En esa fecha se celebrará en Kingston la reunión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وستعقد الجلسة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون في ذلـــك التاريـخ. |
La parte tercera y final de la Asamblea también se celebró en Kingston del 7 al 18 de agosto de 1995. | UN | أما الجزء الثالث واﻷخير من الجمعية فقد عقد أيضا في كينغستون في الفترة من ٧ إلى ١٨ آب/أغسطس. |
La Oficina de la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar en Kingston se liquidará, y los recursos pertinentes se liberarán. | UN | وسيغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون وسيجري الاستغناء عن الموارد المتصلة به. |
Se suprimirá la oficina de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Kingston y no se necesitarán más los recursos conexos. | UN | وفي هذا الصدد، سيُغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون ولن تصبح هناك حاجة الى الموارد المرتبطة به. |
El 5 de julio de 1980, fue con la Sra. Thomas y otros dos conocidos a una playa de Kingston. | UN | وفي ٥ تموز/يوليه ٠٨٩١، ذهب بصحبة السيدة ثوماس وشخصين آخرين من معارفهما إلى شاطئ البحر في كينغستون. |
Se suprimirá la oficina de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Kingston y no se necesitarán más los recursos conexos. | UN | وفي هذا الصدد، سيُغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون ولن تصبح هناك حاجة الى الموارد المرتبطة به. |
El representante de Jamaica ha prometido transmitir la preocupación del Comité a la Oficina del Fiscal General del Estado en Kingston, con miras a la posible adopción de medidas por el Gobierno. | UN | فوعده الممثل الجامايكي أن ينقل قلق اللجنة إلى مكتب المدعي العام في كينغستون على أمل أن تتخذ الحكومة الاجراء اللازم. |
El testigo había bajado del coche en Kingston, no sin antes ser amenazado por el autor si denunciaba el caso a la policía. | UN | ونزل من السيارة في كينغستون بعد أن هدده مقدم البلاغ طالبا منه عدم إفشاء اﻷمر إلى الشرطة. |
Su cuerpo semidesnudo fue encontrado a poca distancia de su automóvil en la parroquia de St. Andrew en Kingston. | UN | وقد عثر على جثتها شبه عارية على مسافة قصيرة من سيارتها في مقاطعة سانت أندرو في كينغستون. |
El próximo período de sesiones de la Asamblea se celebrará en Kingston del 17 al 28 de agosto de 1998. | UN | ١٨ - سيعقد الاجتماع التالي للجمعية في كينغستون في الفترة من ١٧ إلى ٢٨ آب/ أغسطس ١٩٩٨. |
El próximo período de sesiones del Consejo tendrá lugar en Kingston del 17 al 28 de agosto de 1998. | UN | ١٤ - سيعقد الاجتماع القادم للمجلس في كينغستون في الفترة من ١٧ إلى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
El representante de la UNESCO en Kingston funciona como asesor del director de la conferencia y la oficina de Kingston presta apoyo de infraestructura. | UN | وسيقوم ممثل اليونسكو في كينغستون بمهمة مستشار مدير المؤتمر، كما يقدم مكتب كينغستون له دعما أساسيا. |
Se reconoció que el problema de una falta de quórum en las reuniones de la Asamblea en Kingston era una cuestión grave que debía resolverse. | UN | وأُقر بأن مشكلة انتفاء النصاب في جلسات السلطة في كينغستون هي مسألة خطيرة تتطلب معالجة. |
Si bien la Asamblea reconoció que la falta de quórum en sus sesiones en Kingston era un problema importante que había que resolver, no estaba preparada en ese momento para pasar a un ciclo de sesiones bienales. | UN | وفي حين تدرك الجمعية أن انعدام النصاب القانوني في اجتماعاتها في كينغستون يمثِّل مسألة خطيرة تتطلب المعالجة، فإنها ليست على استعداد في هذا الوقت إلى الانتقال إلى دورة للاجتماعات مرة كل سنتين. |
Firmaron el Protocolo en Kingston los siguientes miembros de la Autoridad: Bahamas, Brasil, Indonesia, Jamaica, Kenya, Países Bajos y Trinidad y Tabago. | UN | وقد وقّعت الدول التالية الأعضاء في السلطة البروتوكول في كينغستون: إندونيسيا، البرازيل، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جزر البهاما، كينيا، هولندا. |
El 12° período de sesiones de la Autoridad se celebrará en Kingston del 7 al 18 de agosto de 2006. | UN | 21 - وستعقد السلطة دورتها الثانية عشر في كينغستون في الفترة من 7 إلى 18 آب/أغسطس 2006. |
Fue elegida miembro del Comité de Finanzas de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y participó en su labor en Kingston. | UN | وانتُخِبت وعملت بلجنة المالية بالسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون. |
Está previsto que el 14° período de sesiones de la Autoridad se celebre en Kingston, del 26 de mayo al 6 de junio de 2008. | UN | 62 - ومن المقرر أن تعقد السلطة الدورة الرابعة عشرة في كينغستون في الفترة من 26 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008. |
Las opciones de acceder a capacitación postsecundaria son sumamente limitadas y están en gran parte concentradas en Kingston. | UN | وخيارات التدريب المتاحة بعد المرحلة الثانوية محدودة للغاية وتتركز بشكل كبير في كينغستون. |
El 5 de julio de 1980, fue con la Sra. Thomas y otros dos conocidos a una playa de Kingston. | UN | وفي ٥ تموز/يوليه ٠٨٩١، ذهب بصحبة السيدة ثوماس وشخصين آخرين من معارفهما إلى شاطئ البحر في كينغستون. |
El seminario se celebró en Kingstown del 31 de mayo al 2 de junio de 2011. | UN | 6 - عُقدت الحلقة الدراسية في كينغستون في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/ يونيه 2011. |