"في قوائم الجرد" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los inventarios
        
    • de los inventarios
        
    • en el inventario
        
    • en sus inventarios
        
    • del inventario
        
    • en su inventario
        
    • en inventarios
        
    • sobre el inventario
        
    • en las listas de inventario
        
    • para preparar inventarios
        
    • para elaborar inventarios
        
    • inventario de
        
    Anexo: Estado de la información notificada por las Partes en los inventarios anuales, 1996 28 UN المرفق حالة المعلومات التي أبلغت بها الأطراف في قوائم الجرد السنوية، 1996 29
    ESTADO DE LA INFORMACIÓN NOTIFICADA POR LAS PARTES en los inventarios ANUALES, 1996 UN حالة المعلومات التي أبلغت بها الأطراف في قوائم الجرد السنوية، 1996
    Deberán utilizarse metodologías adecuadas que cumplan las orientaciones sobre buenas prácticas a fin de promover la precisión de los inventarios. UN كذلك ينبغي أن تُستخدم لتعزيز الدقة في قوائم الجرد منهجيات مناسبة تتفق مع التوجيه المتعلق بالممارسات الجيدة.
    Deben utilizarse metodologías adecuadas que se atengan a las orientaciones sobre buenas prácticas a fin de promover la precisión de los inventarios. UN وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة مع الإرشادات المتعلقة بالممارسات الجيدة وذلك من أجل تعزيز درجة الدقة في قوائم الجرد.
    Ese material se incluiría en el inventario inicial de los Estados y estaría sometido al mecanismo de verificación incorporado en el tratado. UN وسوف تُدرج مثل هذه المواد في قوائم الجرد الأولية للدول وتخضع لآلية التحقق المنصوص عليها في المعاهدة.
    14. Se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que, cuando proceda, incluyan en sus inventarios nacionales los compuestos totalmente fluorados. UN ٤١- وتشجع اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول على أن تدرج في قوائم الجرد الوطنية المركبات المفلورة بالكامل، حسب مقتضى الحال.
    Tampoco se evalúa la calidad de la información del inventario ni la fiabilidad de las estimaciones sobre las emisiones y absorciones. UN إذ لا يتم تقييم لا نوعية المعلومات الواردة في قوائم الجرد ولا موثوقية تقديرات الانبعاث والازالة.
    Los examinadores detectan los problemas en los inventarios y asesoran sobre la forma de rectificarlos en el futuro. UN ويحدد خبراء الاستعراض المشاكل الملحوظة في قوائم الجرد ويقدمون المشورة بشأن كيفية تصحيحها في المستقبل.
    Gran parte de las omisiones e insuficiencias detectadas inicialmente en los inventarios fueron rectificadas y aclaradas durante el examen. UN وتم في الاستعراض تصحيح وتوضيح معظم ما اكتشف أصلا في قوائم الجرد من حالات الاسقاط أو النقص.
    en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero UN اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Orientación sobre las buenas prácticas y gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero UN إرشادات بشأن الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم التيقن في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    iii) participación en la formulación de la Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero; UN `3` المشاركة في إعداد إرشادات الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    Durante el período de prueba, los expertos examinadores utilizaron los informes de síntesis y evaluación para seguir valorando los posibles errores, incoherencias y lagunas hallados en los inventarios nacionales de GEI. UN وفي أثناء الفترة التجريبية، استخدم خبراء الاستعراض تقارير التوليف والتقييم لمواصلة تقييم التناقضات والفجوات والأخطاء المحتملة التي يتم التعرف عليها في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Además, se compararon los datos de los inventarios presentados en 2000 con los presentados anteriormente. UN كما قورنت بيانات قوائم الجرد المقدمة في عام 2000 بالبيانات الواردة في قوائم الجرد السابقة.
    Se están evaluando los datos de los inventarios de bienes arquitectónicos, arqueológicos y muebles que ya existen. UN ويجري إعداد تقييم للبيانات الموجودة الآن في قوائم الجرد المعماري والأثري والخاصة بالممتلكات المنقولة.
    Deberán utilizarse metodologías adecuadas que cumplan las orientaciones sobre buenas prácticas a fin de promover la precisión de los inventarios. UN وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة مع الإرشادات المتعلقة بالممارسات الجيدة وذلك من أجل تعزيز درجة الدقة في قوائم الجرد.
    Deben utilizarse metodologías adecuadas que se atengan a la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas a fin de promover la precisión de los inventarios. UN وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة وإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك تعزيزاً للدقة في قوائم الجرد.
    Dichas minas no se incluían en el inventario de las existencias retenidas a efectos de formación del Ejército de Bangladesh. UN ولا تدرج تلك الألغام في قوائم الجرد المتعلقة بالمخزونات المُحتفظ بها لأغراض تدريب أفراد جيش بنغلاديش.
    Comparabilidad significa que las estimaciones de las emisiones y absorciones de que informen las Partes en sus inventarios deben ser comparables entre las Partes. UN وتعني القابلية للمقارنة أن تقديرات الانبعاثات وعمليات الإزالة المبلغ عنها من جانب الأطراف في قوائم الجرد ينبغي أن تكون قابلة للمقارنة فيما بين الأطراف.
    A propósito, terminé de hacer el cruce del inventario del Smithsonian. Open Subtitles بالمناسبة, لقد أنتهيت من التدقيق في قوائم الجرد للسيمسثونيان
    Además, las Partes del anexo I deberán indicar en esos cuadros las fuentes que hayan identificado como fuentes esenciales en su inventario. UN وينبغي الإشارة في هذه الجداول، فضلاً عن هذا، إلى المصادر التي حددت على أنها مصادر أساسية في قوائم الجرد.
    La mayoría de las medidas a este fin señaladas en inventarios anteriores estarán instrumentadas para fines de 2010. UN وستُنهى أغلب التدابير الرامية إلى تصحيح أوجه القصور التي حددت في قوائم الجرد السابقة بحلول نهاية عام 2010.
    No obstante, en las directrices se señala que si una Parte no ha incluido un IIN en su comunicación sobre el inventario de GEI, no se realizará examen individual respecto de esa Parte. UN على أن المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالاستعراض تنصّ على أنه إذا لم يُدرج طرفٌ ما تقرير الجرد الوطني في قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة، فلن يتمّ الاستعراض الفردي لقوائم هذا الطرف.
    No se asentó en las listas de inventario el número de serie del equipo UN الأرقام المسلسلة للمعدات غير مسجلة في قوائم الجرد
    En su 19º período de sesiones el OSACT acogió complacido el informe del IPCC titulado Definiciones y opciones metodológicas para elaborar inventarios de las emisiones resultantes de la degradación de los bosques y la eliminación de otros tipos de vegetación debidas directamente a la actividad humana. UN 11- خلفية: رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة عشرة بتقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المعنون التعاريف والخيارات المنهجية فيما يتعلق بالانبعاثات المدرجة في قوائم الجرد والناشئة عما يتسبب فيه الإنسان من تردي الأحراج وزوال الغطاء النباتي لأنواع أخرى من النباتات.
    El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN وتدرج قيمة هذه الممتلكات في قوائم الجرد حسب تكلفتها التاريخية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more