No obstante, la División ha convenido en incluir en su base de datos las fechas de terminación del trabajo sobre el terreno y las fechas de envío de las comunicaciones de auditoría. | UN | ووافقت الشعبة، مع ذلك، على إدراج مواعيد إنجاز العمل الميداني ومواعيد إصدار رسائل مراجعة الحسابات في قاعدة بياناتها. |
En la Secretaría se lleva un registro de esta correspondencia, que se recoge en su base de datos. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها. |
El ACNUR localizó 6.070 artículos de los 12.681 registrados en su base de datos, es decir, tan sólo el 48%. | UN | وقامت المفوضية بتعقّب 070 6 صنفــا من أصل 681 12 صنفـا مسجلا في قاعدة بياناتها أي 48 في المائــة فقـط. |
En la Secretaría se lleva un registro de esta correspondencia, que se recoge en la base de datos de la Secretaría. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها. |
En la secretaría se lleva un registro de esta correspondencia, que se recoge en la base de datos de la secretaría. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها. |
El ACNUR localizó 6.070 artículos de los 12.681 registrados en su base de datos, es decir, tan sólo el 48%. | UN | وقامت المفوضية بتعقّب 070 6 صنفا من أصل 681 12 صنفـا مسجلا في قاعدة بياناتها أي 48 في المائة فقط. |
La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات، وهي مدرجة في قاعدة بياناتها. |
La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات، وهي مدرجة في قاعدة بياناتها. |
La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها. |
La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها. |
La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها. |
La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها. |
La Secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها. |
La CEPE mantiene una amplia colección de estadísticas de género en su base de datos estadísticos, que se utiliza regularmente para documentar las deliberaciones de política. | UN | تحتفظ اللجنة الاقتصادية لأوروبا بمجموعة كبيرة من الإحصاءات الجنسانية في قاعدة بياناتها الإحصائية، التي تُستخدم بانتظام للاسترشاد بها في مناقشات السياسات العامة. |
La secretaría lleva un registro de esta correspondencia, que recoge en su base de datos. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها. |
Se cerciore de que todos los certificados de auditoría previstos se incluyan en la base de datos | UN | تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها |
Estos contactos han sido posibles gracias a la publicación del nombre y la dirección del Centro en la base de datos de las Naciones Unidas, lo que ha potenciado la proyección de nuestra organización en el mundo entero. | UN | وقد أصبحت هذه الاتصالات ممكنة بفضل نشر الأمم المتحدة لاسم المركز وعنوانه في قاعدة بياناتها. مما زاد من إشعاع جمعيتنا عبر العالم. |
La ONUCI también estaba en proceso de revisar la lista de proveedores temporales para asegurarse de que sólo los que cumplieran los criterios se mantuvieran en la base de datos. | UN | كما أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصدد استعراض سجل البائعين المؤقتين للتأكد من أنه لن يجري الاحتفاظ في قاعدة بياناتها إلا بأسماء البائعين الذين تنطبق عليهم المواصفات. |
La Interpol ha observado un aumento alentador del número de Estados que aportan información a su base de datos sobre documentos de viaje robados y perdidos: de 54 hace seis meses a 75 en junio de 2005. | UN | 127- وشهد الإنتربول زيادة مشجعة في عدد الدول التي تسهم في قاعدة بياناتها المتعلقة بوثائق السفر المسروقة أو الضائعة، من 54 دولة قبل ستة أشهر إلى 75 دولة في حزيران/يونيه 2005. |
Por otra parte, las entidades financieras incorporan en sus bases de datos informáticos los nombres que figuran en esas listas a los efectos de la identificación de esas personas. | UN | كما تدرج المؤسسات المالية في قاعدة بياناتها الحاسوبية الأسماء الواردة في تلك القوائم قصد التمكن من التعرف على هؤلاء الأشخاص. |
El Instituto también se ocupa activamente de la obtención de informaciones y transmite sus informaciones al Ministerio para su base de datos. | UN | وإن المعهد يعمل أيضاً بنشاط في جمع البيانات ويوصل هذه المعلومات إلى الوزارة لإدخالها في قاعدة بياناتها. |
La FPNUL seguirá prestando apoyo a la Dependencia de Coordinación de Actividades relativas a las Minas y compartiendo su base de datos sobre minas. | UN | 11 - وسوف تواصل اليونيفيل دعمها لوحدة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتقاسم المعلومات المتوفرة في قاعدة بياناتها. |