"في قرارات الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las resoluciones de la Asamblea General
        
    • en resoluciones de la Asamblea General
        
    • a las resoluciones de la Asamblea General
        
    • de las resoluciones de la Asamblea General
        
    • de resoluciones de la Asamblea General
        
    • por la Asamblea General en resoluciones
        
    • la Asamblea General en sus resoluciones
        
    • las resoluciones de la Asamblea General de
        
    • resoluciones pertinentes de la Asamblea General
        
    El Secretario General debía informar al proceso de la aplicación de las recomendaciones, en particular las recogidas en las resoluciones de la Asamblea General. UN ومن الواجب على الأمين العام أن يُبلغ العمليـــة بشأن متابعـــة توصياتها، ولا سيما ما يرد منها في قرارات الجمعية العامة.
    En cuanto a las actividades políticas, el orador señala que el fundamento jurídico de las actividades de los departamentos políticos reside en las resoluciones de la Asamblea General. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة السياسية، أشار الى أن اﻷساس القانوني ﻷنشطة الادارات السياسية يكمن في قرارات الجمعية العامة.
    La autoridad del sistema de coordinadores residentes no debería superar los límites determinados en las resoluciones de la Asamblea General. UN وأشار الى أن سلطة المنسقين المقيمين ينبغي ألا تتجاوز الحدود المبينة في قرارات الجمعية العامة.
    La esperanza para los palestinos no puede encontrarse en resoluciones de la Asamblea General que insisten en soluciones selectivas que no conducen a ningún resultado. UN لا يمكن إيجاد أمل للفلسطينيين في قرارات الجمعية العامة التي تصر على تحقيق حلول قصوى وذات مجموع صفري.
    Algunas delegaciones afirmaron que muchos de los elementos acordados en el proceso de consultas se habían incorporado a las resoluciones de la Asamblea General. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن العديد من العناصر المتفق عليها في العملية الاستشارية قد أُدرج في قرارات الجمعية العامة.
    Seguiremos oponiéndonos a la inclusión de tales términos en las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وسنواصل معارضة إدخال مثل هذه اللغة في قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    El examen abarca cuestiones concretas a que se hace referencia en las resoluciones de la Asamblea General que dieron origen al establecimiento del Grupo de Expertos, y las recomendaciones del Grupo de Expertos. UN وتشمل المناقشة مسائل محددة أشير إليها في قرارات الجمعية العامة التي أفضت إلى إنشاء فريق الخبراء وتوصيات فريق الخبراء.
    En el cuadro 1 se presenta la reciente evolución de los mandatos de asistencia electoral en las resoluciones de la Asamblea General. UN ويوجز الجدول ١ التطور الذي طرأ حديثا على ولايات المساعدة الانتخابية في قرارات الجمعية العامة.
    Posteriormente, este párrafo ha pasado a ser habitual en las resoluciones de la Asamblea General aprobadas desde entonces. UN وبعد ذلك أصبحت هذه الفقرة ثابتة في قرارات الجمعية العامة منذ ذلك الحين.
    Indicó que se deberían integrar las recomendaciones de los seminarios regionales en las resoluciones de la Asamblea General, y posteriormente se deberían aplicar. UN ونوه بضرورة إدماج التوصيات الصادرة عن الحلقات الدراسية الإقليمية في قرارات الجمعية العامة وتنفيذها فيما بعد.
    Respuestas a las peticiones formuladas en las resoluciones de la Asamblea General UN ثالثا - الاستجابات إلى الطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة
    Los mandatos legislativos de las Dependencias Especiales de Investigaciones en las misiones figuran en las resoluciones de la Asamblea General que establecen las misiones y sus estructuras. UN والولايات التشريعية لوحدات التحقيق الخاصة في البعثات مكرسة في قرارات الجمعية العامة المنشئة للبعثات وهياكل البعثات.
    Esos principios se han reafirmado en las resoluciones de la Asamblea General y los documentos finales de varias cumbres mundiales, y no pueden ignorarse. UN وقد تأكدت هذه المبادئ في قرارات الجمعية العامة وفي الوثائق الختامية الصادرة عن عدة مؤتمرات قمة عالمية، ولا يمكن تجاهلها.
    Grado de atención a cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en las resoluciones de la Asamblea General que incluyen la perspectiva de género UN الشكل 5 مدى التركيز على قضايا المساواة بين الجنسين في قرارات الجمعية العامة التي تتضمن المنظور الجنساني
    Grado de atención a las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en las resoluciones de la Asamblea General que incluyen la perspectiva de género UN مدى التركيز على مسائل المساواة بين الجنسين في قرارات الجمعية العامة التي تتضمن منظورا جنسانيا
    Posición de las referencias a las cuestiones de género en las resoluciones de la Asamblea General UN موقع الإشارات إلى القضايا الجنسانية في قرارات الجمعية العامة
    Nivel de atención prestada a la igualdad de género en las resoluciones de la Asamblea General que incluyen una perspectiva de género UN مدى التركيز على مسائل المساواة بين الجنسين في قرارات الجمعية العامة التي تتضمن منظورا جنسانيا
    Una cosa es exhortar a los países a proteger el medio ambiente en resoluciones de la Asamblea General, y otra muy diferente hacerlo formulando normas que se concibieron como obligaciones jurídicas. UN وقال في خاتمة بيانه إن حث البلدان على إنقاذ البيئة في قرارات الجمعية العامة شيء وعمل ذلك عن طريق صياغة قواعد الهدف منها أن تصبح التزامات قانونية أمر مختلف تماما.
    v) Mayor número de recomendaciones aplicadas que se incluyan en resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África por medio de la NEPAD UN ' 5` زيادة عدد التوصيات المنفذة الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Contribuciones con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre productos básicos UN المساهمات في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بالسلع الأساسية
    Al mismo tiempo, la Oficina vigila la aplicación general de directrices y normas y la aplicación del Reglamento y el Estatuto del Personal, así como las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General y los elementos del régimen común. UN وفي الوقت ذاته، يعمل المكتب على رصد التطبيق العام للمبادئ التوجيهية والمعايير، وتطبيق النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين واﻷحكام المعينة الواردة في قرارات الجمعية العامة وعناصر النظام الموحد.
    Los mandatos de este programa se derivan de resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وترد ولايات هذا البرنامج في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Cada vez con mayor frecuencia, las directrices amplias establecidas por la Asamblea General en resoluciones como la 47/199 y la 50/120 conducen al establecimiento de mecanismos de coordinación perfeccionados y una mayor descentralización y delegación de autoridad. UN وبصورة متزايدة، تؤدي المبادئ التوجيهية العريضة التي أرسيت في قرارات الجمعية العامة مثل القرارين ٤٧/١٩٩ و ٥٠/١٢٠ إلى إنشاء أدوات مُحسنة للتنسيق وزيادة اللامركزية وتفويض السلطة.
    El componente apoya las iniciativas de reforma que está llevando a cabo el Secretario General y que fueron aprobadas por la Asamblea General en sus resoluciones 61/244, 63/250, 65/247, 67/254 A y 67/255. UN ويدعم هذا العنصر جهود الإصلاح التي يبذلها حاليا الأمين العام، على النحو الموافق عليه في قرارات الجمعية العامة 61/244 و 63/250 و 65/247 و 67/254 ألف و 67/255.
    Los documentos más convincentes e importantes sobre cooperación internacional en relación con Chernobyl son las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وتتمثل أهم صكوك التعاون الدولي وأشدها تأثيرا فيما يتعلق بحادثة تشيرنوبيل، في قرارات الجمعية العامة.
    El Comité reiteró que las observaciones pertinentes del Secretario General y de las organizaciones participantes se habían previsto claramente en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y se reflejaban en el estatuto de la Dependencia. UN وأعادت اللجنة التأكيد على أن التعليقات ذات الصلة من جانب اﻷمين العام والمنظمات المشاركة مطلوبة بموجب نص واضح في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وأن هذا مترجم في النظام اﻷساسي للوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more