"في كل دورة سنوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en cada período de sesiones anual
        
    • de cada período de sesiones anual
        
    • en cada sesión anual
        
    • por cada período de sesiones en
        
    Nos reunimos aquí, en Ginebra, en cada período de sesiones anual, para reafirmar nuestro compromiso con el objetivo central de la Conferencia de Desarme: servir de foro para las negociaciones multilaterales sobre la no proliferación y el desarme. UN ونجتمع هنا في جنيف في كل دورة سنوية لنؤكد من جديد التزامنا بالغرض الأساسي من مؤتمر نزع السلاح، ألا وهو أن يكون منتدى لإجراء المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Cabe recordar que el estudio temático de la Comisión es una actividad periódica necesaria en cada período de sesiones anual de la CESPAP. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدراسة المواضيعية للجنة هي نشاط متكرر يلزم القيام به في كل دورة سنوية للجنة.
    Se pidió también a los dos órganos subsidiarios que prepararan, con la asistencia de la secretaría, un informe sinóptico para su examen por la Conferencia de las Partes en cada período de sesiones anual. UN ويطلب من الهيئتين الفرعيتين أيضا أن تقوما، بمساعدة اﻷمانة العامة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في كل دورة سنوية.
    4. Una vez que la Conferencia apruebe el programa de trabajo, dedicará una sesión plenaria oficiosa de cada período de sesiones anual para que las ONG pronuncien alocuciones ante la Conferencia. UN " 4- يخصِّص مؤتمر نزع السلاح، بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسة عامة واحدة غير رسمية للمنظمات غير الحكومية في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر.
    4. Una vez que la Conferencia apruebe el programa de trabajo, dedicará una sesión plenaria oficiosa de cada período de sesiones anual para que las ONG pronuncien alocuciones ante la Conferencia. UN " 4- يخصِّص مؤتمر نزع السلاح، بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسةً عامة واحدةً غير رسمية للمنظمات غير الحكومية في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر.
    en cada período de sesiones anual ya se dedica una cantidad, a todas luces desmesurada, de tiempo y recursos de las Naciones Unidas a iniciativas y resoluciones parcializadas sobre Palestina que constantemente tratan de evadir el proceso de negociación. UN ومن الواضح في واقع الأمر، أن قدراً مفرطاً من وقت الأمم المتحدة ومواردها يكرس في كل دورة سنوية للمبادرات والقرارات الفلسطينية المتحيزة التي تسعى باستمرار إلى تجاوز عملية التفاوض.
    en cada período de sesiones anual, la Comisión establece un comité plenario que se reúne en paralelo al pleno de la Comisión para examinar en detalle temas concretos del programa. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل.
    Nos reunimos aquí, en Ginebra, en cada período de sesiones anual, para reafirmar nuestro compromiso con el objetivo central de la Conferencia de Desarme: negociar soluciones de no proliferación y desarme a nivel multilateral. UN إننا نجتمع هنا في جنيف في كل دورة سنوية لنؤكد من جديد التزامنا بالغرض الأساسي من مؤتمر نزع السلاح، ألا وهو التفاوض بشأن إيجاد حلول فيما يتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    en cada período de sesiones anual, la Comisión establece un comité plenario que se reúne en paralelo al pleno de la Comisión para examinar en detalle temas concretos del programa. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل.
    Reconocemos también que en cada período de sesiones anual de la Asamblea General, de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías se nos proporciona amplia evidencia que nos demuestra cuan largo camino debemos recorrer todavía antes de que los derechos humanos tengan una observancia y protección reales en todo el mundo. UN ونحـــن نسلم أيضا بأنه في كل دورة سنوية من دورات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنســـان واللجنة الفرعية المعنية بمنـــع التمييز وحماية اﻷقليات، نتلقى أدلة وافية تبين مدى طـــول الطريق الذي يتعيـن علينا قطعه قبل أن يتـم احترام وحماية حقوق اﻹنسان حقا في كل أنحاء العالم.
    58. La secretaría del Fondo informa a la Junta de Síndicos en cada período de sesiones anual sobre la aplicación de todas sus decisiones adoptadas en el período de sesiones anterior y aprobadas por el Secretario General. UN 58 - تقدم أمانة الصندوق إلى مجلس الأمناء في كل دورة سنوية تقريرا عن تنفيذ جميع القرارات التي اتُخذت في الدورة السابقة للمجلس ووافق عليها الأمين العام.
    subvenciones para viajes La secretaría del Fondo informa a la Junta de Síndicos en cada período de sesiones anual sobre la aplicación de todas sus decisiones adoptadas en el período de sesiones anterior y aprobadas por el Secretario General. UN 58 - تقدم أمانة الصندوق إلى مجلس الأمناء في كل دورة سنوية تقريرا عن تنفيذ جميع القرارات التي اتُخذت في الدورة السابقة للمجلس ووافق عليها الأمين العام.
    subvenciones para viajes La secretaría del Fondo presenta un informe a la Junta de Síndicos en cada período de sesiones anual sobre la aplicación de las decisiones adoptadas en el período de sesiones anterior y aprobadas por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General. UN 35 - تقدم أمانة الصندوق إلى مجلس الأمناء في كل دورة سنوية تقريرا عن تنفيذ جميع القرارات التي اتخذت في الدورة السابقة للمجلس ووافق عليها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام.
    Los informes que se presentan a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se centran en los progresos logrados en la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, aplicación y evaluación de las políticas y los programas nacionales en relación con el tema prioritario que la Comisión examina en cada período de sesiones anual. UN وتركّز التقارير المقدمة إلى لجنة وضع المرأة على التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالموضوع ذي الأولوية قيد نظر اللجنة في كل دورة سنوية.
    La secretaría del Fondo presenta un informe a la Junta de Síndicos en cada período de sesiones anual sobre la aplicación de las decisiones adoptadas en el período de sesiones anterior y aprobadas por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General. UN 34 - تقدم أمانة الصندوق إلى مجلس الأمناء في كل دورة سنوية تقريرا عن تنفيذ القرارات التي اتخذت في الدورة السابقة ووافق عليها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام.
    La secretaría del Foro Permanente o el Grupo de Apoyo podrían examinar las recomendaciones formuladas previamente, comenzando con las correspondientes al período de sesiones celebrado en 2002, y recomendar que se retiraran recomendaciones para su examen por los miembros del Foro Permanente en cada período de sesiones anual. UN ويمكن لأمانة المنتدى الدائم و/أو فريق الدعم استعراض التوصيات التي قدمت سابقا، ابتداء من عام 2002، والتوصية بأن ينظر أعضاء في المنتدى الدائم في سحب توصيات في كل دورة سنوية.
    4. Una vez que la Conferencia apruebe el programa de trabajo, dedicará una sesión plenaria oficiosa de cada período de sesiones anual para que las ONG pronuncien alocuciones ante la Conferencia. UN " 4- يخصص مؤتمر نزع السلاح بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسة واحدة غير رسمية للمنظمات غير الحكومية في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر.
    No parece ser el caso, de manera que pasemos a la decisión que ya mencioné en la sesión plenaria de la semana pasada, decisión adoptada en la 946ª sesión plenaria en 2004, que, entre otras cosas, dice que una vez que la Conferencia apruebe el programa de trabajo, dedicará una sesión plenaria oficiosa de cada período de sesiones anual para que las organizaciones no gubernamentales (ONG) pronuncien alocuciones ante la Conferencia. UN دعوني إذن أُشير إلى القرار الذي ذكرته سابقاً في جلسة الأسبوع الماضي، وهو القرار الذي اتُّخذ في الجلسة العامة رقم 946 في عام 2004 والذي ينص، في جملة أمور، على أن يخصص مؤتمر نزع السلاح، بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسة عامة واحدة غير رسمية للمنظمات غير الحكومية في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر.
    El párrafo 4 de esa decisión decía que: " Una vez que la Conferencia apruebe el programa de trabajo dedicará una sesión plenaria oficiosa de cada período de sesiones anual para que las ONG pronuncien alocuciones ante la Conferencia " . UN وتنص الفقرة 4 من ذلك المقرر على ما يلي " بعد أن يخصص [مؤتمر نزع السلاح] بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسة عامة واحدة غير رسمية للمنظمات في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر " .
    3. Las ONG tendrán derecho, a su propio cargo, a poner material escrito a disposición de los miembros de la Conferencia dos veces por cada período de sesiones en el exterior de la sala de reuniones. UN " 3- يحق للمنظمات غير الحكومية أن تتيح لأعضاء المؤتمر، على نفقتها الخاصة، مطبوعات خارج قاعة المؤتمر مرتين في كل دورة سنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more