"في قاعدة بياناتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su base de datos
        
    • en la base de datos
        
    • a su base de datos
        
    • en sus bases de datos
        
    • para su base de datos
        
    • su base de datos sobre
        
    No obstante, la División ha convenido en incluir en su base de datos las fechas de terminación del trabajo sobre el terreno y las fechas de envío de las comunicaciones de auditoría. UN ووافقت الشعبة، مع ذلك، على إدراج مواعيد إنجاز العمل الميداني ومواعيد إصدار رسائل مراجعة الحسابات في قاعدة بياناتها.
    En la Secretaría se lleva un registro de esta correspondencia, que se recoge en su base de datos. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها.
    El ACNUR localizó 6.070 artículos de los 12.681 registrados en su base de datos, es decir, tan sólo el 48%. UN وقامت المفوضية بتعقّب 070 6 صنفــا من أصل 681 12 صنفـا مسجلا في قاعدة بياناتها أي 48 في المائــة فقـط.
    En la Secretaría se lleva un registro de esta correspondencia, que se recoge en la base de datos de la Secretaría. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها.
    En la secretaría se lleva un registro de esta correspondencia, que se recoge en la base de datos de la secretaría. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها.
    El ACNUR localizó 6.070 artículos de los 12.681 registrados en su base de datos, es decir, tan sólo el 48%. UN وقامت المفوضية بتعقّب 070 6 صنفا من أصل 681 12 صنفـا مسجلا في قاعدة بياناتها أي 48 في المائة فقط.
    La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات، وهي مدرجة في قاعدة بياناتها.
    La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. UN وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات، وهي مدرجة في قاعدة بياناتها.
    La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    La CEPE mantiene una amplia colección de estadísticas de género en su base de datos estadísticos, que se utiliza regularmente para documentar las deliberaciones de política. UN تحتفظ اللجنة الاقتصادية لأوروبا بمجموعة كبيرة من الإحصاءات الجنسانية في قاعدة بياناتها الإحصائية، التي تُستخدم بانتظام للاسترشاد بها في مناقشات السياسات العامة.
    La secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. UN وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها.
    Se cerciore de que todos los certificados de auditoría previstos se incluyan en la base de datos UN تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها
    Estos contactos han sido posibles gracias a la publicación del nombre y la dirección del Centro en la base de datos de las Naciones Unidas, lo que ha potenciado la proyección de nuestra organización en el mundo entero. UN وقد أصبحت هذه الاتصالات ممكنة بفضل نشر الأمم المتحدة لاسم المركز وعنوانه في قاعدة بياناتها. مما زاد من إشعاع جمعيتنا عبر العالم.
    La ONUCI también estaba en proceso de revisar la lista de proveedores temporales para asegurarse de que sólo los que cumplieran los criterios se mantuvieran en la base de datos. UN كما أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصدد استعراض سجل البائعين المؤقتين للتأكد من أنه لن يجري الاحتفاظ في قاعدة بياناتها إلا بأسماء البائعين الذين تنطبق عليهم المواصفات.
    La Interpol ha observado un aumento alentador del número de Estados que aportan información a su base de datos sobre documentos de viaje robados y perdidos: de 54 hace seis meses a 75 en junio de 2005. UN 127- وشهد الإنتربول زيادة مشجعة في عدد الدول التي تسهم في قاعدة بياناتها المتعلقة بوثائق السفر المسروقة أو الضائعة، من 54 دولة قبل ستة أشهر إلى 75 دولة في حزيران/يونيه 2005.
    Por otra parte, las entidades financieras incorporan en sus bases de datos informáticos los nombres que figuran en esas listas a los efectos de la identificación de esas personas. UN كما تدرج المؤسسات المالية في قاعدة بياناتها الحاسوبية الأسماء الواردة في تلك القوائم قصد التمكن من التعرف على هؤلاء الأشخاص.
    El Instituto también se ocupa activamente de la obtención de informaciones y transmite sus informaciones al Ministerio para su base de datos. UN وإن المعهد يعمل أيضاً بنشاط في جمع البيانات ويوصل هذه المعلومات إلى الوزارة لإدخالها في قاعدة بياناتها.
    La FPNUL seguirá prestando apoyo a la Dependencia de Coordinación de Actividades relativas a las Minas y compartiendo su base de datos sobre minas. UN 11 - وسوف تواصل اليونيفيل دعمها لوحدة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتقاسم المعلومات المتوفرة في قاعدة بياناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more