"في قرار اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión en su resolución
        
    • en la decisión del Comité
        
    • en la decisión de la Comisión
        
    • de la decisión de la Comisión
        
    • en la resolución de la Comisión
        
    • la Comisión de Estupefacientes en su resolución
        
    • una decisión de la Comisión
        
    • el dictamen de la Comisión
        
    • la decisión de la Comisión de
        
    El mandato del Grupo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريـق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    A su juicio, la cuestión de si se incluye o no el texto influirá en la decisión del Comité sobre si debe añadirse al proyecto una recomendación a la luz de lo expuesto en la nota. UN وقال إنه إذا كان النص سيدرج فإن ذلك، في رأيه، سيؤثر في قرار اللجنة بشأن ما إذا كانت ستضيف توصية في ضوء تلك الملاحظة.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y extendido por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y extendido por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y extendido por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضّحت ولاية الفريق العامل ومُدّدت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضّحت ولاية الفريق العامل ومُدّدت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    Sin embargo, consideraba que ello debía sufragarse con cargo al Programa general; se sugirió por tanto que en la decisión del Comité Ejecutivo se incluyera la aprobación específica de fondos para la aplicación de las recomendaciones del informe del Grupo de Trabajo. UN غير أنه ساد اعتقاد بأن المبلغ ينبغي أن تغطيه البرامج العامة؛ وفي هذا الصدد، اقترح أن تدرج في قرار اللجنة التنفيذية موافقة محددة على اﻷموال اللازمة لتنفيذ توصيات تقرير الفريق العامل.
    32. en la decisión de la Comisión Europea relativa a Microsoft se declaró que la empresa se había negado a facilitar información sobre la interoperabilidad. UN 32- وجاء في قرار اللجنة الأوروبية الذي تناول قضية ميكروسوفت أن الشركة رفضت توفير معلومات عن إمكانيات التشغيل المتبادل.
    Puede apelarse de la decisión de la Comisión ante un tribunal civil en un plazo de 15 días; la Comisión del Gobierno de Croacia examina la apelación. UN ويمكن الطعن أمام محكمة مدنية في قرار اللجنة في غضون 15 يوماً، وتنظر لجنة الحكومة الكرواتية في الطعن.
    14. El Experto Independiente ha preparado el presente informe en cumplimiento a su mandato, contenido en la resolución de la Comisión 1994/62. UN ٤١- وقد أعد الخبير المستقل تقريره طبقا لولايته، كما ترد في قرار اللجنة ٤٩٩١/٢٦. أولا - الحالة السياسية العامة
    3. Destaca la importancia del período extraordinario de sesiones sobre el problema mundial de las drogas de 2016 que, como señaló la Comisión de Estupefacientes en su resolución 57/5, constituye un hito en el camino hacia 2019, año fijado en la Declaración Política como plazo para el examen de la aplicación; UN ٣ - تشدد على أهمية الدورة الاستثنائية بشأن مشكلة المخدرات العالمية، التي ستعقد في عام 2016، باعتبارها معلما بارزا على الطريق نحو عام 2019 الذي حدد في الإعلان السياسي كموعد مستهدف لاستعراض التنفيذ، حسبما ذكر في قرار اللجنة 57/5؛
    22.11 El Secretario está autorizado a corregir errores materiales en una decisión de la Comisión, si ello no afecta materialmente los derechos de alguna de las partes, y el Presidente de la Comisión está de acuerdo. UN 22-11 للمسجل سلطة تصحيح أية أخطاء نصيّة ترد في قرار اللجنة بما لا يؤثر ماديا في حقوق أي طرف، بشرط موافقة رئيس اللجنة.
    En el presente caso el autor no dispuso de ningún recurso efectivo para impugnar ante un órgano independiente e imparcial el dictamen de la Comisión Electoral Central que invalidaba su candidatura o la posterior negativa de la Comisión a inscribirlo como candidato. UN وفي هذه القضية لم يتح لصاحب البلاغ سبل انتصاف فعّالة للطعن في قرار اللجنة الانتخابية المركزية الذي أبطل ترشيحه، كما تعذر عليه الطعن بعد ذلك أمام هيئة مستقلة ومحايدة في رفض اللجنة الانتخابية المركزية بعد ذلك تسجيل ترشيحه للرئاسة.
    En un caso pendiente ante el Tribunal Contencioso-Administrativo, un funcionario impugnó la decisión de la Comisión de rebajar de categoría la clasificación de las condiciones de vida difíciles de un lugar de destino determinado. UN وفي إحدى القضايا قيد الفصل أمام محكمة المنازعات، طعن موظف في قرار اللجنة بتخفيض تصنيف درجة المشقة لأحد مراكز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more