en el sector del transporte, con impacto directamente negativo para la población, también se observan los efectos del bloqueo. | UN | كما تتجلى آثار الحصار في قطاع النقل مع ما ينشأ عن ذلك من ضرر مباشر للشعب. |
La fragmentación de las responsabilidades entre los distintos ministerios y organismos contribuye a graves deficiencias de gobernanza en el sector del transporte. | UN | ويمكن أن يسهم تجزؤ المسؤوليات فيما بين الوزارات والوكالات التنفيذية في إثارة مسائل خطيرة تتعلق بالحوكمة في قطاع النقل. |
:: Seguir intensificando la cooperación en el sector del transporte, que es esencial para el desarrollo económico y la integración regional; | UN | :: زيادة تكثيف التعاون في قطاع النقل الذي يمثل عنصرا لا غنى عنه لتحقيق التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي؛ |
Este documento fue elaborado en 1993 y, por consiguiente, no se habían incorporado en el balance de energía los nuevos datos del sector del transporte. | UN | وقد أعدت هذه الوثيقة في عام ٣٩٩١، لذا فهي لا تشمل البيانات الجديدة عن استهلاك الطاقة في قطاع النقل في رصيد الطاقة. |
El crecimiento del comercio internacional exige la aplicación de medidas que impulsen la eficiencia comercial en el sector de los transportes. | UN | ونمو التجارة الدولية يتطلب تنفيذ تدابير الكفاءة التجارية في قطاع النقل. |
En ese contexto se destacó la necesidad imperiosa de cooperación y asistencia internacionales para acometer la adaptación al cambio climático en el transporte. | UN | وفي هذا السياق، شدد على الحاجة الملحة للتعاون والمساعدة الدوليين في التصدي لتحدي التكيف مع تغير المناخ في قطاع النقل. |
Entre los proyectos más importantes en el sector del transporte figuraron el aumento de la eficiencia del puerto de Maputo y la rehabilitación de las líneas de ferrocarril del Limpopo, Nacala y Beira. | UN | ومن المشاريع الرئيسية في قطاع النقل تحسين الكفاءة في ميناء مابوتو وترميم الخطوط الحديدية في لمبوبو وناكالا وبيرا. |
Se hace hincapié en las tecnologías que facilitan el ahorro de energía, sobre todo en el sector del transporte. | UN | ويولى اهتمام خاص للتكنولوجيات التي تيسر توفير الطاقة، لاسيما في قطاع النقل. |
La degradación ambiental era un motivo importante para alentar la conservación de la energía en el sector del transporte en las zonas urbanas de los países en desarrollo. | UN | وكان التدهور البيئي أحد اﻷسباب الرئيسية لتشجيع حفظ الطاقة في قطاع النقل في المناطق الحضرية في البلدان النامية. |
El fomento de la utilización del gas natural, la electricidad, el metanol y el hidrógeno en el sector del transporte podría servir para lograr un medio ambiente menos contaminado. | UN | ويمكن العمل على تشجيع استعمال الغاز الطبيعي، والكهرباء، والميثانول، والهيدروجين في قطاع النقل كأداة لتحقيق بيئة أنظف. |
- Se desplieguen esfuerzos para mejorar la capacidad institucional en el sector del transporte en tránsito. | UN | ● أن تبذل الجهود لتحسين القدرات المؤسسية في قطاع النقل العابر. |
- Mantener normas internacionalmente aceptadas de protección ambiental en el sector del transporte en tránsito; | UN | ● اﻷخذ بمعايير مقبولة دوليا لحماية البيئة في قطاع النقل العابر؛ |
- Se desplieguen esfuerzos para mejorar la capacidad institucional en el sector del transporte en tránsito. | UN | ● أن تبذل الجهود لتحسين القدرات المؤسسية في قطاع النقل العابر. |
- Mantener normas internacionalmente aceptadas de protección ambiental en el sector del transporte en tránsito; | UN | ● اﻷخذ بمعايير مقبولة دوليا لحماية البيئة في قطاع النقل العابر؛ |
También se examinan los efectos de las medidas fiscales, reglamentarias, de planificación y de otra índole en el sector del transporte. | UN | وتناقش اﻵثار المترتبة على التدابير الضريبية والتنظيمية والتخطيطية وغيرها من التدابير في قطاع النقل. |
Además, las medidas en el sector del transporte tienen por objetivo reducir las emisiones en unas 15.000 toneladas y reducir las emisiones de los buques pesqueros en unas 10.000 toneladas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك ترمي هذه التدابير في قطاع النقل إلى تخفيض الانبعاثات بحوالي ٥١ ألف طن، وخفض الانبعاثات من مراكب صيد اﻷسماك بحوالي ٠١ آلاف طن. |
Se prevé que las actividades del sector del transporte y los contaminantes que de él derivan aumentarán a medida que crezcan la economía y la población y continúe el proceso de urbanización. | UN | ومن المتوقع أن تنمو الأنشطة في قطاع النقل والملوثات الناتجة عنه وذلك مع نمو الاقتصادات واستمرار النمو السكاني والتحضر. |
Las respuestas al cuestionario proporcionarán información sobre el tipo de subvenciones que se aplican en el sector de los transportes marítimos. | UN | وتوفر الردود على الاستبيان بعض المعلومات عن نوع اﻹعانات السائد في قطاع النقل البحري. |
ii) Planes de acción elaborados para encarar las cuestiones de la tecnología de la información y las comunicaciones en el transporte y en otros sectores de la infraestructura; | UN | `2 ' خطط العمل الموضوعة لمعالجة مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصال في قطاع النقل وغيره من قطاعات الهيكل الأساسي؛ |
El rápido crecimiento de los camiones pesados y de los viajes en líneas aéreas también ha aumentado la demanda de energía para el transporte. | UN | كما زاد النمو السريع للنقل بالشاحنات الثقيلة والسفر الجوي من حجم الطلب على الطاقة في قطاع النقل. |
De cara al futuro, Botswana había elaborado una política nacional integrada, para orientar la evolución del sector de los transportes y facilitar el crecimiento de la industria nacional mediante una infraestructura de transporte bien desarrollada. | UN | وقد وضعت بوتسوانا سياساتها المتكاملة الوطنية التي سترشد إدخال المزيد من التحسينات في قطاع النقل وستيسر نمو الصناعة المحلية بواسطة بنية أساسية متطورة للنقل. |
Por su parte, los países en desarrollo que no atribuyen prioridad al mantenimiento de una fuerte compañía aérea nacional podrán ofrecer acceso al sector del transporte aéreo a cambio de otras concesiones. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن للبلدان النامية التي لا تعطي أولوية للمحافظة على شركة طيران وطنية قوية أن تعرض سبل وصول في قطاع النقل الجوي مقابل تنازلات أخرى. |
Asistencia oficial para el desarrollo en el sector de transporte | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية في قطاع النقل |
El gas natural también puede aprovecharse para producir combustibles ecológicamente adecuados para el sector del transporte. | UN | كما يمكن استخدام الغاز الطبيعي لإنتاج أنواع من الوقود المستعمل في قطاع النقل تكون سليمة من الناحية البيئية. |
Es esencial crear sistemas multimodales basados principalmente en modos de transporte de baja emisión de carbono y hacer un mayor uso de los sistemas de transporte público. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تؤكد الأنظمة المتعددة الوسائط في قطاع النقل على تطوير وسائط للنقل تقوم على استخدام طاقة منخفضة الكربون والتركيز على زيادة الاعتماد على شبكات النقل العام. |
Todas las Partes proyectaban asimismo un aumento en sus emisiones de N2O debidas al transporte. | UN | وتوقعت كافة اﻷطراف أيضا زيادة في انبعاثات أكسيد النيتروز في قطاع النقل. |
Proporción de la inversión en el transporte aéreo y naval, % de la inversión en transporte | UN | نصيب الاستثمار في قطاع النقل الجوي والبحري، كلنسبة المئوية للاستثمار في قطاع النقل |
La economía en el sector transporte podría representar casi el 25% del total de economía de energía. | UN | ويمكن أن تبلغ الوفورات المحققة في قطاع النقل قرابة ٥٢ في المائة من إجمالي حفظ الطاقة. |
En el período comprendido entre 1985 y 1990 el aumento medio anual fue del 5,9%, especialmente en los sectores del transporte, del consumo doméstico y de los servicios públicos. | UN | وبلغ متوسط النمو السنوي ٩,٥ في المائة أثناء الفترة ٥٨٩١/٠٩٩١، لا سيما في قطاع النقل وقطاع السكن/قطاع الخدمات. |
La gran competencia que existe en el sector no estructurado del transporte puede dar lugar a que se conduzca de manera agresiva y la competencia con el transporte público estructurado puede reducir la viabilidad económica de este último. | UN | وقد يؤدي احتدام المنافسة في قطاع النقل غير المنظم وغير الرسمي إلى التهور في السواقة وإلى التنافس مع نظام النقل العام الأمر الذي يُضعف من جدواه الاقتصادية. |