La mayoría del personal estaría destacado en Gaza, se desplazaría en toda la zona de la misión y trabajaría por intermedio de los Coordinadores Residentes en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | وسيكون مقر غالبية الموظفين في غزة مع إمكانية تنقلهم في كامل أنحاء منطقة البعثة والعمل في الوقت نفسه من خلال المنسقين المقيمين في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción el hecho de que la situación en toda la zona de operaciones de la FPNUL siguiera siendo estable en general, pidieron a todas las partes que cesaran las violaciones de la Línea Azul y deploraron las tensiones en curso en las zonas de granjas de Shab ' a. | UN | ورحب أعضاء المجلس باستقرار الحالة عموما في كامل أنحاء منطقة انتشار القوة، ودعوا جميع الأطراف إلى وقف انتهاكات الخط الأزرق وأعربوا عن استياءهم لاستمرار التوترات في منطقة مزارع شبعا. |
:: Mantenimiento en toda la zona de la Misión de sistemas de evacuación por tierra y por aire desde todas las localidades con presencia de las Naciones Unidas, incluso a instalaciones médicas de nivel IV en El Cairo, Dubai, Nairobi y Pretoria | UN | :: الحفاظ في كامل أنحاء منطقة البعثة على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع مواقع الأمم المتحدة بما في ذلك المرافق الطبية من المستوى الرابع الموجودة في بريتوريا ودبي والقاهرة ونيروبي |
:: Mantenimiento en toda la zona de la Misión de sistemas de evacuación por tierra y por aire en todas las localidades en que haya una presencia de las Naciones Unidas, incluidos los centros médicos de nivel IV en El Cairo, Dubai, Nairobi y Pretoria | UN | الحفاظ في كامل أنحاء منطقة البعثة على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع مواقع الأمم المتحدة بما في ذلك الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستوى الرابع الموجودة في بريتوريا ودبي والقاهرة ونيروبي |
Mantenimiento en toda la zona de la Misión de sistemas de evacuación por tierra y aire a todos los emplazamientos con presencia de las Naciones Unidas, incluso a centros médicos de nivel IV en El Cairo, Dubai, Nairobi y Pretoria | UN | الحفاظ في كامل أنحاء منطقة البعثة على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستوى الرابع الموجودة في بريتوريا ودبي والقاهرة ونيروبي |
Mantenimiento en toda la zona de la Misión de sistemas de evacuación por tierra y aire a todos los emplazamientos con presencia de las Naciones Unidas, incluso a centros médicos de nivel IV en Nairobi | UN | ويجري الحفاظ في كامل أنحاء منطقة البعثة على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستوى الرابع الموجودة في نيروبي |
en toda la zona de la Misión se mantuvieron sistemas de evacuación por tierra y aire en todos los lugares en que están presentes las Naciones Unidas, incluso para la evacuación a centros médicos de nivel IV en Nairobi. | UN | وجرى تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي في كامل أنحاء منطقة البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستوى الرابع الموجودة في نيروبي. |
d) 91.300 dólares correspondientes a la contratación de servicios de guardias de seguridad necesarios en toda la zona de la misión; | UN | )د( مبلغ ٣٠٠ ٩١ دولار ويتصل بخدمات اﻷمن التعاقدية لحراس اﻷمن اللازمين في كامل أنحاء منطقة البعثة؛ |
d) 91.300 dólares correspondientes a la contratación de servicios de guardias de seguridad necesarios en toda la zona de la misión; | UN | )د( مبلغ ٣٠٠ ٩١ دولار ويتصل بخدمات اﻷمن التعاقدية لحراس اﻷمن اللازمين في كامل أنحاء منطقة البعثة؛ |
100% de disponibilidad diaria de servicios de comunicaciones durante todo el año en toda la zona de la Misión | UN | التوفير الكامل يوميا (100 في المائة) لمرافق الاتصالات خلال السنة في كامل أنحاء منطقة البعثة |
Mantenimiento, en toda la zona de la misión, de sistemas de evacuación por tierra y por aire en todas las localidades con presencia de las Naciones Unidas, incluso a las instalaciones médicas de nivel IV de El Cairo, Dubai, Nairobi y Pretoria | UN | الحفاظ في كامل أنحاء منطقة البعثة على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع الأماكن التي توجد فيها الأمم المتحدة، بما في ذلك المرافق الطبية ذات المستوى الرابع الموجودة في بريتوريا، ودبي، والقاهرة، ونيروبي |
:: Mantenimiento en toda la zona de la Misión de sistemas de evacuación por tierra y por aire, para todo el personal de las Naciones Unidas, incluso hacia centros médicos de nivel II y nivel III ubicados dentro y fuera de la zona de la Misión | UN | :: الإبقاء في كامل أنحاء منطقة البعثة على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث الموجودة داخل منطقة عمل البعثة وخارجها |
c) 1.335.600 dólares corresponden a los gastos de contratación de 106 Voluntarios de las Naciones Unidas que realizarían diversas actividades de verificación en toda la zona de la misión; | UN | )ج( مبلغ ٦٠٠ ٣٣٥ ١ دولار ويعكس تكاليف الترتيبات التعاقدية فيما يتعلق بالمتطوعين البالغ عددهم ١٠٦ من متطوعي اﻷمم المتحدة الذين سيعملون في مختلف أنشطة التحقق في كامل أنحاء منطقة البعثة؛ |
c) 1.335.600 dólares corresponden a los gastos de contratación de 106 Voluntarios de las Naciones Unidas que realizarían diversas actividades de verificación en toda la zona de la misión; | UN | )ج( مبلغ ٦٠٠ ٣٣٥ ١ دولار ويعكس تكاليف الترتيبات التعاقدية فيما يتعلق بالمتطوعين البالغ عددهم ١٠٦ من متطوعي اﻷمم المتحدة الذين سيعملون في مختلف أنشطة التحقق في كامل أنحاء منطقة البعثة؛ |
Producción y distribución de material de audio y vídeo para la televisión y la radio, programas de radio periódicos y publicación cada dos meses de una revista en inglés y árabe sobre las actividades de la FPNUL y los organismos de las Naciones Unidas en toda la zona de operaciones (6 números al año, 120.000 ejemplares) | UN | إنتاج وتوزيع مواد سمعية وبصرية للتلفزيون والإذاعة، وبث برامج إذاعية منتظمة، وكذلك إصدار مجلة باللغتين الإنكليزية والعربية كل شهرين عن أنشطة القوة ووكالات الأمم المتحدة في كامل أنحاء منطقة العمليات (ست مرات في العام، 000 120 نسخة) |