"في قسم الشؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Sección de Asuntos
        
    • de la Sección de Asuntos
        
    • en la Dependencia de Relaciones
        
    • a la Sección de
        
    • para la Sección de Cuestiones
        
    • en la Sección de Servicios
        
    Teniendo en cuenta el objetivo de la racionalización e integración de los procesos de la Misión, se propone suprimir la Oficina de Apoyo al Coordinador de Asuntos Humanitario e integrar las funciones restantes en la Sección de Asuntos Civiles. UN ونظرا لتنظيم وتكامل العمليات داخل البعثة، يُقترح القيام تدريجيا بتقليص قوام مكتب الدعم التابع لمنسق الشؤون الإنسانية، ودمج ما تبقى من مهامه في قسم الشؤون المدنية.
    Se propone la creación de 56 plazas temporarias en la Sección de Asuntos Civiles. UN 64 - يُقترح إنشاء 56 وظيفة مؤقتة في قسم الشؤون المدنية.
    Reclasificaciones en la Sección de Asuntos Jurídicos, el Secretario General propone la reclasificación de la categoría P-3 a P-4 de un puesto de Oficial de Asuntos Jurídicos. UN 23 - في قسم الشؤون القانونية، يقترح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة موظف للشؤون القانونية، لرفع رتبتها من ف-3 إلى ف-4.
    Subdirector de la Sección de Asuntos económicos y de desarrollo, Dirección para las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores, París. UN مدير مساعد في قسم الشؤون الاقتصادية والإنمائية بمديرية شؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية، باريس.
    De conformidad con lo establecido en el párrafo 19 de la resolución 66/265 de la Asamblea General, las actividades relacionadas con los asuntos públicos del Departamento se han consolidado en la Dependencia de Relaciones con el Público. UN وعملا بالفقرة 19 من قرار الجمعية العامة 66/265، أُدمجت أنشطة الشؤون العامة التي تضطلع بها الإدارة في قسم الشؤون العامة.
    Reasignación de un puesto de Oficial Adjunto de Derechos Humanos a la Sección de Asuntos Políticos como puesto de Oficial Adjunto de Asuntos Políticos UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف معاون لشؤون حقوق الإنسان في قسم الشؤون السياسية في وظيفة ثابتة لموظف معاون للشؤون السياسية
    14. Decide no suprimir un puesto de categoría D-1 en la Sección de Asuntos Civiles; UN 14 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة مد-1 في قسم الشؤون المدنية؛
    14. Decide no suprimir un puesto de categoría D1 en la Sección de Asuntos Civiles; UN 14 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة مد-1 في قسم الشؤون المدنية؛
    14. Decide no suprimir un puesto de categoría D1 en la Sección de Asuntos Civiles; UN 14 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة مد-1 في قسم الشؤون المدنية؛
    en la Sección de Asuntos Civiles, una vez completado el proceso electoral nacional, se propone reclasificar dos puestos de director de oficina regional de la categoría P-5 a la categoría P-3. UN يقترح، في قسم الشؤون المدنية، إثر الانتهاء من العملية الانتخابية الوطنية، إعادة تصنيف وظيفتين لرئيس مكتب إقليمي، من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-3.
    Establecimiento de 3 puestos de categoría P-3 para oficiales de asuntos civiles en la Sección de Asuntos Civiles (componente 4, proceso de paz). UN 35 - إنشاء ثلاث وظائف ف-3 يشغلها موظفون مختصون بالشؤون المدنية في قسم الشؤون المدنية (العنصر 4، عملية السلام).
    en la Sección de Asuntos Civiles , se propone la creación de otros 12 puestos de oficiales de contratación nacional. UN 17 -ويقترح إضافة 12 موظفا وطنيا في قسم الشؤون المدنية .
    En el proyecto de presupuesto para 2008/2009 se propone la sustitución de 2 puestos de P-2 y 2 puestos del Servicio Móvil por 4 puestos de funcionarios de contratación nacional del cuadro orgánico en la Sección de Asuntos Civiles, como se explica en el párr. 13. UN وكما يتضح في الفقرة 13، يُقترح في الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 الاستعاضة بـ 4 وظائف لموظفين فنيين وطنيين في قسم الشؤون المدنية عن وظيفتين برتبة ف-2 ووظيفتين من رتبة الخدمات العامة.
    En el proyecto de presupuesto para 2008/2009, se propone la sustitución de 2 puestos de P-2 y 2 puestos del Servicio Móvil por 4 puestos de oficiales nacionales en la Sección de Asuntos Civiles, como se explica en el párrafo 13. UN وفي الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009، يُقترح استبدال 4 وظائف وطنية في قسم الشؤون المدنية، بوظيفتين من الرتبة ف-2 ووظيفتين من فئة الخدمة الميدانية، كما هو مبين في الفقرة 13.
    b) La supresión de una plaza: Oficial de Asuntos Civiles (P-3), en la Sección de Asuntos Políticos y Consolidación de la Paz; UN (ب) إلغاء وظيفة واحدة: موظف لشؤون الطيران (ف-3) في قسم الشؤون السياسية وتوطيد السلام؛
    b) Supresión de una plaza de Oficial de Asuntos Civiles (P-3) en la Sección de Asuntos Políticos y Consolidación de la Paz; UN (ب) إلغاء وظيفة موظف للشؤون المدنية (ف-3) في قسم الشؤون السياسية وتوطيد السلام؛
    Se indicó que el escaso personal de la Sección de Asuntos Políticos estaba dedicado por completo a prestar apoyo permanente al Representante Especial del Secretario General, en particular a sus iniciativas de buenos oficios en países de toda la región. UN وأشير إلى أن العدد المحدود من الموظفين في قسم الشؤون السياسية يعمل بكامل طاقته في تقديم الدعم المستمر للممثل الخاص للأمين العام، بما في ذلك لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها في بلدان المنطقة بأسرها.
    Se lograron mejoras modestas de las técnicas de gestión de la Sección de Asuntos Judiciales del Ministerio de Justicia y de algunos tribunales y fiscalías concretos. UN 23 - وقد تم إحراز قدر متواضع من التقدم في تحسين أساليب الإدارة في قسم الشؤون القضائية بوزارة العدل وفي عدد محدود من المحاكم ومكاتب المدعين العامين.
    8. El Grupo de Río apoya la transferencia de las funciones de la Sección de Asuntos Civiles, la Sección de Asistencia Electoral y la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración de la Misión, de los Voluntarios de las Naciones Unidas a los oficiales de contratación nacional. UN 8 - وقال إن مجموعة ريو تؤيد نقل البعثة لمسؤوليات في قسم الشؤون المدنية وقسم المساعدة الانتخابية وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من متطوعي الأمم المتحدة إلى الموظفين الوطنيين.
    Ya se han adoptado medidas para asegurar que todos los recursos de información pública del DOMP y el DAAT se concentren en la Dependencia de Relaciones con el Público. UN جرى بالفعل اتخاذ إجراءات لكفالة أن تكون القدرات الإعلامية لدى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مركزة في قسم الشؤون العامة.
    c) Un oficial de cuestiones de género (P3) para la Sección de Cuestiones de Género; UN (ج) موظف للشؤون الجنسانية (ف-3) في قسم الشؤون الجنسانية؛
    Habida cuenta de la supresión de 1 puesto de P-5 en la Sección de Ingeniería, así como de 1 puesto de P-5 en la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información , se propone crear en la Sección de Servicios de Apoyo Técnico 1 puesto de categoría P-5, encargado de coordinar todos los servicios técnicos en preparación para la fase de liquidación. UN ونظرا لإلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - 5 في قسم الشؤون الهندسية، ووظيفة من الرتبة ف - 5 في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، فقد اقتُرح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - 5 في قسم خدمات الدعم التقني، الذي سيقوم بتنسيق جميع الخدمات التقنية للإعداد لمرحلة التصفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more