"في قلبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en mi corazón
        
    • en el corazón
        
    • de mi corazón
        
    • en mi corazon
        
    • de corazón
        
    • a mi corazón
        
    • del corazón
        
    Para ser franco, no la dejaré en paz, hasta que no halla dicho lo que está en mi corazón. Open Subtitles لكي أكون صادقاً, أنا لن أتركك و شأنك لن أتركك حتى أٌقول ما يعتمر في قلبي
    - en mi corazón había una lucha que no me dejaba dormir. Open Subtitles يا سيدي ،كانت في قلبي حرب لم تدعنـي أنام جيدا
    Tú siempre comprendiste qué es lo que había en mi corazón, Tom. Open Subtitles لقد كنت تعرف دائماً بما يجول في قلبي يا توم
    Estás siempre en mi mente, en mi corazón... en cada maldito pedazo de mí. Open Subtitles أنت دائما في عقلي في قلبي أنت في كلّ قطعة لعينة منّي
    Sé que te pediré algo inusitado, pero necesito que tome esta arma y me dispare una bala en el corazón. Open Subtitles أعرف أن هذا طلب غير عادي و لكن أريدك أن تأخذ المسدس و تضع رصاصة في قلبي
    No importa lo que pase en el escenario, siempre estarás en mi corazón. Open Subtitles غير مهم ما سيحدث على المسرح الليلة ستكون دائماً في قلبي
    Conocí a una austríaca llamada Gisella que dejó sus huellas en mi corazón. Open Subtitles التقيت بفتاة نمساوية كان اسمها جيزيل وقد تركت بصمتها في قلبي
    En los libros que leí por curiosidad a su sinceridad... este es un pasaje que se grabó en mi corazón durante mucho tiempo. Open Subtitles في الكتب التي قرأتها عندما أنتابني الفضول ، لمعرفة مشاعره الحقيقة كانت هناك فقرة ظلت مستقرة في قلبي لمدة طويلة
    Cuando os miro a ambas, un canción de Coldplay suena en mi corazón. Open Subtitles عندما انظر اليكما تبدأ اغنيه ذات عزف هاديء تعزف في قلبي
    Tenía un hueco en mi corazón aquí cada segundo que estábamos lejos. Open Subtitles لدي فجوة في قلبي هنا كل لحظة كنا بعيدين فيها.
    La policía dijo que seguramente se habría ahogado, pero en mi corazón, nunca lo creí. Open Subtitles الشرطة قالت أنه قد يكون غرق, لكن في قلبي لم اصدق هذا أبداً.
    Los objetivos establecidos por la 2nd Massachusetts están primero, y mas aun en mi corazón. Open Subtitles الاهداف التي وضعت بواسطة ماس الثانية هي أولا وقبل كل شيء في قلبي
    *La banda toca en mi corazón* *Mi nueva vida va a empezar* *La auténtica felicidad está muy cerca* Open Subtitles ♪ اسمع الفرقة تعزف في قلبي ♪ ♪ اه ♪ ♪ حياتي الجديدة ستبدأ ♪
    en mi corazón albergaré siempre el recuerdo de mi estimado amigo Ho Sok, servidor leal y distinguido del pueblo camboyano. UN إن ذكرى صديقي الحبيب هو سوك، وهو من أبناء الشعب الكمبودي المرموقين والمخلصين، ستظل على الدوام حية في قلبي.
    Y eso es algo que voy a guardar en mi corazón para siempre. TED وهذا شيء جعلته شعار لي طيلة حياتي وحملته في قلبي
    Lo sé en mi cabeza y en mi corazón que hay días difíciles, dolorosos e incómodos por delante. TED أعلم في قلبي وعقلي أن هناك أيامًا أصعب في انتظاري.
    Esta es la foto que tomamos aquella noche; para siempre arraigada en mi corazón. TED هذه هي الصورة التي التقطناها في هذه الليلة والتي ستظل محفورة في قلبي للأبد
    Tristemente, murió en un accidente de avioneta en 2005, pero su recuerdo sigue vivo en mi corazón. TED ومن المحزن، أنه توفي في حادث تحطم طائرة صغيرة في عام 2005، ولكن ذكراه تعيش في قلبي.
    Un día tuve una conversación con mi madre sobre cómo estaba cambiando mi modo de pensar, y ella me dijo algo que conservaré en mi corazón por siempre, mientras esté vivo. TED ذات يوم، كنت أتحدث إلى والدتي عن أن نظرتي للعالم قد بدأت تتغير، فقالت لي أمرا سأظل أحمله دائما في قلبي طالما حييت.
    Me dijo que me dispararía en la cabeza y me apuñalaría en el corazón simplemente porque yo quise acabar con la relación controladora. TED اخبرنى بانه سيطلق النار على راسى و يطعنى في قلبي ببساطة لأنى أردت إنهاء علاقتنا المتسلطة
    Ahora yo intento alcanzar en todos lados a Dios hasta el día en que mis manos Le toquen... y Le cuenten todo, hasta los secretos de mi corazón. Open Subtitles ..ومنذ ذلك الحين وأنا اتلمس الأشياء إلى أن يأتي اليوم وتلمس يدي يداه لكي أخبره بكل شيء وبكل ما في قلبي من ألم وحزن
    Como dijo, llevare esto aqui, en mi corazon, y mi corazon esta lleno de... Open Subtitles ،كما قلت، لقد كنت أحملها هنا، في قلبي ، وقلبي ممتلئ
    Jasmeet, hablo inglés mejor que tú... pero ves, soy Punjabi de corazón, no quiero ninguna confusión sobre eso. Open Subtitles ..جاسميت، وأنا أتكلم اللغة الإنجليزية بشكل أفضل منكِ لكن كما ترين أن البنجابية في قلبي ,لاأريد أن نقاش حول هذا الموضوع
    #Que tengo que...# #escapar...# #del dolor que traes a mi corazón.# Open Subtitles ♪ يجب علي ♪ ♪ الإبتعاد ♪ من الألم الذي تحشره ♪ ♪ في قلبي
    Es una historia que llevo en lo profundo del corazón y estoy orgulloso de compartirla con Uds. TED انها قصة تقطن في قلبي وانا فخور لانني اشارككم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more