"في كيغالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Kigali
        
    • a Kigali
        
    • en Kigali y
        
    • para Kigali
        
    • en Kigali el
        
    • en esa ciudad
        
    • celebrada en Kigali
        
    No sabía que muchos de los vehículos de Kigali estaban fuera de servicio. UN ولم يكن يعرف أن عددا كبيرا من المركبات في كيغالي معطل.
    Se estableció en la oficina de Kigali una dependencia de coordinación del transporte y el PMA se ha hecho cargo de la coordinación de todo el transporte terrestre en el país. UN وأنشأ في مكتبه في كيغالي وحدة لتنسيق عمليات النقل، واضطلع بمسؤولية تنسيق جميع عمليات النقل الطرقي في البلاد.
    Por otra, si regresan a Rwanda, las nuevas autoridades de Kigali podrían asimilarles a las milicias interhamwe, lo que pondría en peligro su seguridad. UN ومن ناحية أخرى، إذا عادوا إلى رواندا فقد تعتبرهم السلطات الجديدة في كيغالي من الميليشيات مما يهدد سلامتهم؛
    En el cuartel general de la policía civil de Kigali hay un equipo especial de investigaciones, una sección de enlace y seis equipos de supervisión de policía. UN ويضم مقر الشرطة المدنية في كيغالي فريقا خاصا للتحقيقات وقسم اتصال وستة أفرقة من مراقبي الشرطة.
    Por cuanto todo el personal administrativo asignado a Kigali informaba a los administradores en Arusha no respondían a nadie en Kigali. UN وبسبب تبعية جميع الموظفين اﻹداريين المنتدبين في كيغالي للمديرين في أروشا، فإنهم غير مسؤولين أمام أي شخص في كيغالي.
    La Fiscalía se establecerá en Kigali y contará temporalmente con una oficina en La Haya. UN وسيكون مقر مكتب المدعي العام في كيغالي مع وجود مكتب مؤقت في لاهاي.
    El suministro de agua y electricidad suele ser inexistente fuera de Kigali, e intermitente en esa ciudad. UN وفي أغلب اﻷحيان لا تتوفر إمدادات الطاقة والمياه خارج كيغالي بل إن تلك اﻹمدادات متقطعة حتى في كيغالي.
    Dichas actividades se realizaron en cooperación con varios ministerios del Gobierno de Kigali y con las prefecturas de Butare y Gikongoro. UN وقد بذلت هذه الجهود بالتعاون مع وزارات حكومية عديدة في كيغالي ومراكز الشرطة في بوتار وغيكونغورو.
    Los observadores de Kigali señalaron asimismo otros casos de amenazas de muerte proferidas contra propietarios expoliados. UN وأشار المراقبون في كيغالي أيضاً الى عدة حالات أخرى من التهديدات بالقتل ضد المالكين الذين نُهبت ممتلكاتهم.
    Los observadores de Kigali señalaron asimismo otros casos de amenazas de muerte proferidas contra propietarios expoliados. UN وأشار المراقبون في كيغالي أيضاً الى عدة حالات أخرى من التهديدات بالقتل ضد المالكين الذين نُهبت ممتلكاتهم.
    Jefe de Finanzas, Servicios Administrativos de Kigali UN رئيس الشؤون المالية، الخدمات اﻹدارية في كيغالي
    Jefe de Sección, Servicios Administrativos de Kigali UN رئيس قسم الخدمات اﻹدارية في كيغالي
    Jefe de Personal, Servicios Administrativos de Kigali UN رئيس شؤون الموظفين، الخدمات اﻹدارية في كيغالي
    Jefe de Servicios Generales, Servicios Administrativos de Kigali UN رئيس الخدمات العامة، الخدمات اﻹدارية في كيغالي
    El personal de la Liga de Defensa de los Derechos Humanos en Rwanda está formado por las ocho personas que trabajan en la sede de Kigali. UN فرابطة الدفاع عن حقوق اﻹنسان في رواندا لها ثمانية موظفين في كيغالي.
    No obstante, no habría gastos de puesta en marcha respecto del equipo y las herramientas, pues se podría utilizar parte de las existencias de Kigali. UN غير أنه لن تكون هناك تكاليف استهلالية لاقتناء المعدات واﻷدوات نظرا ﻷنه سيكون من الممكن استخدام بعض المخزون في كيغالي.
    También requerirá un aumento del apoyo la delegación de autoridad concedida por el Registro a fin de que la oficina administrativa de Kigali pueda funcionar en forma semiautónoma. UN وستحتاج أيضا عملية تخويل سلطات إضافية من جانب قلم المحكمة لتمكين المكتب الإداري في كيغالي من أداء عمله بصورة شبه ذاتية، إلى دعم إضافي.
    El Centro de Información y Documentación de Kigali constituye la base operativa y el centro de coordinación del programa. UN ومركز الإعلام والتوثيق في كيغالي هو القاعدة التشغيلية ومركز الاتصال لهذا البرنامج.
    El resto del personal ha sido destacado a Kigali para incrementar las actividades de promoción a nivel nacional. UN وأعيد توزيع الموظفين الباقين في كيغالي بهدف زيادة اﻷنشطة الدعائية على الصعيد الوطني.
    Menos: ajuste de la dieta para Kigali cuando se proporciona alojamiento UN مطروحا منـه: تعديل معدل بدل اﻹقامـــة ﻷفراد البعثة الموفر لﻹقامة في كيغالي
    El Gobierno de Unidad Nacional de base amplia, establecido en Kigali el 19 de julio, ejerce el control de todo el territorio nacional. UN وفرضت حكومة الوحدة الوطنية ذات القاعدة العريضة، التي نصبت في كيغالي في ١٩ تموز/يوليه، سيطرتها على اﻹقليم الوطني بأسره.
    La Secretaría ha establecido una estructura de apoyo administrativo en Kigali que presta servicios a la Oficina del Fiscal en esa ciudad. UN ففي الوقت الراهن أنشأ قلم المحكمة، لتقديم الخدمات لمكتب المدعي العام الموجود في كيغالي، هيكلا للدعم الإداري في كيغالي.
    La Conferencia panafricana sobre paz, género y desarrollo, celebrada en Kigali (Rwanda), ha constituido otro paso importante en el mantenimiento del espíritu de Beijing, lo que permitirá avanzar en la aplicación de la Plataforma de Acción Africana y la Plataforma de Acción Mundial. UN لذلك يعتبر مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بالسلام ونوع الجنس والتنمية المنعقد في كيغالي برواندا خطوة كبيرة أخرى في اﻹبقاء على روح بيجين من أجل المضي قدما في تنفيذ منهاجي العمل اﻷفريقي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more