:: Realización de una simulación de reubicación de una misión y de recuperación de datos en la BLNU | UN | :: إجراء محاكاة لعملية نقل بعثة واسترداد البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Realización de talleres de capacitación en la BLNU para 45 miembros del personal de misiones del DOMP | UN | تنظيم حلقات عمل تدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لـ 45 موظفاً في بعثات عمليات حفظ السلام |
El Departamento ha comenzado a archivar en la BLNU todo el correo electrónico y los datos esenciales de las misiones. | UN | وشرعـت الإدارة في تنفيذ برنامج لحفظ البيانات الحيوية والبريد الإلكتروني لجميع البعثات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
:: Establecimiento del centro de información geoespacial del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la BLNU en apoyo del rápido inicio de las misiones y mejora de la preparación operacional del Departamento | UN | :: إنشاء مركز المعلومات الجغرافية المكانية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي دعما للإسراع في بدء البعثات وتحسين تأهب الإدارة للعمليات. |
La MONUC tiene previsto adaptar y aplicar las condiciones relativas a los comités de examen de los proveedores que se utilizan en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | تعتزم البعثة تعديل وتنفيذ شروط واختصاصات لجان استعراض البائعين المستخدمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Al oficial de operaciones de logística propuesto le incumbirá la supervisión efectiva y eficiente del inventario de las existencias para el despliegue estratégico almacenado en la BLNU y en los locales de los proveedores. | UN | وسيتولى شاغل وظيفة موظف الشؤون اللوجستية للعمليات المقترحة المسؤولية عن الإشراف الفعال والكفؤ على الموجود من مخزونات الانتشار الاستراتيجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفي مواقع الموردين. |
Se gestionaron 2 contratos marco para los componentes de información pública en todas las misiones, que también se utilizaron para reponer las existencias para el despliegue estratégico en la BLNU | UN | إدارة عقدين إطاريين للعناصر الإعلامية في جميع البعثات، يستخدمان أيضا لتجديد مخزونات الانتشار الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Establecimiento del centro de información geoespacial del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la BLNU en apoyo del rápido inicio de las misiones y mejora de la preparación operacional del Departamento | UN | إنشاء مركز المعلومات الجغرافية المكانية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي دعما للإسراع في بدء البعثات وتحسين تأهب الإدارة للعمليات |
Administración de activos, 28 funcionarios en la BLNU, del 14 al 18 de abril de 2008 | UN | تدريب 28 موظفا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي على إدارة الأصول خلال الفترة من 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2008 |
Se organizó una reunión de oficiales médicos jefes civiles y militares en agosto de 2009 en la BLNU, en la que se examinaron, entre otros, los siguientes temas: | UN | نظم اجتماع لرؤساء الخدمات الطبية المدنيين والعسكريين في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في آب/أغسطس 2009. |
Curso especializado de capacitación de 1 semana de duración en la BLNU para el personal de información pública de las misiones y la Sede que se ocupe de asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz | UN | عقد دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لموظفي شؤون الإعلام في البعثات والمقر المعنيين بمسائل حفظ السلام |
Organización de un día del transportista aéreo en la BLNU para 141 proveedores registrados y nuevos solicitantes dedicado a cuestiones como la licitación revisada, los métodos de inscripción y el proyecto de contrato revisado | UN | تنظيم يوم لشركات النقل الجوي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي موجه إلى 141 بائعا حاليا ومقدمي الطلبات الجدد بشأن طلب تقديم العروض المنقحة، وأساليب التسجيل ومشروع العقد المستعرض |
Un elemento fundamental de la estrategia revisada es aprovechar las importantes inversiones realizadas en los centros institucionales de datos en la BLNU y Valencia a fin de ofrecer una plataforma flexible para el despliegue de las aplicaciones institucionales. | UN | وأحد العناصر الرئيسية للاستراتيجية المنقحة هو تعزيز الاستثمار الكبير في مركزي بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفالنسيا لتوفير منصة مرنة من أجل نشر تطبيقات المؤسسة. |
Si bien la Tesorería ha organizado numerosas sesiones de capacitación en la BLNU y las misiones de mantenimiento de la paz, la alta rotación del personal exige una labor de capacitación continua. | UN | ومع أن الخزانة قد نظمت دورات تدريبية عديدة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفي بعثات حفظ السلام، فإن ارتفاع معدل دوران الموظفين يستلزم إجراء تدريبات باستمرار. |
Con la mejor armonización de los recursos y una división más clara del trabajo entre los recursos existentes dentro de la División, se ha determinado que la Capacidad Permanente de Policía ubicada en la BLNU podría llevar a cabo esas funciones. | UN | وبتحسين مواءمة الموارد وإجراء تقسيم أوضح للعمل فيما بين الموارد الموجودة ضمن الشعبة، تقرّر أن تلك المهام يمكن أن تضطلع بها قدرة الشرطة الدائمة الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
La Comisión observa que a esa fecha había nueve de esos funcionarios asignados a las misiones sobre el terreno (incluido uno en la BLNU). | UN | وتلاحظ اللجنة أن تسعة موظفين منهم قد عُيّنوا في بعثات ميدانية في ذلك التاريخ، بمن فيهم موظف واحد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Se solicita la suma de 35.000 dólares para la realización del curso práctico previsto a fin de costear los viajes de los facilitadores y los funcionarios de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes a la sede en la BLNU, en Brindisi. | UN | 415 - ويلزم مبلغ 000 35 دولار من أجل حلقة العمل المقررة، وذلك لتغطية سفر الميسرين والموظفين من قسم إدارة المحفوظات والسجلات إلى مكان انعقاد حلقة العمل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
La Sección de Gestión de Archivos y Expedientes solicita una partida de 10.000 dólares para la producción de material de capacitación para todos los participantes en el curso práctico de cuatro días de duración que tendrá lugar en la BLNU, en Brindisi. | UN | 420 - يطلب قسم إدارة المحفوظات والسجلات اعتمادا بمبلغ 000 10 دولار لإنتاج مواد التدريب اللازمة لجميع المشتركين في حلقة العمل التي ستعقد لمدة أربعة أيام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
En la nota 13 de los estados financieros se indica asimismo que el valor de las existencias para el despliegue estratégico mantenidas en la BLNU ascendía a 87,65 millones de dólares al 30 de junio de 2008. | UN | تضمنت الملاحظة 13 على البيانات المالية أيضا مبلغا قدره 87.65 مليون دولار يمثل قيمة مخزونات النشر الاستراتيجية المحتفَظ بها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي حتى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Agua y saneamiento, 23 funcionarios en la BLNU, del 25 de octubre al 5 de noviembre de 2007 | UN | تدريب 23 موظفا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في مجال المياه والصرف الصحي خلال الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 |
Los recursos necesarios son inferiores a los niveles proyectados porque la mayor capacitación se imparte en la Base Logística de las Naciones Unidas | UN | احتياجات دون المتوقع نظرا لأن الجانب الأكبر من التدريب يتم في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |