"في كلتا الهيئتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en ambos órganos
        
    • de ambos órganos
        
    Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, el Sr. Ronny Abraham ha obtenido la mayoría absoluta necesaria en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، يكون السيد روني أبراهام قد حصل على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين.
    Como resultado de la votación que tuvo lugar de manera independientemente en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido una mayoría absoluta en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت الذي أجري في الجمعية العامة ومجلس الأمن بصورة مستقلة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين.
    Como resultado de la votación celebrada de manera independiente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido la mayoría absoluta en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت الذي أجري في الجمعية العامة ومجلس الأمن بصورة مستقلة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين.
    Como resultado de la votación que se ha realizado independientemente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido la mayoría absoluta en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت الذي أجري بصورة مستقلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين.
    Posteriormente, el Grupo mantuvo muchas reuniones conjuntas con la misión del Consejo de Seguridad, encabezada por el Sr. Mota Sardenberg, Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas y miembro de ambos órganos intergubernamentales. UN وأجرى الفريق بعد ذلك العديد من الاجتماعات المشتركة مع بعثة مجلس الأمن التي كان يقودها موتا ساردنبرغ، الممثل الدائم للبرازيل في الأمم المتحدة، والعضو في كلتا الهيئتين الحكوميتين الدوليتين.
    El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    A consecuencia de las votaciones celebradas independientemente en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, ninguno de los candidatos obtiene la mayoría absoluta en ambos órganos. UN ونتيجة للاقتراع الذي جرى بصورة مستقلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين.
    Como resultado de la votación celebrada en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General de manera independiente, ningún candidato ha obtenido la mayoría absoluta en ambos órganos. UN ونتيجة للاقتراع الذي جرى بصورة منفصلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة من الأصوات في كلتا الهيئتين.
    En esta etapa de transición y de conformación institucional del Consejo, uno de los aspectos prioritarios que debemos examinar es el establecimiento de una relación sólida y clara entre la Tercera Comisión y el Consejo de Derechos Humanos, a fin de no poner en riesgo los importantes avances que hemos logrado en ambos órganos. UN وفي مرحلة الانتقال والترسيخ المؤسسي هذه للمجلس، نجد أن إحدى المسائل ذات الأولوية التي يجب أن ننظر فيها هي إقامة علاقة سليمة وواضحة بين اللجنة الثالثة ومجلس حقوق الإنسان. ويتحتم علينا أن نفعل ذلك لئلا نعرّض للضياع التقدم الكبير الذي حققناه في كلتا الهيئتين.
    Como resultado de la votación independiente en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, los cinco candidatos siguientes han obtenido una mayoría absoluta en ambos órganos: el Sr. Ronny Abraham, el Sr. Awn Shawkat Al Khasawneh, el Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade, el Sr. Christopher Greenwood y el Sr. Abdulqawi Ahmed Yusuf. UN ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين: السيد روني أبراهام والسيد عون شوكت الخصاونه والسيد أنطونيو أغوستو كنسادو تريندادي والسيد كريستوفر غرينوود والسيد عبد القوي أحمد يوسف.
    El GCE puso de relieve las ventajas de la interacción regular con el Comité de Adaptación, interacción que se podía lograr, entre otras cosas, mediante reuniones conjuntas periódicas de los dos órganos y manteniendo una representación en ambos órganos simultáneamente. UN وسلط فريق الخبراء الاستشاري الضوء على فائدة التفاعل المنتظم مع لجنة التكيف، وهو ما يمكن أن يتحقق، على سبيل المثال لا الحصر، من خلال عقد اجتماعات مشتركة دورية بين الهيئتين والتوفر على تمثيل في كلتا الهيئتين في الوقت نفسه.
    Para facilitar esa labor se estableció un Grupo Superior de Gestión en virtud del mandato acordado a comienzos de 2012 por el Secretario Ejecutivo y el Director Gerente del MM, que requiere que Grupo de Tareas se reúna como mínimo una vez cada trimestre, además de las comunicaciones periódicas mantenidas entre diversos puntos focales directivos superiores en ambos órganos. UN ولتسهيل هذا العمل، تأسسّ فريق عمل الإدارة العُليا (SMTF)، بموجب الاختصاصّات المُتفق عليها في أوائل عام 2012 بين الأمين التنفيذي والمُدير الإداري للآلية، والتي تتطلب من الفريق الاجتماع مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أشهر، بالإضافة إلى المُكاتبات العادية بين مُختلف نقاط الإدارة العُليا للتنسيق في كلتا الهيئتين.
    Para facilitar esa labor se estableció un Grupo Superior de Gestión en virtud del mandato acordado a comienzos de 2012 por el Secretario Ejecutivo y el Director Gerente del MM, que encomienda al Grupo Superior de Gestión que se reúna como mínimo una vez cada trimestre y a diversos puntos focales de ambos órganos a nivel de dirección superior que mantengan comunicaciones con regularidad. UN لتسهيل هذا العمل، قام الأمين التنفيذي والمدير الإداري بتأسيس فرقة عمل معنية بالإدارة العليا بصلاحيات متفق عليها في أوائل عام 2012، بحيث تجتمع فرقة العمل هذه مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أشهر، بالإضافة إلى قيامها بإجراء اتصالات دورية بين مختلف جهات التنسيق التابعة للإدارة العليا في كلتا الهيئتين.
    Sr. Travers (Canadá) (habla en inglés): El proyecto de resolución A/65/L.7, que la Asamblea General tiene ante sí, y el proyecto de resolución que se presentará hoy mismo en el Consejo de Seguridad demuestran el compromiso de ambos órganos de fortalecer la contribución de las Naciones Unidas a la consolidación de la paz. UN السيد ترافيرز (كندا) (تكلم بالإنكليزية): إن مشروع القرار A/65/L.7، المعروض الآن على الجمعية العامة، ومشروع القرار الذي سيُقدم في مجلس الأمن في وقت لاحق اليوم يثبتان عمليا الالتزام في كلتا الهيئتين بتعزيز مساهمة الأمم المتحدة في بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more