"في كلتا الفئتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en ambas categorías
        
    • en las dos categorías
        
    • de ambas categorías
        
    • dentro de las categorías de miembros
        
    • para ambos grupos
        
    • en sus dos categorías
        
    • en ambos grupos
        
    • en los dos grupos
        
    • tanto en la categoría de
        
    La República de Belarús considera que es necesario aumentar el número de miembros del Consejo en ambas categorías en un mínimo de 11 escaños. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا.
    Eslovaquia lleva mucho tiempo abogando por la ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías. UN وقد دعت سلوفاكيا منذ زمن طويل إلى زيادة عضوية المجلس في كلتا الفئتين.
    Hay que ampliar el número de miembros del Consejo en ambas categorías para que refleje las realidades del tiempo presente y para reforzar la eficacia y la legitimidad del Consejo. UN إن عضوية المجلس يجب أن توسع في كلتا الفئتين لتعكس حقائق العصر الحاضر وتعزز فعالية ومشروعية المجلس.
    Considerando sobre todo los intereses de los países en desarrollo, estamos convencidos de que el Consejo debe ser ampliado en las dos categorías. UN ونحن مقتنعون بأنه يجب توسيع المجلس في كلتا الفئتين بغية تحقيق مصالح البلدان النامية قبل كل شيء.
    Por lo tanto, abogamos en favor de una modesta ampliación de ambas categorías. UN ولذلك نحبذ إجراء زيادة متواضعة في كلتا الفئتين.
    Además, en el examen habría que tener en cuenta la cuestión de las regiones que estuviesen insuficientemente o excesivamente representadas en el Consejo, dentro de las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN ودعي إلى أن تأخذ عملية الاستعراض في الاعتبار أيضا مسألة التمثيل المنقوص فضلا عن التمثيل الزائد ﻷي منطقة في المجلس في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Al 31 de julio de 1998 el nivel de puestos ocupados había aumentado al 74% en ambas categorías. UN وبحلول ١٣ تموز/يوليه ٨٩٩١، ارتفع مستوى شغل الوظائف إلى ٤٧ في المائة في كلتا الفئتين.
    El aumento del número de miembros en ambas categorías debe responder al nuevo panorama político y económico del mundo. UN ويجب أن تستجيب زيادة العضوية في كلتا الفئتين لتغير المناخ العالمي السياسي والاقتصادي.
    Sobre la cuestión de la ampliación, estamos de acuerdo en que debe haber una ampliación en ambas categorías. UN وبالنسبة لمسألة زيادة عدد اﻷعضاء، نحن نتفق على ضرورة توسيع العضوية في كلتا الفئتين.
    Tercero, una gran mayoría está a favor de la ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías. UN ثالثا، تؤيد أغلبية كبيرة توسيع عضوية مجلس اﻷمن في كلتا الفئتين.
    Tanzanía opina que la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad en ambas categorías es tan pertinente y conveniente hoy como hace siete años. UN وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات.
    Para que el Consejo de Seguridad logre ser más representativo en lo que respecta a las realidades políticas y económicas contemporáneas, hay que ampliarlo en ambas categorías. UN فإذا أريد لمجلس الأمن أن يصبح أكثر تمثيلا للواقع السياسي والاقتصادي المعاصر، ينبغي زيادة عدد أعضائه في كلتا الفئتين.
    De igual modo, Nepal respalda la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad en ambas categorías. UN وبالمثل، تؤيد نيبال التوسع في عضوية مجلس الأمن في كلتا الفئتين.
    Por lo tanto, las Bahamas siguen respaldando la ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías y la reforma de sus métodos de trabajo. UN لذلك، تواصل جزر البهاما دعم توسيع مجلس الأمن في كلتا الفئتين وإصلاح أساليب عمله.
    El aumento del número de los miembros en las dos categorías es una medida necesaria para fortalecer la legitimidad y la eficacia del Consejo. UN إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس.
    Deseamos que la ampliación se lleve a cabo en las dos categorías. UN ونحن نريــد أن يوسع في كلتا الفئتين.
    ● La mayoría de los partidarios del aumento del número de miembros de ambas categorías defendía un aumento de cinco miembros no permanentes y cinco miembros permanentes. UN ● أيدت غالبية المؤيدين ﻹجراء زيادة في كلتا الفئتين زيادة خمسة أعضاء غير دائمين وخمسة أعضاء دائمين.
    Además, en el examen habría que tener en cuenta la cuestión de las regiones que estuviesen insuficientemente o excesivamente representadas en el Consejo, dentro de las categorías de miembros permanentes y no permanentes. [A/52/47, anexo XXV, párr. 6; también en el anexo XXVI, párr. 6] UN وينبغي أن تأخذ عملية الاستعراض في الاعتبار أيضا مسألة نقص التمثيل وكذلك زيادة التمثيل لأي منطقة ممثلة في المجلس في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة. [A/52/47، المرفق الخامس والعشرون، الفقرة 6؛ وكذلك في المرفق السادس والعشرين، الفقرة 6]
    Si bien la menor participación en la fuerza de trabajo fue mucho más marcada entre las mujeres que entre los hombres, la disminución del empleo fue parecida para ambos grupos. UN وبينما كان انخفاض عدد النساء في القوى العاملة أكبر بشكل ملحوظ من انخفاض عدد الرجال فيها، فإن انخفاض معدل التوظيف كان متشابهاً في كلتا الفئتين.
    A tal efecto, es necesario ampliar el Consejo de Seguridad en sus dos categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وهذا يتطلب توسيع عضويته، في كلتا الفئتين - الدائمة وغير الدائمة.
    Además, la tasa de utilización de preservativos entre los trabajadores de esa industria ha aumentado hasta sobrepasar el 90% en ambos grupos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ارتفع معدل استخدام العوازل الذكرية لدى العاملين في مجال الترفيه في كلتا الفئتين ليزيد على 90 في المائة.
    Aunque el aumento de la participación de las mujeres sigue siendo modesto, en esta primera etapa se registra un incremento significativo de las tasas de éxito de las mujeres en los dos grupos lingüísticos. UN ورغم أن الزيادة في مشاركة النساء ما زالت متواضعة، فإن زيادة معدل نجاح النساء في هذه المرحلة الأولى مهم في كلتا الفئتين اللغويتين.
    Opinamos que el aumento del número de miembros del Consejo es imperioso, tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de no permanentes. UN ونعتقد أن زيادة عدد أعضاء المجلس في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة مسألة لا بد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more