"في كفاءة استخدام الطاقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la eficiencia energética
        
    • en la eficiencia energética
        
    • en eficiencia energética
        
    • en materia de eficiencia energética
        
    • en el rendimiento energético
        
    • del rendimiento energético
        
    • la eficiencia energética en
        
    La baja densidad de población de los Estados Unidos hace que el consumo de energía por habitante sea relativamente alto, pese al importante aumento de la eficiencia energética. UN ويؤدي تدني الكثافة السكانية في الولايات المتحدة الى معدل عال نسبياً لاستخدام الفرد للطاقة على الرغم من حدوث تحسينات هامة في كفاءة استخدام الطاقة.
    Ninguna mejora de la eficiencia energética podría ir a la par de un consumo en constante aumento; el consumo mismo debía mantenerse bajo control, y no cambiar y consumir productos más ecológicos; UN ولن يواكب أي تحسن في كفاءة استخدام الطاقة التزايد المستمر في الاستهلاك أبدا؛ ويجب كبح الاستهلاك في حد ذاته، وليس مجرد إصلاحه ليعطي منتجات غير ضارة بالبيئة؛
    En algunos casos se partía de la hipótesis de que no se producirían avances tecnológicos ni mejoras de la eficiencia energética si no había una actividad conjunta. UN وتعني الافتراضات، في بعض الحالات، عدم حدوث تقدم تكنولوجي أو تحسنات في كفاءة استخدام الطاقة في حالة عدم وجود نشاط من الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا.
    Se necesitan inversiones en la eficiencia energética y las energías renovables, en particular mediante asociaciones entre los sectores público y privado. UN وثمة حاجة إلى الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    A nivel nacional, China se ha fijado la meta para 2020 de que el 15% de la energía que utilice sea energía renovable, y de lograr aumentos anuales de un 4% en eficiencia energética. UN فلقد وضعت الصين لنفسها هدفا وطنيا بتحسين استخدام الطاقة المتجددة بنسبة 15 في المائة بحلول عام 2020، وتحقيق تحسينات سنوية بنسبة 4 في المائة في كفاءة استخدام الطاقة.
    La industria japonesa ha logrado impresionantes mejoras en materia de eficiencia energética durante los últimos 20 años. UN وكانت الزيادات التي تحققت في كفاءة استخدام الطاقة في الصناعات اليابانية هائلة في اﻟ ٠٢ عاما الماضية.
    Habrá que improvisar un conjunto de mecanismos destinados a opciones que van del aumento de la eficiencia energética a las fuentes de energía nuevas y renovables y al aumento del secuestro del carbono. UN وسيلزم أن تكون على وجه السرعة مجموعة من الآليات التي تستهدف خيارات تتراوح من إجراء تحسينات في كفاءة استخدام الطاقة إلى مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، إلى تعزيز عمليات العزل.
    La actividad tendrá por finalidad evaluar las tendencias de la eficiencia energética en la industria y formular políticas para promover soluciones en materia de energía para las grandes industrias y para las pequeñas y medianas empresas. UN والغرض من اللقاء هو تقييم الاتجاهات في كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة وتحديد السياسات من أجل التوصل إلى حلول في استخدام الطاقة من أجل المنشآت الصناعية الكبيرة والمنشآت الصغيرة والمتوسطة على حد سواء.
    7.3 Para 2030, duplicar la tasa mundial de mejora de la eficiencia energética UN 7-3 مضاعفة المعدل العالمي للتحسن في كفاءة استخدام الطاقة بحلول عام 2030
    El futuro de la energía de nueve mil millones de personas, pues ésa será la población mundial a mediados del siglo, no estriba ni en los combustibles fósiles ni en la energía nuclear, sino en las fuentes de energía renovables y las espectaculares mejoras de la eficiencia energética. Ya lo sabemos. News-Commentary إن مستقبل الطاقة لنحو تسعة مليارات من البشر، وهو مجموع سكان العالم في منتصف هذا القرن، لا يكمن في الوقود الأحفوري ولا في الطاقة النووية، بل إنه يعتمد على مصادر الطاقة المتجددة والتحسينات الكبيرة في كفاءة استخدام الطاقة. ونحن على علم بهذا بالفعل.
    Esos objetivos son ambiciosos, pero pueden alcanzarse: garantizar el acceso universal a servicios de energía modernos, duplicar la tasa de mejora de la eficiencia energética y duplicar la proporción de las energías renovables en la combinación global de fuentes de energía, todo ello para el año 2030. UN وهذه الأهداف طموحة ولكنها قابلة للتحقيق: وهي كفالة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة ومضاعفة معدّل التحسّن في كفاءة استخدام الطاقة ومضاعفة حصة الطاقة المتجدّدة في توليفة الطاقة العالمية، وتحقيقها جميعاً بحلول عام 2013.
    El impacto de la política industrial sobre la producción, el valor añadido o la expansión del comercio internacional, la reducción de emisiones de gas de efecto invernadero, los aumentos de la eficiencia energética y/o la reducción de la pobreza. UN :: أثر السياسات الصناعية في الإنتاج أو القيمة المضافة أو التوسع في التجارة الدولية؛ والحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، والزيادة في كفاءة استخدام الطاقة و/أو الحد من الفقر.
    El impacto de la política industrial sobre la producción, el valor añadido o la expansión del comercio internacional, la reducción de emisiones de gas de efecto invernadero, los aumentos de la eficiencia energética y/o la reducción de la pobreza. UN :: أثر السياسات الصناعية في الإنتاج أو القيمة المضافة أو التوسع في التجارة الدولية؛ والحد من انبعاثات غازات الدفيئة، والزيادة في كفاءة استخدام الطاقة و/أو الحد من الفقر.
    Sobre la base de la información más reciente, en el Panorama energético de 1994 se da por sentado que se aplicarán plenamente las medidas en curso, " además de mejoras suplementarias y aún no identificadas de la eficiencia energética " , así como planes para lograr un marcado aumento de la capacidad de generación de energía nuclear. UN واستناداً إلى آخر المعلومات التي وردت، فإن توقعات عام ٤٩٩١ المتعلقة بالطاقة، تفترض التنفيذ الكامل للتدابير الحالية، " باﻹضافة إلى زيادات إضافية، لم تحدد حتى اﻵن، في كفاءة استخدام الطاقة " ، باﻹضافة إلى وضع خطط من أجل تحقيق زيادة ضخمة في القدرة النووية المولدة للطاقة.
    35. La Junta también ha detectado problemas y limitaciones para la aplicación de las metodologías en sectores como las medidas de eficiencia energética por el lado de la demanda, las mejoras de la eficiencia energética de los aparatos eléctricos de uso doméstico por el lado de la oferta y el transporte colectivo. UN 35- كما حدد المجلس القضايا والقيود على تطبيق المنهجيات، في قطاعات مثل تدابير الكفاءة في استخدام الطاقة على جانب الطلب، والتحسينات في كفاءة استخدام الطاقة في الأجهزة المنزلية على جانب العرض ووسائل النقل الجماعي.
    :: Duplicar la tasa de mejora en la eficiencia energética UN :: مضاعفة معدل التحسن في كفاءة استخدام الطاقة
    No obstante, el gasto adicional derivado de duplicar la tasa de cambio en la eficiencia energética y la cuota mundial de las energías renovables puede ser para ambos casos diez veces superior al costo del acceso universal, es decir, 500.000 millones de dólares al año. UN أما التكلفة الإضافية لمضاعفة معدل التغير في كفاءة استخدام الطاقة وفي الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة، فهي ربما تكون أكبر بعشرة أمثالها في كلتا الحالتين من تكلفة حصول الجميع على الطاقة، أي 500 بليون دولار في السنة.
    a) La necesidad de invertir desde el principio en la eficiencia energética y las energías renovables, a fin de evitar una dependencia a largo plazo de las tecnologías que utilizan combustibles fósiles. UN (أ) الحاجة إلى استثمارات أولية في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من أجل تفادي الاعتماد على تكنولوجيا الوقود الأحفوري زمناً طويلاً دون أفق؛
    En un informe del McKinsey Global Institute elaborado en 2008 se puso de manifiesto que la inversión de 170.000 millones de dólares al año en eficiencia energética en todo el mundo podría generar una tasa interna media de rentabilidad del 17% y producir un ahorro de energía de hasta 900.000 millones de dólares al año. UN وخلص التقرير الذي أعده معهد ماكينزي العالمي في عام 2008 إلى أن استثمار 170 بليون دولار سنويا في كفاءة استخدام الطاقة في جميع أنحاء العالم يمكن أن يولد متوسط عائد داخلي نسبته 17 في المائة، وأن ينتج وفورات في الطاقة بمبلغ 900 بليون دولار سنويا.
    El gráfico II indica las mejoras logradas en materia de eficiencia energética en la industria en muchas regiones desde 1980. UN ويوضح الشكل 2 جوانب التحسن في كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة في الكثير من المناطق منذ عام 1980.
    Se preveía que pese a las mejoras proyectadas en el rendimiento energético de la mayoría de los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el consumo específico por unidad de producción económica de esos países se mantendría relativamente alto en los próximos decenios. UN وبرغم التحسينات المتوقعة في كفاءة استخدام الطاقة في معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال من المنتظر أن يظل معدل كثافة استخدام الطاقة اللازمة لكل وحدة من الناتج الاقتصادي مرتفعا نسبيا خلال العقود القليلة القادمة.
    La creación de un mercado para la competencia entre el fomento del rendimiento energético y las inversiones para el suministro de energía y la utilización de concursos de diseño fomentaría la difusión de tecnologías con mayor rendimiento energético. UN وسيؤدي إنشاء سوق للمنافسة بين التحسينات في كفاءة استخدام الطاقة والاستثمارات في مجال اﻹمداد بالطاقة واستغلال المنافسة فيما بين التصميمات إلى نشر المزيد من تكنولوجيات الاستخدام الكفء للطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more