"في فترة ما بعد الظهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • por la tarde
        
    • de la tarde
        
    • en la tarde
        
    • de una tarde
        
    Como el Tribunal sólo tiene tres salas, se sustanciaron tres juicios por la mañana y tres por la tarde. UN وحيث إن المحكمة لديها ثلاث قاعات فقط، فقد عُقدت ثلاث من جلسات المحكمة صباحا، وعُقدت ثلاث جلسات في فترة ما بعد الظهر.
    por la tarde, se trasladaron en dirección a Mambasa. UN ثم تحرك في فترة ما بعد الظهر باتجاه مامبسا.
    Cada Estado Miembro participará únicamente en una mesa redonda, bien por la mañana o por la tarde. UN وستشارك كل دولة من الدول الأعضاء في اجتماع مائدة مستديرة واحد فقط، سواء في الصباح أو في فترة ما بعد الظهر.
    DÍA 38 49319 kilómetros ...donde faltan cinco minutos para la una de la tarde. Open Subtitles ..سانتياغو. أين هو الوقت المحلي خمسة إلى واحد في فترة ما بعد الظهر.
    Llego a Newark en algún momento de la tarde. Open Subtitles أنا قادم إلى نيويورك في وقت ما في فترة ما بعد الظهر
    La Comisión continuará su debate constructivo en la tarde, con especial atención al suministro de materiales nucleares. UN وأضاف قائلاً إن اللجنة ستواصل مناقشاتها البنّاءة في فترة ما بعد الظهر مع التركيز على إمدادات الوقود النووي.
    El calendario da a cada Grupo de Trabajo una sesión de una tarde por semana durante tres semanas. UN ويمنح الجدول الزمني كل فريق عامل جلسة في فترة ما بعد الظهر في الأسبوع، لثلاثة أسابيع.
    El Sr. Abu Halima dijo que había salido de la casa con uno de sus hermanos por la tarde. UN 238 - وذكر أبو حليمة أنه غادر المنـزل مع أحد أشقائه في فترة ما بعد الظهر.
    Bobby y yo intenatmos ver al Profesor Barnhardt por la tarde. Open Subtitles بوبي و اناوحاولنا ان انلتقي بلبروفسور بارنهاردت في فترة ما بعد الظهر.
    Uno no ve ese color por la tarde, excepto en chicas trabajadoras. Open Subtitles هذا اللون لايوضع في فترة ما بعد الظهر إلا من قبل الفتيات العاملات
    Las académicas en la mañana, ensayos de canto por la tarde. Open Subtitles لدينا دراسات علمية في الصباح بروفات الغناء في فترة ما بعد الظهر
    Se suponía que no vendrías hasta después, por la tarde. Open Subtitles ليس من المفترض أن تأتي حتى وقت لاحق في فترة ما بعد الظهر
    La playa por la tarde era una escena de muerte y destrucción. Open Subtitles الشاطئ في فترة ما بعد الظهر كان مجرد مشهد من الموت والدمار.
    A fin de formar grupos razonablemente pequeños que permitan un diálogo verdaderamente interactivo y una participación constructiva, se celebrarán cuatro sesiones paralelas por la mañana y cuatro por la tarde. UN ولكي تكون هناك مجموعات صغيرة بشكل معقول من شأنها أن تسمح بإجراء مناقشة تحاورية حقيقية ومشاركة بناءة، ستعقد أربع جلسات موازية في الصباح وأربع جلسات موازية في فترة ما بعد الظهر.
    En la resolución también se establecía que la reunión se estructuraría en torno a una sesión plenaria de apertura seguida de la reunión de un grupo interactivo por la mañana, seguida de una segunda reunión de un grupo interactivo por la tarde y una sesión plenaria de clausura. UN كما نص القرار على أن ينظم الاجتماع بحيث يبدأ بعقد جلسة عامة افتتاحية تليها حلقة نقاش واحدة في الصباح تعقبها حلقة نقاش ثانية في فترة ما بعد الظهر تليها جلسة عامة ختامية.
    Por la mañana fui a la galería y por la tarde al enmarcador. Open Subtitles ذهبت إلى معرض في الصباح والمبروز وأبوس]؛ [س] في فترة ما بعد الظهر.
    Eres el motivo por el que despierto a las 4 de la tarde y levanto pesas hasta que me duela el pecho. Open Subtitles كنت السبب في الحصول على ما يصل في 4: 00 في فترة ما بعد الظهر ومضخة الحديد حتى صدري هو مرض إيجابي.
    64. En una sesión privada, celebrada el 5 de mayo de 2004, el Grupo de Trabajo adoptó una serie de recomendaciones que se distribuyeron y comentaron durante la sesión pública de la tarde de ese día. UN 64- في جلسة خاصة عقدت في 5 أيار/مايو 2004، اعتمد الفريق العامل مجموعة من التوصيات تم تعميمها ومناقشتها في الجلسة العامة المعقودة في فترة ما بعد الظهر من نفس اليوم.
    81. En una sesión privada, celebrada el 16 de mayo de 2003, por la mañana el Grupo de Trabajo adoptó una serie de recomendaciones que se distribuyeron y comentaron durante la sesión pública de la tarde del último día. UN 81- في جلسة خاصة عقدت صباح يوم 16 أيار/مايو 2003، اعتمد الفريق العامل مجموعة من التوصيات تم تعميمها ومناقشتها في الجلسة العامة المعقودة في فترة ما بعد الظهر من اليوم الأخير.
    La Comisión continuará su debate constructivo en la tarde, con especial atención al suministro de materiales nucleares. UN وأضاف قائلاً إن اللجنة ستواصل مناقشاتها البنّاءة في فترة ما بعد الظهر مع التركيز على إمدادات الوقود النووي.
    en la tarde ... su sombra de color verde oscuro ... casi llega a una formación de roca ... más blanca que otra cosa. Open Subtitles بالقرب؛ شجرة وحيدة عيوننا تتابعها إلى السماء في فترة ما بعد الظهر
    La reunión se compuso de dos mesas redondas que se celebraron a lo largo de una tarde. UN وتوزع الاجتماع على حلقتي نقاش على شكل مائدتين مستديرتين على مدى نصف يوم في فترة ما بعد الظهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more