"في قوة كوسوفو" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la KFOR
        
    • en la Fuerza de Kosovo
        
    • en la KFOR
        
    • de la Fuerza de Kosovo
        
    Aproximadamente la mitad de los efectivos de la KFOR están realizando directamente tareas de protección. UN ويخصص نصف مجموع قوة العمل المتاحة في قوة كوسوفو تقريبا بصورة مباشرة لمهام الحماية الحالية.
    Se estima que el ataque está vinculado con un incidente anterior, en que dos albaneses de Kosovo fueron víctimas de disparos efectuados por soldados de la KFOR. UN ويعتقد أن هذا الهجوم مرتبط بحالة سابقة عندما أطلق جنود في قوة كوسوفو النار على ألبان كوسوفو.
    Se ha propuesto el establecimiento de un grupo de trabajo sobre la reserva, integrado por miembros de categoría superior de la KFOR, la UNMIK y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), con el fin de que analice la situación y presente una serie de opciones. UN واقتُرح إنشاء فريق عامل معني بالقوات الاحتياطية يتألف من كبار المسؤولين في قوة كوسوفو وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو والمنظمة الدولية للهجرة من أجل تحليل الوضع وتقديم مجموعة من الخيارات.
    Tenemos una presencia sólida en la Fuerza de Kosovo y en la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán. UN فلدينا حضور قوي في قوة كوسوفو والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    La declaración del Cabo Black reconociendo el asesinato forma parte del informe oficial del contingente de los Estados Unidos en la KFOR sobre ese hecho, que fue aceptado por el tribunal de Gnjilane como prueba en el día de su lectura. UN ويعد بيان العريف بلاك الذي يقر فيه بالقتل جزءا من التقرير الرسمي لوحدة الولايات المتحدة في قوة كوسوفو بشأن الحادث وقد قبلته المحكمة في غنييلان كأحد الأدلة يوم تلاوته.
    En el período que comprende el presente informe (23 de octubre a 22 de noviembre de 2000), había aproximadamente 43.000 militares de la Fuerza de Kosovo (KFOR) desplegados en el teatro de operaciones, sin cambios importantes en su despliegue desde la presentación del último informe. UN 1 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير (من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000)، كان 000 43 جندي في قوة كوسوفو ينتشرون في مسرح العمليات، دون أن تحدث أي تغييرات رئيسية في أوضاع انتشارهم منذ التقرير الأخير.
    La División de Asesoramiento Civil y Militar de la KFOR está trabajando según el plan previsto. UN 21 - وتعمل الشعبة الاستشارية المدنية العسكرية في قوة كوسوفو وفقا للخطة المقررة.
    8Enlaces e intercambio de información diarios sobre cuestiones relacionadas con la seguridad con los sectores competentes de la KFOR y la EULEX a fin de coordinar las actividades, inclusive en Kosovo septentrional UN التواصل وتبادل المعلومات يومياً بشأن القضايا المتصلة بالأمن مع الفروع ذات الصلة في قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون من أجل تنسيق الأنشطة، بما في ذلك الأنشطة في شمال كوسوفو
    Del 24 al 28 de octubre de 2011, la División de Asesoramiento Civil y Militar de la KFOR y la Fuerza de Seguridad de Kosovo completaron conjuntamente la etapa de armonización de su cuarta evaluación conjunta. UN 10 - في الفترة من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اشتركت الشعبة الاستشارية المدنية العسكرية في قوة كوسوفو مع قوة أمن كوسوفو في إنجاز مرحلة تنسيق تقييمهما المشترك الرابع.
    17 de abril de 2007: Unidades especiales de la KFOR desactivaron una granada de mano colocada por personas no identificadas en las cercanías del café Paskal, que es frecuentado por serbios y se encuentra en la zona septentrional de Kosovska Mitrovica. UN 17 نيسان/أبريل 2007: أبطلت الوحدات الخاصة في قوة كوسوفو مفعول قنبلة يدوية زرعها أشخاص مجهولون بالقرب من مقهى Paskal في الجزء الشمالي من كوسوفسكا ميتروفيكا، وهو مقهى يتردد عليه الصرب.
    :: Enlaces e intercambio de información diarios sobre cuestiones relacionadas con la seguridad con los sectores competentes de la KFOR y la EULEX a fin de coordinar las actividades, inclusive en Kosovo UN :: التواصل وتبادل المعلومات يومياً بشأن القضايا المتصلة بالأمن مع الفروع ذات الصلة في قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون من أجل تنسيق الأنشطة المنفّذة بما في ذلك ما يتم في شمال كوسوفو
    Dado que se ha reducido el tamaño de la KFOR, la categoría P-5 es el nivel adecuado para funciones de enlace e intercambio de información sobre cuestiones relativas a la seguridad con las secciones pertinentes de la KFOR y la EULEX. UN ونظراً لتحجيم قوة كوسوفو فإن المستوى الملائم للأقدمية بالنسبة لمهام الاتصال وتبادل المعلومات المرتبطة بمسائل الأمن مع الفروع ذات الصلة في قوة كوسوفو وفي بعثة الاتحاد الأوروبي يوازي الرتبة ف-5.
    El 29 de octubre de 2010, el Consejo del Atlántico Norte decidió reducir aun más el efectivo de la KFOR en Kosovo, debido a una evaluación positiva de la situación de la seguridad sobre el terreno. UN 7 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قرر مجلس شمال الأطلسي تقليل عدد الجنود في قوة كوسوفو مرة ثانية نتيجة للتقييم الإيجابي للحالة الأمنية على أرض الواقع.
    :: Enlaces e intercambio de información diarios sobre cuestiones relacionadas con la seguridad con los sectores competentes de la KFOR y la EULEX a fin de coordinar las actividades, inclusive en el norte de Kosovo UN :: التواصل وتبادل المعلومات يومياً بشأن المواضيع المتصلة بالأمن مع الفروع ذات الصلة في قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون من أجل تنسيق الأنشطة المنفّذة، بما في ذلك ما يتم في شمال كوسوفو
    Enlaces e intercambio de información diarios sobre cuestiones relacionadas con la seguridad con los sectores competentes de la KFOR y la EULEX a fin de coordinar las actividades, inclusive en Kosovo septentrional UN التواصل وتبادل المعلومات يومياً بشأن المسائل المتصلة بالأمن مع الفروع ذات الصلة في قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون من أجل تنسيق الأنشطة المنفّذة، بما في ذلك ما يتم في شمال كوسوفو
    Las declaraciones de altos funcionarios de la KFOR y la UNMIK sobre el supuesto éxito en la desmilitarización del denominado " ELK " se han utilizado meramente como tapadera para continuar el proceso de almacenamiento y ocultación de enormes cantidades de armas llegadas desde Albania y a través de ese país, y en parte también desde Macedonia. UN واستخدمت تصريحات كبار المسؤولين في قوة كوسوفو وبعثة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالنجاح المزعوم في تجريد " جيش تحرير كوسوفو " المزعوم من السلاح كمجرد غطاء لاستمرار عملية تجميع وإخفاء كميات هائلة من اﻷسلحة، من أراضي ألبانيا وعن طريقها، وجزئيا من أراضي مقدونيا كذلك.
    Durante el período que se examina, el único cambio de importancia en tamaño, composición o despliegue relacionado con países integrantes de la KFOR que no son miembros de la OTAN fue el relacionado con la Federación de Rusia, que trasladó a una parte de su batallón integrante de la Fuerza de Estabilización (SFOR); ese personal pasó de Bosnia y Herzegovina a Kosovo y ha ocupado posiciones en el aeropuerto de Pristina y sus alrededores. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، حدث التغيير الوحيد الهام في حجم القوة أو تشكيلها أو نشرها، الذي اشتركت فيه بلدان من غير دول الناتو المشاركة في قوة كوسوفو من جانب الاتحاد الروسي الذي حرك جزءا من كتيبته في قوة تثبيت الاستقرار في البوسنة والهرسك إلى كوسوفو، واتخذت هذه القوات مواقعها في مطار بريشتينا وحوله. اﻷمن
    El mayor número de ataques fue perpetrado por grupos terroristas infiltrados en la zona de seguridad terrestre desde la zona de responsabilidad del contingente de los Estados Unidos en la Fuerza de Kosovo (KFOR) en Kosovo y Metohija. UN أما أكبر عدد من الاعتداءات فقد ارتكبته الجماعات الإرهابية التي تسللت إلى منطقة الأمان الأرضية من المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية الوحدة التابعة للولايات المتحدة في قوة كوسوفو في إقليم كوسوفو وميتوهيا.
    Además, al atribuir un acto ilícito a una organización internacional en virtud del proyecto de artículo 5, el Tribunal indicó que en algunos casos, por ejemplo, en el caso de Behrami, el Estado que está vinculado por la decisión de la organización internacional no se considerará responsable, aun cuando actúe a título voluntario, como hicieron las naciones que aportan contingentes en la Fuerza de Kosovo. UN 10 - وأشارت المحكمة، علاوة على ذلك، إلى أنه في بعض الحالات، من قبيل قضية بهرامي، عندما ينسب عمل غير مشروع إلى منظمة دولية بموجب مشروع البند 5 لا تعتبر الدولة الملتزمة بقرار منظمة دولية، مسؤولة، حتى وإن كان تصرفها طوعيا، على نحو ما فعلت البلدان المساهمة بقوات في قوة كوسوفو.
    En respuesta a la participación de la Fuerza de Seguridad de Kosovo como guardia de honor armada de uniforme en una conmemoración del Ejército de Liberación de Kosovo celebrada el 5 de marzo, la División de Asesoramiento Civil y Militar de la Fuerza de Kosovo retiró su apoyo a la Fuerza de Seguridad de Kosovo del 5 al 10 de marzo. UN 21 - وردا على مشاركة قوة الأمن في كوسوفو كحرس شرف مسلح بزي نظامي في احتفالات أقامها جيش تحرير كوسوفو في 5 آذار/مارس، سحبت الشعبة الاستشارية المدنية العسكرية في قوة كوسوفو دعمها للقوة في الفترة من 5 إلى 10 آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more