Ministro Adjunto de Agricultura, Recursos Hídricos e Industria de Transformación de Kirguistán | UN | كوشماتوف نائب وزير الزراعة والموارد المائية والصناعة التحويلية في قيرغيزستان |
Esta academia ya ha celebrado cursos de capacitación para funcionarios de Kirguistán, Sri Lanka, Albania, Kazajstán y otros países. | UN | وقد عقدت أكاديمية الإدارة الإلكترونية دورات تدريبية للمسؤولين في قيرغيزستان وسري لانكا وألبانيا وكازاخستان وبلدان أخرى. |
El Comité observa que el Estado parte pidió seguridades a la Fiscalía General de Kirguistán de que se respetarían los derechos del autor. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف حصلت على ضمانات من مكتب المدعي العام في قيرغيزستان باحترام حقوق صاحب البلاغ. |
Durante la ejecución del Plan de Acción Nacional, se registraron cambios positivos en el mecanismo estatal para el logro de la igualdad entre los géneros en la República Kirguisa. | UN | طرأت على الآلية الحكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين في قيرغيزستان تغيرات إيجابية أثناء تنفيذ خطة العمل الوطنية. |
El Comité observa que el Estado parte pidió seguridades a la Fiscalía General de Kirguistán de que se respetarían los derechos del autor. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف حصلت على ضمانات من مكتب المدعي العام في قيرغيزستان باحترام حقوق صاحب البلاغ. |
Empero, en mi país estamos convencidos de que en la República de Kirguistán tenemos una democracia en el mejor sentido de la palabra. | UN | ولكننا في قيرغيزستان مقتنعون بأن لدينا في الجمهورية القيرغيزية ديمقراطية بكل معنى الكلمة. |
Fondo Fiduciario de apoyo al Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán | UN | الصندوق الاستئماني لدعم وزارة الخارجية في قيرغيزستان |
Fondo Fiduciario de apoyo al Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán | UN | الصنــدوق الاستئمانــي لدعم وزارة الخارجية في قيرغيزستان |
Fondo Fiduciario de apoyo al fortalecimiento del Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تعزيز وزارة الشؤون الخارجية في قيرغيزستان |
Fondo Fiduciario en Apoyo del Fortalecimiento del Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تعزيز وزارة الخارجية في قيرغيزستان |
La educación ha pasado a ser el factor que le ha dado un carácter propio a la nueva mujer de Kirguistán y a la nación. | UN | وقد ساعد التعليم على نشأة نوع جديد من المرأة في قيرغيزستان وساهم في تحقيق التنوع القومي. |
Una parte considerable de las mujeres de Kirguistán han trabajado y continúan trabajando en la siembra, la cosecha y la elaboración del tabaco posterior a la cosecha. | UN | وما برح عدد كبير من النساء في قيرغيزستان يعمل في زراعة التبغ وجنيه وتصنيعه. |
Fondo Fiduciario de apoyo al Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán | UN | الصنــدوق الاستئمانــي لدعم تعزيز وزارة الخارجية في قيرغيزستان |
La secretaría de la CESPAP preparó dos publicaciones sobre la geología y los recursos minerales de Kirguistán y Mongolia que resultaron útiles para las negociaciones con los donantes. | UN | وأصدرت أمانة اللجنة منشورين مفيدين في التفاوض مع المانحين بشأن الموارد الجيولوجية والمعدنية في قيرغيزستان ومنغوليا. |
Fondo Fiduciario en apoyo del fortalecimiento del Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تعزيز وزارة الخارجية في قيرغيزستان |
Fondo Fiduciario de apoyo al Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تعزيز وزارة الخارجية في قيرغيزستان |
Funcionario de Enlace Nacional de Kirguistán para la Convención | UN | مركز التنسيق الوطني للاتفاقية في قيرغيزستان |
El Código de las Elecciones en la República Kirguisa garantiza a los candidatos la igualdad de condiciones para hacer propaganda. | UN | ويكفل قانون الانتخابات في قيرغيزستان شروطاً واحدة للحملات الانتخابية لكافة المرشحين. |
Ello se debe en gran medida al medio ambiente y al clima de Kirguistán, que son adecuados para el cultivo de cannabis silvestre, que ha invadido una zona considerable del territorio de la República Kirguisa. | UN | وهذا إلى حد بعيد نتيجة البيئة والمناخ في قيرغيزستان اللذين يفضيان إلى نمو القنب البري الذي يغطي مساحة كبيرة من أراضي الجمهورية. |
Más de 100 grupos étnicos se encuentran actualmente representados en el país y un tercio de la población pertenece a minorías étnicas. | UN | وأضاف أن هناك أكثر من 100 جماعة إثنية ممثلة الآن في قيرغيزستان وأن ثلث السكان ينتمون إلى أقليات إثنية. |
Democracia, gestión de los asuntos públicos y participación: examen de proyectos en Kirguistán y Ucrania | UN | الديمقراطية واﻹدارة والمشاركة: استعراض المشاريع في قيرغيزستان وأوكرانيا |
Debo señalar que, para Kirguistán, la ecología es la piedra angular del desarrollo sostenible. | UN | ولا بد لي من أن أوضح أن البيئة هي حجر اﻷساس للتنمية المستدامة في قيرغيزستان. |
Ello fue posible gracias a Kirguistán, que volvió a abrir los tesoros de su subsuelo a ese fin. | UN | وكُللـت هذه المهمة بالنجاح بفضل كنز آخر من كنوز الثروة المعدنية في قيرغيزستان. |
National Services Policy Review of Kyrgyzstan and Nepal. | UN | استعراض السياسة الوطنية المتعلقة بالخدمات في قيرغيزستان ونيبال. |
Las dificultades económicas del Kirguistán tienen repercusiones directas en la situación social de las mujeres, en particular en las zonas rurales. | UN | ويترتب على الصعوبات الاقتصادية في قيرغيزستان أثر مباشر على الحالة الاجتماعية للمرأة، وخاصة في المناطق الريفية. |
En Kirguistán la prensa es multilingüe, y básicamente se publica en kirguís y en ruso, así como en uzbeko. | UN | والصحافة في قيرغيزستان متعددة اللغات، وهي تصدر بشكل أساسي باللغتين القيرغيزية والروسية، فضلاً عن اللغة الأوزبكية. |
¿Qué instituciones kirguisas se encargan de dar alerta temprana a otros Estados? | UN | ما المؤسسات المسؤولة في قيرغيزستان عن تقديم الإنذار المبكر للدول الأخرى؟ |
En Kazakstán y Turkmenistán, el tonelaje total del tráfico se redujo en más del 50%, mientras que en Kirguistán se redujo en un 75%. | UN | ففي كازاخستان وتركمانستان انخفضت القيمة الطنية اﻹجمالية لحركة الشحن بأكثر من النصف، في حين انخفضت في قيرغيزستان بنسبة ثلاثة أرباع. |