10. Ejemplos de buenas prácticas aplicadas por las Partes en los inventarios de GEI 58 | UN | أمثلة عن الممارسات الجيدة التي طبقتها الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة 66 |
Este proceso, que comprende varias fases, debería aumentar la confianza de las Partes en los inventarios de gases de efecto invernadero. | UN | وينبغي لهذه العملية التي تشمل عدداً من المراحل أن تزيد من ثقة الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة. |
El alcance de los cambios en los inventarios de las emisiones de gases de efecto invernadero se ilustra en el cuadro 2. | UN | وترد مجموعة هذه التغييرات في قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة في الجدول 2. |
Los resultados de la encuesta indicaron que encontrar y mantener a personal con conocimientos especializados en inventarios de GEI y programas de adaptación y mitigación resultaba entre " moderadamente difícil " y " muy difícil " . | UN | وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية إلى أن العثور على الموظفين الذين لديهم خبرة في قوائم جرد غازات الدفيئة، وبرامج التخفيف والتكيف، والحفاظ عليهم " متوسط الصعوبة " إلى " صعب جداً " . |
F. Cambios en el inventario de 1990 38 - 39 17 | UN | واو - التغييرات في قوائم جرد عام ٠٩٩١ ٨٣ - ٩٣ ٧١ |
Cuadro 10 Ejemplos de buenas prácticas aplicadas por las Partes en los inventarios de GEI | UN | الجدول 10- أمثلة عن الممارسات الجيدة التي طبقتها الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة |
Las Partes tal vez deseen proponer un método, así como los correspondientes plazos, para llegar a una decisión sobre la asignación de esas emisiones en los inventarios generales de gases de efecto invernadero de las Partes. | UN | ويمكن للأطراف أن تقترح نهجاً، بما في ذلك جدول زمني، للتوصل إلى قرار بشأن توزيع هذه الانبعاثات في قوائم جرد الأطراف لغازات الدفيئة. |
92. Los sectores incluidos en el análisis de la reducción correspondían en líneas generales a las categorías especificadas en los inventarios de GEI. | UN | 92- وحذت القطاعات التي شملها تحليل خفض الانبعاثات حذو الفئات المحددة في قوائم جرد غازات الدفيئة. |
c Suele considerarse como cambio de uso de la tierra y silvicultura (CUTS), según el enfoque adoptado en los inventarios de GEI. | UN | (ج) غالباً ما تعتبر بمثابة التغير في استغلال الأراضي والحراجة، متسقة مع النهج المستخدم في قوائم جرد غازات الدفيئة. |
N/A: No se aplica, porque las Partes no tienen la obligación de informar acerca de esa fuente en los inventarios de gases de efecto invernadero o de incluirlas en su total nacional. | UN | ملاحظة: لا ينطبق، لكون الأطراف إما غير مطالبة بالإبلاغ عن هذا المصدر في قوائم جرد عازات الدفيئة أو غير مطالبة بإدراجه في مجموعها الوطني. |
N/A: No se aplica, porque las Partes no tienen la obligación de informar acerca de esa fuente en los inventarios de gases de efecto invernadero ni de incluirlas en su total nacional. | UN | لا ينطبق: إما لأن الأطراف غير مطالبة بالإبلاغ عن هذا المصدر في قوائم جرد غازات الدفيئة، وإما لأنها غير مطالبة بإدراجه في مجموعها الوطني. |
También se dio cuenta de un caso reciente en relación con el cual se había solicitado a Austria y Alemania la restitución de objetos que figuraban en los inventarios eclesiásticos y que habían sido robados y exportados ilícitamente. | UN | وجرى الإبلاغ أيضا عن حالة حدثت في الآونة الأخيرة تتعلق بتقديم طلبات إلى النمسا وألمانيا بشأن استعادة قطع مسروقة ومصدرة بصورة غير قانونية وواردة في قوائم جرد ممتلكات الكنائس. |
N/A: No se aplica, porque las Partes no tienen la obligación de informar acerca de esa fuente en los inventarios de gases de efecto invernadero ni de incluirlas en su total nacional. | UN | لا ينطبق: إما لأن الأطراف غير مطالبة بالإبلاغ عن هذا المصدر في قوائم جرد غازات الدفيئة، وإما لأنها غير مطالبة بإدراجه في مجموعها الوطني. |
Gráfico 8 Cambios introducidos en los inventarios de GEI de 1990 (o del año de base) entre la primera y la segunda comunicación nacional | UN | الشكل ٨- التغييرات في قوائم جرد غازات الدفيئة لسنة ٠٩٩١ )أو سنة اﻷساس( بين البلاغات الوطنية اﻷولى والثانية |
171. Varía considerablemente el grado de exhaustividad de la comunicación de las emisiones de las fuentes más importantes en los inventarios de GEI de las Partes. | UN | ١٧١- وتتفاوت درجة اكتمال المعلومات عن الانبعاثات بالنسبة ﻷهم المصادر في قوائم جرد غازات الدفيئة لدى اﻷطراف تفاوتا كبيرا. |
La información relativa a los recursos forestales no leñosos y el nivel de la demanda de servicios derivados de los bosques suele ser insuficiente y estar representada pobremente en los inventarios nacionales de recursos y en los planes de ordenación forestal de la mayoría de los países. | UN | ٢٥ - عادة ما تكون المعلومات عن الموارد الحرجية غير الخشبية ومقدار الطلب على الخدمات الحرجية معلومات شحيحة وممثلة تمثيلا رديئا في قوائم جرد الموارد الوطنية وخطط إدارة الغابات الوطنية في معظم البلدان. |
19. La ventaja de esta etapa del examen es que permite identificar sistemáticamente los problemas que pueda haber en los inventarios de GEI antes de los exámenes individuales. | UN | 19- وميزة هذه المرحلة من مراحل الاستعراض أنها تتيح تحديداً منهجياً للمشاكل التي توجد في قوائم جرد غازات الدفيئة قبل إجراء الاستعراض الفردي. |
8. Los bienes no fungibles comprados con cargo a los fondos de la OACNUR procedentes de contribuciones voluntarias y que pasan a ser propiedad de la OACNUR se cargan como gastos a las cuentas correspondientes del presupuesto en el año en que fueron adquiridos; no se incluyen en el balance, sino que se registran en inventarios separados. | UN | ٨ - تقيد الممتلكات غير المستهلكة المشتراة من صناديق المفوضية للتبرعات والتي تبقى في ملكية المفوضية، كنفقات على الحسابات ذات الصلة من الميزانية في سنة اقتنائها؛ وهي لا تدرج في الميزانية ولكنها تقيد في قوائم جرد مستقلة. |
20. Los bienes no fungibles adquiridos con fondos del ACNUR procedentes de contribuciones voluntarias se cargan como gastos a las cuentas correspondientes del presupuesto en el año en que se adquirieron; la adquisición no se incluye en el balance, sino que se registra en inventarios separados. | UN | ٠٢- إن الممتلكات غير المستهلكة التي يتم شراؤها بأموال من صناديق التبرعات الخاصة بالمفوضية تقيﱠد كنفقات على حسابات الميزانية المناسبة في عام اقتنائها؛ ولا ترد في كشف الميزانية، وإنما تسجﱠل في قوائم جرد منفصلة. |
Es importante determinar las fuentes que generan desechos consistentes en mercurio elemental y desechos con contienen mercurio o están contaminados con él y cuantificar esos desechos y las concentraciones de mercurio en inventarios a fin de poder adoptar medidas eficaces para prevenir, minimizar y manejar esos desechos. | UN | 58- من المهم تحديد ما هي المصادر التي تولّد النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، وكذلك تسجيل كميات النفايات وتركيزات الزئبق في قوائم جرد لكي يكون بالمستطاع اتخاذ إجراءات عمل فعّالة لمنع صدور النفايات أو التقليل منها إلى أدنى حد وإدارة تصريفها. |
F. Cambios en el inventario de 1990 | UN | واو - التغييرات في قوائم جرد عام ٠٩٩١ |
12. El tratamiento irregular de las emisiones relacionadas con las exportaciones e importaciones de electricidad crea dificultades a la hora de comparar la información de los inventarios de GEI. | UN | ٢١- إن معالجة الانبعاثات المتصلة بصادرات الكهرباء ووارداتها معالجة متباينة تخلق مصاعب في مقارنة المعلومات الواردة في قوائم جرد غازات الدفيئة. |