Suprema del Canadá en un caso relacionado con un establecimiento ubicado en Vancouver en que se practicaba la inyección de drogas. | UN | وتدخلت المنظمة أيضاً في الدعوى المقامة أمام المحكمة العليا لكندا بشأن موقع للحقن بالمخدرات في فانكوفر. |
Construyo por todo el mundo desde nuestras oficinas en Vancouver y Nueva York. | TED | بنيت حول العالم خارج مكاتبنا في فانكوفر ونيويورك. |
Para que se hagan idea de lo seco que es, piensen en Vancouver donde llueve más de 1000 mm de lluvia al año. | TED | لأعطيكم فكرة إلى أي درجة هي جافة، هنا في فانكوفر تمطر أكثر من 1000 مليمتر سنوياً. |
Creo que tu avión aterrizó hace dos horas en Vancouver. | TED | أعتقد أن طائرتك قد هبطت منذ ساعتين حرفيًا في فانكوفر. |
Eric: Hace 50º y está lluvioso aquí en Vancouver. | TED | انها 50 درجة وانها ممطرة هنا في فانكوفر. |
Un fotógrafo indio el Sr. Rahul Sharma Se quedara en Vancouver.... | Open Subtitles | يقيم في فانكوفر مصور هندي يدعى راهول شارما |
ancianas en Texas, científicos en India, activistas en Vancouver, un grupito de activistas del basmati. | Open Subtitles | النساء العجائز بولاية تكساس وعلماء بالهند النشطاء يجلسون في "فانكوفر" وفريق عمل البسمتي. |
Jonny estuvo en Vancouver durante 4 años. | Open Subtitles | لكن جوني كَانَ .في فانكوفر لأربع سَنَوات |
Y yo estaba en Vancouver filmando la película | Open Subtitles | وكنت في فانكوفر اطلاق النار على عمر الفيلم الأصلي |
Son imágenes tomadas desde un almacén seguro en Vancouver. | Open Subtitles | ومن قطات مأخوذة من مستودع آمن في فانكوفر. |
¿Cuántos barcos piensas que hay atracados en Vancouver? | Open Subtitles | كم عدد القوارب في إعتقادك ترسو في فانكوفر ؟ |
No, hay uno más. Tuve que sacar imágenes de satélite del edificio de Vancouver. | Open Subtitles | أنا كان لا بدّ أن أرسل صورة قمر صناعي للبناية في فانكوفر. |
Sus operaciones se financian por lo común a través de las bolsas de comercio de Vancouver y Toronto. | UN | وتموَّل عمليات هذه الشركات عادة عن طريق سوقَيْ الأوراق المالية في فانكوفر وتورونتو بكندا. |
La gente que conduce por el puente ve como una cortina que se abre para darle la bienvenida a Vancouver. | TED | عندما تقود فوق الجسر، يشبه الأمر شخصًا يسحب ستارة، ليرحب بك في فانكوفر. |