"في فريق الخبراء المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo de Expertos sobre
        
    • en el grupo de expertos sobre
        
    • del Grupo de Expertos para
        
    • del Grupo de Expertos de
        
    • en el Grupo de Expertos en
        
    • del Grupo Mixto de Expertos sobre
        
    • el Grupo de Expertos sobre la
        
    • en el grupo de expertos encargado
        
    1997 Miembro del Grupo de Expertos sobre la persecución por motivos de género, por nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 1997 عضوة في فريق الخبراء المعني باضطهاد المرأة، وقد عينها الأمين العام للأمم المتحدة.
    Miembro del Grupo de Expertos sobre los refugiados, por nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas, Universidad de York, Canadá. UN عضوة في فريق الخبراء المعني باللاجئين، وقد عينها الأمين العام للأمم المتحدة، جامعة يورك، كندا.
    Ernst Jan Hogendoorn, antiguo miembro del Grupo de Expertos sobre Somalia y del Grupo de Expertos sobre el Sudán UN إرنيست يان هوغندورن، العضو السابق في فريق الخبراء المعني بالصومال والعضو السابق في فريق الخبراء المعني بالسودان.
    iii) Participación en el grupo de expertos sobre Liberia, establecido por el Consejo de Seguridad con objeto de vigilar el embargo de armas en ese país; UN `3` المشاركة في فريق الخبراء المعني بليبريا، الذي أنشأه مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على ليبريا؛
    Francia, uno de cuyos expertos participó en el grupo de expertos sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, celebra que la labor iniciada por el grupo en 2002 pueda proseguir y que se pueda profundizar en ella durante los tres períodos de sesiones previstos a lo largo de 2004. UN ترحب فرنسا، التي شارك خبير لها في فريق الخبراء المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها، بمواصلة وتعميق الأعمال التي بدأها الفريق سنة 2002، أثناء الدورات الثلاث المقرر عقدها خلال سنة 2004.
    Sr. Abias Huongo, miembro del Grupo de Expertos para los países menos adelantados UN :: السيد أبياس هونغو، عضو في فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Miembro del Grupo de Expertos sobre el valor de las pruebas forenses en la lucha contra la tortura, del Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura UN عضو في فريق الخبراء المعني بالأدلة الشرعية على التعذيب لدى المركز الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب؛
    Miembro del Grupo de Expertos sobre la Promoción de la Eficacia de las Actuaciones en el Tribunal Penal Internacional UN عضوة في فريق الخبراء المعني بتعزيز فعالية الإجراءات في المحكمة الجنائية الدولية
    Es miembro del grupo de expertos del Pacto Mundial sobre derechos humanos y del Grupo de Expertos sobre empresas y paz. UN وهي عضو في فريق الخبراء المعني بحقوق الإنسان وفريق الخبراء المعني بالأعمال التجارية والسلام التابعين للاتفاق العالمي.
    Por último, la IATA forma parte del Grupo de Expertos sobre Seguridad de la Aviación y han participado en los Grupo de Trabajo para la enmienda del Manual de Seguridad de la OACI y en la incorporación de la seguridad en el diseño de aeronaves. La OACI ha participado en el grupo de expertos sobre Seguridad de la Aviación y en conferencias y exposiciones sobre seguridad. UN ختاما، إن الاتحاد الدولي للنقل الجوي ممثل في فريق الخبراء المعني بأمن الطيران التابع للمنظمة وقد شارك في أفرقة عاملة من أجل تعديل دليل اﻷمن لمنظمة الطيران المدني الدولي وإدماج اﻷمن في تصميم الطائرات، وشاركت المنظمة في اجتماعات الفريق الاستشاري المعني باﻷمن ومؤتمرات ومعارض اﻷمن التي نظمها الاتحاد.
    2002 al presente Miembro del Grupo de Expertos sobre equipos de evaluación: Grupo de Estados contra la corrupción. UN 2000 حتى الآن عضو في فريق الخبراء المعني بأفرقة التقييم (مجموعة الدول المناهضة للفساد).
    Como ejemplo concreto, aunque la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) tiene una persona encargada de los bosques y otras cuestiones agrícolas, la labor del miembro del Grupo de Expertos sobre Liberia encargado de vigilar la situación de los bosques no duplica ninguna otra. UN ومن الأمثلة المحددة على ذلك أنه رغم وجود شخص معني بالحراجة وغيرها من المسائل الزراعية ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فإن وظيفة المسؤول عن رصد الغابات في فريق الخبراء المعني بليبريا ليست تكرارا لأي وظيفة أخرى.
    Los Sres. Cissoko y Gallet hablaron de su experiencia en el grupo de expertos sobre la República Democrática del Congo, en particular con respecto a la aplicación del embargo de armas. UN وجون - لوك غالي عرضا عن خبرتهما في واقع عملهما في فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ الحظر على توريد الأسلحة.
    La Sra. Pratt ha prestado servicios como representante de los Estados Unidos en el grupo de expertos sobre finanzas y administración de la Junta Ejecutiva de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وعملت السيدة سبرات بصفتها ممثلة الولايات المتحدة في فريق الخبراء المعني بشؤون المالية والإدارة التابع للمجلس التنفيذي لليونسكو.
    Su Gobierno participa activamente en el grupo de expertos sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, en el que se ha comprometido a realizar una actualización a fin de garantizar que reflejen las normas y las mejores prácticas presentes. UN وذكرت أن حكومتها تشارك بنشاط في فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي التزمت بتقديم معلومات مستكملة له من أجل كفالة تعبير القواعد عن المعايير وأفضل الممارسات الحالية.
    i) Tomó nota de los expertos que fueron propuestos por las Partes para desempeñarse en el grupo de expertos sobre transferencia de tecnología (véase el anexo I); UN `1` أحاطت علماً بهوية الخبراء الذين رشحتهم الأطراف للعمل في فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا (انظر المرفق الأول)؛
    43. La secretaría y los dos miembros del GCE que también son miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) hacen posible el intercambio continuo de información entre el GCE y el GEPMA y la coordinación de la planificación y ejecución de las actividades previstas en el programa de trabajo de ambos grupos. UN 43- ويضطلع عضوان من فريق الخبراء الاستشاري، هما أيضاً عضوان في فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، بمهمة كفالة وجود تبادل مستمر للمعلومات بين الفريقين، وبتنسيق عمليات التخطيط وتنفيذ الأنشطة في إطار برنامجي عمل الفريقين.
    13. Después de haber concluido los principios no vinculantes, los miembros del Grupo de Expertos de la APEC en materia de Contratación Pública acordaron en una reunión celebrada en 2000 realizar una revisión voluntaria de sus Planes de Acción Individual respecto del principio de transparencia. UN 13- وبعد إكمال وضع المبادئ غير الملزمة، اتفقت البلدان الأعضاء في فريق الخبراء المعني بالاشتراء الحكومي والتابع لآبيك، في اجتماع عقد في عام 2000، على أن تجري استعراضا طوعيا لخطط العمل الفردية الخاصة بها بشأن المبدأ المتعلق بالشفافية.
    La Secretaría estuvo representada en el Grupo de Expertos en administración y finanzas públicas, y también colaboró con las Naciones Unidas en la organización de reuniones regionales en África y Asia. UN وقد مثلت اﻷمانة في فريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة، كما أنها تعاونـــت مـــع اﻷمـــم المتحـدة في تنظيم الاجتماعات اﻹقليمية في افريقيا وآسيا.
    Asimismo, la ONUDI es miembro activo del Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino, cuyo objetivo es determinar soluciones científicas para el problema de la contaminación marina. UN واليونيدو هي أيضاً عضو نشط في فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، الذي يستهدف إيجاد حلول علمية للتلوّث البحري.
    Consolidación con el Grupo de Expertos sobre la Interconexión Eléctrica para formar el nuevo Grupo Especial de Expertos en Carbón, Energía Térmica y Electricidad. UN الإدماج في فريق الخبراء المعني بالوصلات الكهربائية المشتركة، لتشكيل فريق الخبراء المخصص الجديد المعني بالفحم، والطاقة الحرارية، والكهرباء
    En lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III), Indonesia ha participado en el grupo de expertos encargado de la puesta en marcha de un sistema espacial integrado para hacer frente a los desastres naturales en el mundo. UN بالنسبة لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (يونيسبيس الثالث)، شاركت إندونيسيا في فريق الخبراء المعني بتنفيذ نظام لإدارة الكوارث الطبيعية متكامل وعالمي ويعتمد على الفضاء، وأرسلنا خبيراً ليصبح عضواً فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more