"في قرية بيت" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la aldea de Beit
        
    • en el pueblo de Beit
        
    • en la localidad de Beit
        
    • en Beit
        
    • de la aldea de
        
    Se arrojaron otras botellas incendiarias contra un vehículo militar en la aldea de Beit Ummar cerca de Hebrón, pero no se dio cuenta de ninguna lesión. UN وألقيت زجاجات حارقة أخرى على مركبة عسكرية في قرية بيت أمر قرب الخليل. ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    El incidente ocurrió cinco años antes, en una barrera en la aldea de Beit Ommar, cerca de Hebrón. UN وقد وقع الحادث قبل ٥ سنوات عند حاجز أقيم على الطريق في قرية بيت عمر قرب الخليل.
    En otro incidente en la aldea de Beit Sahur, policías fronterizos israelíes dispararon contra palestinos que lanzaban piedras, hiriendo en la cabeza a un muchacho de 16 años. UN وفي حادثة أخرى وقعت في قرية بيت ساحور، قام شرطي حدود اسرائيلي بفتح النار على رماة الحجارة الفلسطينيين، فجرح شابا يبلغ من العمر ١٦ عاما في رأسه.
    Después de dilatadas deliberaciones entre el OOPS y las autoridades israelíes, se convino en que el Organismo podría continuar la construcción de un edificio escolar de urgente necesidad en el pueblo de Beit Surik, en la Ribera Occidental. UN ٣١١ - بناء المرافق - بعد مباحثات مطولة بين اﻷونروا والسلطات اﻹسرائيلية، تم الاتفاق على أن في إمكان الوكالة أن تواصل بناء مدرسة تمس الحاجة إليها في قرية بيت سوريك في الضفة الغربية.
    Muerto en un tiroteo con las FDI en la localidad de Beit Awa. UN قتل خــلال اشتباك بالرصــاص مع جيش الدفاع الاسرائيلــي في قرية بيت آوى.
    Por ejemplo, en Beit Lahia y la Faja de Gaza se está ejecutando un proyecto de aguas residuales, bajo la dirección del Banco Mundial, para aliviar la presión sobre los pozos negros existentes cerca de la aldea. UN فعلى سبيل المثال يجري حالياً، تحت إشراف البنك الدولي، تشييد مشروع للصرف الصحي في قرية بيت لاهيا في قطاع غزة من أجل تخفيف الضغط على بواليع المجاري قرب القرية.
    316. El 11 de noviembre de 1993, se informó que las autoridades de Israel habían confiscado 380 dunum de tierras de la aldea de Beit Aksa, situada al oeste de Jerusalén, a fin de construir carreteras y asentamientos. UN ٦١٣ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ذكرت التقارير أن السلطات الاسرائيلية صادرت ٣٨٠ دونما من اﻷراضي في قرية بيت اﻷقصى، الواقعة غرب القدس، لغرض بناء طرق ومستوطنات.
    Los palestinos quieren que el paso termine en la aldea de Beit Or, situada en la línea verde, mientras que los israelíes prefieren Beituna, que está en una zona controlada por la Autoridad Palestina. UN فالفلسطينيون يريدون أن ينتهي هذا المسار في قرية بيت أور، على الخط اﻷخضر، بينما يريد اﻹسرائيليون أن ينتهي عند باتونيا في منطقة تقع تحت سيطرة السلطة الفلسطينية.
    En una manifestación realizada hoy en la aldea de Beit Lakiya, en la Ribera Occidental, de la que participaron cientos de israelíes, palestinos y activistas extranjeros, dos personas resultaron heridas cuando las fuerzas de ocupación dispararon balas recubiertas de goma contra los manifestantes. UN ففي مظاهرة جرت اليوم في قرية بيت لقيا بالضفة الغربية شارك فيها مئات من النشطاء الإسرائيليين والفلسطينيين والأجانب أصيب متظاهران عندما أطلقت قوات الاحتلال رصاصات مكسوة بالمطاط على المتظاهرين.
    - se arrancaron 13 higueras en la aldea de Beit Lahiya (Al-Quds, 2 de abril de 1994); UN - اقتلاع )٣١( شجرة تين في قرية بيت لاهيا )القدس ٢ نيسان/أبريل(؛
    - en la aldea de Beit Furiq/Naplusa, unos colonos judíos incendiaron dos automóviles pertenecientes a palestinos (Al-Quds 20 de abril de 1994). UN - أحرق مستوطنون يهود سيارتين في قرية بيت فوريك/نابلس تعود لمواطنين فلسطينيين )القدس ٠٢ نيسان/أبريل(؛
    Soldados mataron a tiros en la aldea de Beit Awa, cerca de Hebrón, a un activista de Hamas armado (véase la lista), que había disparado contra ellos. UN وأطلق جنود النيران على حركي مسلح من حركة حماس وقتلوه في قرية بيت آوى قرب الخليل )انظر القائمة( بعد إطلاق النيران عليهم.
    Fue muerto a tiros en la aldea de Beit Awa por hombres armados no identificados que se alejaron a toda velocidad en un automóvil. (H, 14 de enero) UN قتل بأعيره نارية في قرية بيت عوا أطلقها عليه مسلحون مجهولو الهوية من سيارة منطلقة بسرعة. )ﻫ، ١٤ كانون الثاني/يناير(
    El 20 de julio, la policía palestina descubrió una fábrica de bombas de grandes dimensiones en la aldea de Beit Sahur, cerca de Belén. En la fábrica había más de 30 kilos de TNT, hidrógeno, sustancias químicas, cronómetros y relojes. UN ١٨٧ - في ٢٠ تموز/يوليه، اكتشفت الشرطة الفلسطينية مصنعا كبيرا للقنابل في قرية بيت ساحور بالقرب من بيت لحم وكان في المصنع أكثر من ٣٠ كيلوغراما من مادة تي. إن. تي.
    El 28 de agosto, la Administración Civil destruyó seis casas de palestinos en la zona del Valle del Jordán en la Ribera Occidental: cinco en la aldea de Beit Dajan y otra en Jiftliq, en razón de que se habían construido sin autorización. UN ٥٨٢ - في ٨٢ آب/أغسطس، دمرت اﻹدارة المدنية ستة منازل فلسطينية في منطقة وادي اﻷردن من الضفة الغربية: خمسة منها في قرية بيت دجن واﻵخر في الجفتلك، بحجة أنها بنيت دون تراخيص.
    Se lanzó una bomba de gasolina contra fuerzas de las FDI en la aldea de Beit Hurun (cerca de El Bireh), en el distrito de Ramallah; se lanzaron dos bombas de gasolina contra un vehículo israelí en Hebrón y una contra una patrulla de la policía fronteriza en Jerusalén oriental. UN وألقيت قنبلة نفطية على قوات الدفاع الاسرائيلية في قرية بيت حورون )قرب البيرة( في منطقة رام الله، وألقيت اثنتان على مركبة اسرائيلية في الخليل وواحدة على دورية لشرطة الحدود في القدس الشرقية.
    Construcción de instalaciones. Continuaron las gestiones para facilitar la pronta reanudación de la construcción de un edificio escolar urgentemente necesitado en el pueblo de Beit Surik, en la Ribera Occidental. UN ١٢٧ - بناء المرافق: تواصلت الجهود بغية تسهيل الاستئناف المبكر لتشييد مباني مدرسة تمس الحاجة إليها في قرية بيت سوريك بالضفة الغربية.
    También se informó al Comité de que, en octubre de 1998, colonos habían matado a un granjero palestino que cultivaba sus olivos en el pueblo de Beit Furik, a fin de aterrorizar a los habitantes con el objeto de que el ejército pudiera confiscar las tierras alegando que no se utilizaban. UN وأبلغت اللجنة أن المستوطنين قتلوا فلاحا فلسطينيا كان يعتني بأشجار زيتون في قرية بيت فوريك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بغية ترويع السكان وذلك حتى يتمكن الجيش من مصادرة اﻷراضي بحجة أنها غير مستعملة.
    en la localidad de Beit Awwa destruyeron varias estructuras, que incluían una vivienda, un cobertizo y un pozo, con lo cual ocho miembros de una familia palestina quedaron sin hogar. UN وجرى تدمير العديد من المباني والمرافق، بما في ذلك منزل وسقيفة وبئر للمياه في قرية بيت عوا، مما أدى إلى تشريد أسرة فلسطينية تتألف من ثمانية أفراد.
    Una de las víctimas más recientes de la agresión israelí contra la población civil palestina bajo su ocupación fue un niño palestino de 13 años, Bahaa Samir Badir, que el 16 de octubre fue muerto a tiros por las fuerzas de ocupación durante un ataque militar en la localidad de Beit Laqiya, en la Ribera Occidental. UN وكان آخر ضحايا العدوان الإسرائيلي على السكان المدنيين الفلسطينيين الخاضعين لاحتلالها الفتى الفلسطيني بهاء سمير بدير، البالغ من العمر 13 عاماً، الذي استُشهد برصاص قوات الاحتلال خلال غارة عسكرية في قرية بيت لقيا بالضفة الغربية يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more