También destacaron la necesidad de disponer el decomiso y la repatriación de los bienes en casos de corrupción. | UN | وشددوا أيضا على ضرورة توفير امكانية مصادرة الموجودات والإعادة إلى الوطن في قضايا الفساد. |
No existe un marco legal o convencional aún para el uso de técnicas especiales de investigación en casos de corrupción. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يوجد إطار قانوني أو تعاهدي لاستخدام أساليب التحرّي الخاصة في قضايا الفساد. |
Uno de los fiscales del Estado está especializado, entre otras cosas, en casos de corrupción. | UN | ويتخصّص أحد هؤلاء الأعضاء في قضايا الفساد من بين قضايا أخرى. |
Está previsto que se logren progresos importantes en los casos de corrupción que se están investigando. | UN | ومن المتوقع إحراز تقدم كبير في قضايا الفساد التي يجري التحقيق فيها حالياً. |
en los casos de corrupción pueden imponerse sanciones tanto disciplinarias como penales. | UN | كما يمكن فرض جزاءات تأديبية وجنائية على السواء في قضايا الفساد. |
El Ministerio de Justicia está examinando una reglamentación que habilitaría a la Comisión de Lucha contra la Corrupción a emprender independientemente procedimientos legales contra los responsables de casos de corrupción. | UN | ووزارة العدل بصدد النظر في مشروع قانون يمكّن لجنة مكافحة الفساد من إجراء محاكمات في قضايا الفساد بصورة مستقلة. |
La Fiscalía General supervisa las investigaciones penales de los casos de corrupción. | UN | ويشرّف مكتب المدّعي العام على التحقيق الجنائي في قضايا الفساد. |
En el ámbito nacional, España no tiene base legal específica para la aplicación de técnicas especiales de investigación en casos de corrupción. | UN | وليس لدى إسبانيا على الصعيد الداخلي أيُّ أساس قانوني معيَّن لتطبيق هذه التقنيات في قضايا الفساد. |
Mientras tanto, continúan las investigaciones en casos de corrupción que afectan a cuatro acusados vinculados al ex gobernador del Banco Central de Kosovo, en las que se sigue entrevistando a los testigos. | UN | وفي الوقت نفسه، تستمر التحقيقات في قضايا الفساد المتهم فيها أربعة أشخاص من ذوي الصلة بالمحافظ السابق للبنك المركزي في كوسوفو، مع استمرار إجراء مقابلات مع الشهود. |
Pese a todo, Indonesia debe seguir mejorando su capacidad de participación en investigaciones conjuntas en casos de corrupción. | UN | بيد أنَّ إندونيسيا لا تزال بحاجة إلى تعزيز قدراتها على إجراء تحقيقات مشتركة في قضايا الفساد. |
En el artículo 69 de la Ley sobre el producto del delito se autoriza no sólo la confiscación penal sino también civil en casos de corrupción. | UN | ولا يخوِّل القسم 69 من قانون عائدات الجرائم المصادرة الجنائية فحسب وإنما أيضا المصادرة المدنية في قضايا الفساد. |
La Fiscalía General cuenta con una unidad de búsqueda integrada por detectives que puede aplicar técnicas especiales de investigación en casos de corrupción. | UN | ويمكن لوحدة البحث والتحرّي التابعة لمكتب المدَّعي العام أن تطبّق أساليب التحرّي الخاصة في قضايا الفساد. |
Ambos países habían usado técnicas especiales de investigación con éxito en los planos nacional e internacional para investigar distintos delitos, uno de ellos en casos de corrupción. | UN | واستخدم كلا البلدين أساليب التحري الخاصة بنجاح على الصعيدين الوطني والدولي للتحري بشأن مختلف الجرائم، واستُخدِم أحد هذه الأساليب للتحري في قضايا الفساد. |
Definir claramente las facultades de decomiso en los casos de corrupción gestionados por la Dirección de Encausamientos Públicos. | UN | وتحديد صلاحيات المصادرة بوضوح في قضايا الفساد التي تتناولها مديرية النيابة العامة. |
Esa estructura central especializada se ocupa del seguimiento, la orientación y la coordinación de la labor de la policía judicial, especialmente en los casos de corrupción. | UN | وهذا الجهاز المركزي المتخصص مكلَّف بتتبّع توجيه وتنسيق أنشطة شرطة المباحث الجنائية العامة لا سيما في قضايا الفساد. |
en los casos de corrupción se admiten todas las técnicas especiales de investigación. | UN | ويُسمح باتباع جميع أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا الفساد. |
En otro caso se recomendó realizar un seguimiento del levantamiento de inmunidades y privilegios y reunir estadísticas de casos de corrupción. | UN | وصدرت توصية في حالة أخرى برفع الحصانات والامتيازات وجمع الإحصاءات في قضايا الفساد. |
Malasia posee experiencia en las investigaciones conjuntas de casos de corrupción a nivel internacional. | UN | ولدى ماليزيا خبرة في إجراء التحقيقات المشتركة في قضايا الفساد على المستوى الدولي. |
Aplicada, pero faltaba información sobre la investigación de los casos de corrupción. | UN | نُفِّذ. ولكن لا توجد معلومات عن التحقيق في قضايا الفساد |
iii) El informe describe las actividades del Tribunal Supremo para la investigación y la prevención de los casos de corrupción en el seno del sistema judicial. | UN | `3` يبيّن التقرير ما تقوم به المحكمة العليا في إطار التحقيق في قضايا الفساد داخل الجهاز القضائي ومنعها؛ |
El Servicio de Tecnología de la Información ha emprendido el desarrollo de una serie de nuevos sistemas sustantivos, goAML y goCASE, para apoyar a los países en la lucha contra el blanqueo de dinero y en la gestión de las investigaciones sobre casos de corrupción. | UN | 966 - شرعت دائرة تكنولوجيا المعلومات في تطوير سلسلة من النظم التخصصية الجديدة، مثل نظامي goAML و goCASE، لدعم البلدان في مجال مكافحة غسل الأموال ولمساعدتها على إدارة التحقيقات في قضايا الفساد. |
Como coordinador de investigaciones, dirigir a un equipo de trabajo dedicado a la investigación, denuncia y seguimiento judicial de los delitos de corrupción. | UN | يقوم، بصفته منسقا للتحقيقات، بما يلي: قيادة الفريق العامل المعني بالتحقيق في قضايا الفساد والإبلاغ عن سير العمل فيها ومتابعتها قضائيا. |
Pocos años atrás Bolivia estaba considerada como subcampeón mundial en corrupción, y ahora me alegra bastante que los organismos internacionales digan que la corrupción en Bolivia ha bajado bastante. | UN | وقبل عدة سنوات، كانت بوليفيا تحتل المرتبة الثانية في قضايا الفساد في العالم، لكن يسعدني الآن أن المنظمات الدولية تقول إن الفساد انخفض بدرجة كبيرة في بوليفيا. |
En esos seminarios los participantes recibieron capacitación sobre investigación y enjuiciamiento en casos de corrupción, incautación, congelación y confiscación del producto de la corrupción, cooperación internacional y recuperación de activos desviados en actos de corrupción. | UN | واستفاد المشاركون في هذه الحلقات الدراسية الثلاث من التدريب على التحقيق في قضايا الفساد والمحاكمة عليها وتجميد المضبوطات ومصادرة عائدات الفساد والتعاون الدولي واستعادة الأصول المهرّبة عن طريق ممارسات الفساد. |
El Departamento de Lucha contra la Corrupción de la Fiscalía supervisa las investigaciones sobre corrupción de todos los ministerios. | UN | وتشرف إدارة مكافحة الفساد التابعة لمكتب الادعاء العام على التحقيقات في قضايا الفساد فيما يتصل بجميع الوزارات. |