"في قيرغيزستان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Kirguistán
        
    • en la República Kirguisa
        
    • de la República Kirguisa
        
    • en el país
        
    • en Kirguistán y
        
    • para Kirguistán
        
    • a Kirguistán
        
    • of Kyrgyzstan
        
    • del Kirguistán
        
    • kirguís
        
    • kirguisas
        
    • en Kirguistán se
        
    Ministro Adjunto de Agricultura, Recursos Hídricos e Industria de Transformación de Kirguistán UN كوشماتوف نائب وزير الزراعة والموارد المائية والصناعة التحويلية في قيرغيزستان
    Esta academia ya ha celebrado cursos de capacitación para funcionarios de Kirguistán, Sri Lanka, Albania, Kazajstán y otros países. UN وقد عقدت أكاديمية الإدارة الإلكترونية دورات تدريبية للمسؤولين في قيرغيزستان وسري لانكا وألبانيا وكازاخستان وبلدان أخرى.
    El Comité observa que el Estado parte pidió seguridades a la Fiscalía General de Kirguistán de que se respetarían los derechos del autor. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف حصلت على ضمانات من مكتب المدعي العام في قيرغيزستان باحترام حقوق صاحب البلاغ.
    Durante la ejecución del Plan de Acción Nacional, se registraron cambios positivos en el mecanismo estatal para el logro de la igualdad entre los géneros en la República Kirguisa. UN طرأت على الآلية الحكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين في قيرغيزستان تغيرات إيجابية أثناء تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    El Comité observa que el Estado parte pidió seguridades a la Fiscalía General de Kirguistán de que se respetarían los derechos del autor. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف حصلت على ضمانات من مكتب المدعي العام في قيرغيزستان باحترام حقوق صاحب البلاغ.
    Empero, en mi país estamos convencidos de que en la República de Kirguistán tenemos una democracia en el mejor sentido de la palabra. UN ولكننا في قيرغيزستان مقتنعون بأن لدينا في الجمهورية القيرغيزية ديمقراطية بكل معنى الكلمة.
    Fondo Fiduciario de apoyo al Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán UN الصندوق الاستئماني لدعم وزارة الخارجية في قيرغيزستان
    Fondo Fiduciario de apoyo al Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán UN الصنــدوق الاستئمانــي لدعم وزارة الخارجية في قيرغيزستان
    Fondo Fiduciario de apoyo al fortalecimiento del Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán UN الصندوق الاستئماني لدعم تعزيز وزارة الشؤون الخارجية في قيرغيزستان
    Fondo Fiduciario en Apoyo del Fortalecimiento del Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán UN الصندوق الاستئماني لدعم تعزيز وزارة الخارجية في قيرغيزستان
    La educación ha pasado a ser el factor que le ha dado un carácter propio a la nueva mujer de Kirguistán y a la nación. UN وقد ساعد التعليم على نشأة نوع جديد من المرأة في قيرغيزستان وساهم في تحقيق التنوع القومي.
    Una parte considerable de las mujeres de Kirguistán han trabajado y continúan trabajando en la siembra, la cosecha y la elaboración del tabaco posterior a la cosecha. UN وما برح عدد كبير من النساء في قيرغيزستان يعمل في زراعة التبغ وجنيه وتصنيعه.
    Fondo Fiduciario de apoyo al Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán UN الصنــدوق الاستئمانــي لدعم تعزيز وزارة الخارجية في قيرغيزستان
    La secretaría de la CESPAP preparó dos publicaciones sobre la geología y los recursos minerales de Kirguistán y Mongolia que resultaron útiles para las negociaciones con los donantes. UN وأصدرت أمانة اللجنة منشورين مفيدين في التفاوض مع المانحين بشأن الموارد الجيولوجية والمعدنية في قيرغيزستان ومنغوليا.
    Fondo Fiduciario en apoyo del fortalecimiento del Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán UN الصندوق الاستئماني لدعم تعزيز وزارة الخارجية في قيرغيزستان
    Fondo Fiduciario de apoyo al Ministerio de Relaciones Exteriores de Kirguistán UN الصندوق الاستئماني لدعم تعزيز وزارة الخارجية في قيرغيزستان
    Funcionario de Enlace Nacional de Kirguistán para la Convención UN مركز التنسيق الوطني للاتفاقية في قيرغيزستان
    El Código de las Elecciones en la República Kirguisa garantiza a los candidatos la igualdad de condiciones para hacer propaganda. UN ويكفل قانون الانتخابات في قيرغيزستان شروطاً واحدة للحملات الانتخابية لكافة المرشحين.
    Ello se debe en gran medida al medio ambiente y al clima de Kirguistán, que son adecuados para el cultivo de cannabis silvestre, que ha invadido una zona considerable del territorio de la República Kirguisa. UN وهذا إلى حد بعيد نتيجة البيئة والمناخ في قيرغيزستان اللذين يفضيان إلى نمو القنب البري الذي يغطي مساحة كبيرة من أراضي الجمهورية.
    Más de 100 grupos étnicos se encuentran actualmente representados en el país y un tercio de la población pertenece a minorías étnicas. UN وأضاف أن هناك أكثر من 100 جماعة إثنية ممثلة الآن في قيرغيزستان وأن ثلث السكان ينتمون إلى أقليات إثنية.
    Democracia, gestión de los asuntos públicos y participación: examen de proyectos en Kirguistán y Ucrania UN الديمقراطية واﻹدارة والمشاركة: استعراض المشاريع في قيرغيزستان وأوكرانيا
    Debo señalar que, para Kirguistán, la ecología es la piedra angular del desarrollo sostenible. UN ولا بد لي من أن أوضح أن البيئة هي حجر اﻷساس للتنمية المستدامة في قيرغيزستان.
    Ello fue posible gracias a Kirguistán, que volvió a abrir los tesoros de su subsuelo a ese fin. UN وكُللـت هذه المهمة بالنجاح بفضل كنز آخر من كنوز الثروة المعدنية في قيرغيزستان.
    National Services Policy Review of Kyrgyzstan and Nepal. UN استعراض السياسة الوطنية المتعلقة بالخدمات في قيرغيزستان ونيبال.
    Las dificultades económicas del Kirguistán tienen repercusiones directas en la situación social de las mujeres, en particular en las zonas rurales. UN ويترتب على الصعوبات الاقتصادية في قيرغيزستان أثر مباشر على الحالة الاجتماعية للمرأة، وخاصة في المناطق الريفية.
    En Kirguistán la prensa es multilingüe, y básicamente se publica en kirguís y en ruso, así como en uzbeko. UN والصحافة في قيرغيزستان متعددة اللغات، وهي تصدر بشكل أساسي باللغتين القيرغيزية والروسية، فضلاً عن اللغة الأوزبكية.
    ¿Qué instituciones kirguisas se encargan de dar alerta temprana a otros Estados? UN ما المؤسسات المسؤولة في قيرغيزستان عن تقديم الإنذار المبكر للدول الأخرى؟
    En Kazakstán y Turkmenistán, el tonelaje total del tráfico se redujo en más del 50%, mientras que en Kirguistán se redujo en un 75%. UN ففي كازاخستان وتركمانستان انخفضت القيمة الطنية اﻹجمالية لحركة الشحن بأكثر من النصف، في حين انخفضت في قيرغيزستان بنسبة ثلاثة أرباع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more