"في كانبرا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Canberra
        
    • de Canberra
        
    Y estoy aquí en Canberra debatiendo la iniciativa musulmana. Open Subtitles و أنا هنا في كانبرا مناظراً في مبادرة إسلامية للنقاش
    Se prevé que el grupo de trabajo de paridades se reunirá en Canberra el sábado 11 de septiembre de 1993. UN ومن المزمع أن يجتمع هذا الفريق في كانبرا يوم السبت، ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Se produjeron varias manifestaciones ante la Embajada de Francia en Canberra. UN ٥ - وسار عدد من التظاهرات أمام السفارة الفرنسية في كانبرا.
    Dicho documento se dio a conocer en el National Press Club, en Canberra, en septiembre de 2002. UN وقد وزعت هذه الورقة لأول مرة في نادي الصحافة الوطنية في كانبرا في أيلول/سبتمبر 2002.
    Esta noche, Richard está en Sydney y yo en Canberra. Open Subtitles الليلة ريتشارد في سيدني و أنا في كانبرا
    La conferencia de donantes que se celebrará en Canberra, a mediados de junio, ofrecerá la oportunidad de examinar esas actividades antes de que se presente el próximo informe al Consejo de Seguridad, lo cual se hará a finales de julio. UN وسيتيح مؤتمر المانحين المقرر عقده في كانبرا في منتصف حزيران/يونيه فرصة لاستعراض هذه الأعمال قبل تقديم التقرير المقبل إلى مجلس الأمن في نهاية تموز/يوليه.
    2.22 El Comisionado de Policía se entrevistó asimismo en Canberra con el Agregado Jurídico de la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) de los Estados Unidos en Australia con el fin de elaborar planes para ampliar y estrechar los vínculos entre ambas organizaciones en el futuro. UN 2-22 واجتمع مفوض الشرطة في كانبرا مع الملحق القانوني إلى استراليا التابع لمكتب التحقيقات الاتحادي، بغية وضع خطط لزيادة وتوثيق الصلات بين جهازي إنفاذ القانون مستقبلا.
    2.22 Asimismo, el Comisionado de Policía se entrevistó en Canberra con el Agregado Jurídico de la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) de los Estados Unidos en Australia con el fin de elaborar planes para ampliar y estrechar los vínculos entre ambas organizaciones en el futuro. UN 2-22 واجتمع مفوض الشرطة في كانبرا مع الملحق القانوني إلى استراليا التابع لمكتب التحقيقات الاتحادي، بغية وضع خطط لزيادة وتوثيق الصلات بين جهازي إنفاذ القانون مستقبلا.
    La segunda ronda de negociaciones con Australia sobre las fronteras marítimas se celebró en Canberra y Darwin las dos últimas semanas de septiembre y en Dili a fines de octubre. UN 14 - وعقدت الجولة الثانية من المفاوضات بشأن الحدود البحرية في كانبرا وفي داروين بأستراليا في الأسبوعين الأخيرين من أيلول/سبتمبر ومرة أخرى في ديلي في نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    ii) En septiembre de 2006, el Instituto Australiano brindó apoyo operacional al sexto coloquio anual del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad, celebrado en Canberra. Estuvieron representados nueve países; UN `2` وقدّم المعهد الأسترالي في أيلول/سبتمبر 2006 دعما تنفيذيا إلى الندوة السنوية السادسة للمركز الدولي لمنع الجريمة، التي عُقدت في كانبرا ومُثّلت فيها تسعة بلدان؛
    El sexto coloquio anual del Centro sobre actuaciones comunitarias para la prevención del delito se celebró en Canberra en septiembre de 2006, con el Gobierno de Australia como anfitrión; UN واستضافت الحكومة الأسترالية ندوة المركز الدراسية السنوية السادسة بشأن دور المجتمع المحلي في منع الجريمة، التي عقدت في كانبرا في أيلول/سبتمبر 2006؛
    - Examinó también una comunicación del Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, acerca del posible apoyo de la Unión Interparlamentaria a las actividades para conmemorar importantes aniversarios de la OIT el año próximo, y formulará propuestas al Consejo en Canberra sobre ese asunto. UN - ودرست رسالة مقدمة من المدير العام لمكتب العمل الدولي بشأن احتمال دعم الاتحاد للاحتفالات التي ستقام بمناسبة اﻷعياد السنوية الهامة لدى المكتب في العام القادم، وستعرض مقدمات في هذا الشأن على المجلس في كانبرا.
    El Consejo hizo suyo el deseo del Comité de reunirse en Canberra en septiembre para examinar la información presentada por los representantes de las dos comunidades chipriotas y por los Grupos Nacionales de las tres Potencias garantes: Grecia, el Reino Unido y Turquía. UN وأيد المجلس كذلك ما أبدته اللجنة من رغبة في الاجتماع في كانبرا في شهر ايلول/سبتمبر لدراسة المعلومات المقدمة من ممثلي الطائفتين القبرصيتين ومن المجموعات الوطنية للدول الضامنة، وهي تركيا والمملكة المتحدة واليونان.
    58. Más recientemente, la CESPAP ha indicado que está organizando dos reuniones subregionales, una en Canberra y la otra en Bangkok, que se celebrarán probablemente en septiembre de 1994 con el apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo y la contribución de la Oficina de Estadística de Australia, que proporcionará los servicios e instalaciones y sufragará los costos locales. UN ٥٨ - وقد أعربت اللجنة الاقتصادية مؤخرا عن عزمها على عقد اجتماعين دون إقليميين واحد في كانبرا واﻵخر في بانكوك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ على اﻷرجح. وذلك بدعم مالي من مصرف التنمية اﻵسيوي والمكتب الاحصائي الاسترالي الذي سيقدم مرافق الضيافة ويتحمل التكاليف المحليــة.
    :: El centro de información de las Naciones Unidas en Canberra fue el anfitrión de una conferencia sobre el cambio climático y los derechos humanos celebrada en la Universidad Nacional de Australia el 10 de diciembre de 2008, a la que asistieron participantes de la región del Pacífico, como Kiribati, Papua Nueva Guinea y Tuvalu. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في كانبرا استضاف مؤتمرا عن تغير المناخ وحقوق الإنسان في جامعة أستراليا الوطنية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، حضره مشاركون من منطقة المحيط الهادئ بما في ذلك كريباتي وبابوا غينيا الجديدة وتوفالو.
    Los días 17 a 21 de mayo de 2010, la Oficina Australiana de Salvaguardias y No Proliferación, conjuntamente con Geoscience Australia y la Secretaría Técnica Provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, llevó a cabo un seminario en Canberra, dedicado especialmente a la creación de centros nacionales de datos y a la universalización del Tratado. UN في الفترة 17-21 أيار/مايو 2010، قام المكتب الأسترالي للضمانات وعدم الانتشار، بالاشتراك مع الهيئة الأسترالية لعلم الأرض والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حلقة عمل في كانبرا ركزت على إنشاء مراكز وطنية للبيانات والانضمام العالمي إلى المعاهدة.
    Carta de fecha 15 de diciembre (S/21028) dirigida al Secretario General por el representante de Portugal, por la que remitía el texto de una nota dirigida al Ministerio de Relaciones Exteriores y de Recursos Naturales de Australia por el Encargado de Negocios de la Embajada de Portugal en Canberra, Australia. UN رسالة مؤرخة في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21028( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البرتغال يحيل بها نص مذكرة سلمها القائم بأعمال السفارة البرتغالية في كانبرا باستراليا الى وزارة الخارجية والموارد الاسترالية.
    Además, la ONUDI ha establecido recientemente dos iniciativas de promoción de inversiones, conjuntamente con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (Iniciativa de Promoción de Inversiones ONUDI/Reino Unido) y Australia (Servicios de Promoción del Comercio y las Inversiones, con oficinas en Canberra, Melbourne y Sydney). UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت مؤخرا مبادرتان تقوم بهما اليونيدو لترويج الاستثمار مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )يونيدور المملكة المتحدة، مبادرة ترويج الاستثمار( ومع استراليا )خدمة ترويج التجارة والاستثمار، المدعمة بمكاتب في كانبرا وملبورن وسيدني(.
    3.2.11 Cuando se calculan coordenadas geodésicas (ϕ, λ, h) a partir de las posiciones en el ITRF-yy, se utilizará el elipsoide asociado con el datum GRS80, adoptado en la resolución No. 7 de la UIGG en su 17ª Asamblea General, celebrada en Canberra en 1979 (Moritz, 1984). UN ٣-٢-١١ وعندما تحسب اﻹحداثيات الجيوديسية (ϕ, λ, h) من مواقع أطر اﻹسناد الدولية ITRF-yy، يستخدم المجسم اﻹهليلجي لنظام اﻹسناد العالمي ٨٠ الذي اعتمده الاتحاد الدولي للجيوديسيا والجيوفيزياء في القرار رقم ٧ في الدورة السابعة عشرة لجمعيته العامة المنعقدة في كانبرا عام ١٩٧٩ (Mortiz, 1984).
    El Centro de Información de Sydney, en cooperación con la Fiscalía General, organizó una exposición de fotografías, carteles y material de información alusivos a los derechos humanos en el Parlamento en Canberra y proyectó el documental del Departamento de Información Pública que lleva por título " Para todos, en todos lados " . UN وقام مركز الإعلام في سيدني، بالتعاون مع مكتب النائب العام، بإقامة معرض لصور وملصقات ومواد إعلامية بشأن حقوق الإنسان في مبنى البرلمان في كانبرا وبعرض الفيلم الوثائقي لإدارة شؤون الإعلام المعنون " لكل شخص في كل مكان " .
    2.20 El Comisionado de Policía participó en un seminario de la Conferencia de Jefes de Policía del Pacífico Sur que se celebró en el " Australian Federal Police College " de Canberra (Australia) del 29 de abril al 1º de mayo de 2002. UN 2-20 وحضر مفوض الشرطة حلقة عمل مؤتمر رؤساء شرطة جنوب المحيط الهادئ، التي عقدت في كلية الشرطة الاتحادية الاسترالية في كانبرا في استراليا في الفترة من 29 نيسان/ أبريل إلى 1 أيار/مايو 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more