Un Foro Internacional de Parlamentarios sobre Población y Desarrollo se reunirá en La Haya del 4 al 6 de febrero de 1999. | UN | ١٨ - وسينعقد منتدى دولي للبرلمانيين معني بالسكان والتنمية في لاهاي من ٤ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
El Centro participó intensamente en el Foro Mundial sobre la Lucha contra la Corrupción, celebrado en La Haya del 27 al 30 de mayo de 2001. | UN | وشارك المركز مشاركة نشطة في الملتقى العالمي لمكافحة الفساد، الذي عقد في لاهاي من 27 إلى 30 أيار/مايو 2001. |
El Presidente y los oficiales jurídicos de las Salas también hicieron exposiciones en el Foro de Abogados que tuvo lugar en La Haya del 23 al 26 de enero de 2012. | UN | وتحدّث أيضا الرئيس وموظفون قانونيون من الغرف في منتدى المحامين الذي أقيم في لاهاي من 23 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2012. |
9. En una posterior Conferencia de Mesa Redonda entre las Antillas Neerlandesas, los territorios insulares independientes y los Países Bajos, celebrada en La Haya del 7 al 12 de marzo de 1983, se acordó que Aruba ejerciera el derecho a la libre determinación. | UN | ٩- وفي مؤتمر مائدة مستديرة عُقد لاحقا في لاهاي من ٧ إلى ٢١ آذار/مارس ٣٨٩١ بين جزر اﻷنتيل الهولندية واﻷقاليم الجزرية المنفصلة وهولندا تقرر أن تمارس أروبا حقها في تقرير المصير. |
La segunda reunión se celebrará en La Haya los días 9 y 10 de noviembre de 2000. | UN | وسيُعقد الثاني في لاهاي من 9 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
La Sra. Shearouse no está de acuerdo con la decisión de avenencia de transferir a siete funcionarios que residen en La Haya del Tribunal para Rwanda al Tribunal para la ex Yugoslavia, ya que desempeñan una valiosa función garantizando la coordinación entre el Fiscal, que reside en La Haya, y el Tribunal para Rwanda. | UN | وقالت إنها غير مرتاحة لقرار التسوية الذي يرمي إلى نقل سبعة موظفين يقيمون في لاهاي من المحكمة الخاصة برواندا إلى المحكمة الخاصة بيوغوسلافيا السابقة، إذ أنهم يلعبون دورا نفيسا في ضمان التنسيق بين المدعي العام، الذي يقيم في لاهاي، والمحكمة الخاصة برواندا. |
A resultas de estas actividades de revitalización, se convocó en La Haya, del 5 al 8 de julio de 1999, la Segunda Reunión Mundial de Convenios y Planes de Acción sobre los Mares Regionales. | UN | 377 - ونتيجة لهذا التنشيط عُقد الاجتماع العالمي الثاني لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في لاهاي من 5 إلى 8 تموز/يوليه 1999. |
La resolución que se adjunta fue aprobada por La Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su sexto período de sesiones, celebrado en La Haya del 13 al 25 de noviembre de 2000. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، في دورته السادسة المعقودة في لاهاي من 13 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، القرار المرفق. |
12. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre inició un programa de creación de capacidad en materia de derecho del espacio con un curso práctico celebrado en La Haya del 18 al 21 de noviembre de 2002. | UN | 12- بدأ مكتب شؤون الفضاء الخارجي تنفيذ برنامج بناء قدرات في مجال قانون الفضاء بتنظيم حلقة عمل في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Asimismo, el Iraq participó como observador en el noveno período de sesiones de la Conferencia de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que se celebró en La Haya del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2004. | UN | كذلك شارك العراق بصفة مراقب في الدورة التاسعة لمؤتمر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الذي انعقد في لاهاي من 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 3 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
13. Durante el 12º período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, celebrado en La Haya del 20 al 28 de noviembre de 2013, esta discrepancia no hizo sino agudizarse. | UN | 13- ولقد اشتدّ هذا الاختلاف خلال الدورة الثانية عشرة للجمعية العامة للدول الأطراف في نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية التي عقدت في لاهاي من 20 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
92. La Relatora Especial, por invitación del Gobierno de los Países Bajos, ha participado en la labor de una reunión internacional de expertos sobre el tema " Cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos: prevenir y combatir la violencia contra la mujer " que se celebró en La Haya del 3 al 5 de febrero de 1998. | UN | ٢٩- وشاركت المقررة الخاصة، بناء على دعوة حكومة هولندا، في أعمال اجتماع دولي للخبراء حول موضوع: " مرور خمسين عاما على إصدار الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان: منع ومكافحة العنف ضد المرأة " عقد في لاهاي من ٣ إلى ٥ شباط/فبراير ٨٩٩١. |
El Comité celebró su octavo período de sesiones en La Haya, del 19 al 21 de enero de 2000. Participaron 14 representantes de ocho organizaciones de las Naciones Unidas y un representante de la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica. Asistió también, en calidad de observador, un representante del Proyecto de evaluación mundial de las aguas internacionales. | UN | 289 - وعقدت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية دورتها الثامنة في لاهاي من 19-21 كانون الثاني/يناير 2000، وحضرها 14 ممثلا من ثماني منظمات من الأمم المتحدة وممثل من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، كما حضر ممثل من مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية. |
127. La Comisión acogió con beneplácito el anuncio de la celebración en La Haya, del 18 al 21 de noviembre de 2002, del primer Curso Práctico de las Naciones Unidas sobre creación de capacidad en materia de derecho espacial, que habrá de organizar la Secretaría en cooperación con el Instituto Internacional de Derecho Aeronáutico y Espacial de la Universidad de Leiden y el Gobierno de los Países Bajos. | UN | 127- وقد رحبت اللجنة بالاعلان عن حلقة عمل الأمم المتحدة الأولى بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي ستنظمها الأمانة بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء التابع لجامعة لايدن وحكومة هولندا، والتي من المزمع عقدها في لاهاي من 18 إلى 21 في تشرين الثاني/ نوفمبر 2002. |
Además, observaron que la Primera conferencia de examen de la convención sobre armas químicas se celebrará en La Haya, del 28 de abril al 9 de mayo, y que se espera alcanzar un resultado significativo en el cumplimiento de la Convención. | UN | وقد أحاطوا علما بأن المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية سيعقد في لاهاي من 28 أبريل /نيسان إلى 9 مايو /آيار 2003 وأعربوا عن توْقِهم إلى تحقيق نتيجة ذات بال على درب تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
La Comisión tomó nota con reconocimiento de la celebración en La Haya, del 18 al 21 de noviembre de 2002, del primer Curso Práctico de las Naciones Unidas sobre fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio, organizado por la Secretaría en cooperación con el Instituto Internacional de Derecho Aeronáutico y Espacial de la Universidad de Leiden y el Gobierno de los Países Bajos. | UN | 158- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بأن حلقة عمل الأمم المتحدة الأولى حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي نظمتها الأمانة بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بجامعة لايدن وحكومة هولندا، قد عقدت في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
La Comisión tomó nota con reconocimiento de la celebración en La Haya, del 18 al 21 de noviembre de 2002, del primer Curso Práctico de las Naciones Unidas sobre fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio, organizado por la Secretaría en cooperación con el Instituto Internacional de Derecho Aeronáutico y Espacial de la Universidad de Leiden y el Gobierno de los Países Bajos. | UN | 158- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بأن حلقة عمل الأمم المتحدة الأولى حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي نظمتها الأمانة بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بجامعة لايدن وحكومة هولندا، قد عقدت في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
La Asamblea tomó nota con satisfacción de que 24 delegados habían utilizado el fondo fiduciario para asistir al cuarto período de sesiones de la Asamblea, celebrado en La Haya del 28 de noviembre al 3 de diciembre de 2006, y de que otros ... delegados habían utilizado el fondo fiduciario para asistir a la continuación del cuarto período de sesiones en Nueva York. | UN | 24 - ولاحظت الجمعية بارتياح أن 24 مندوبا قد استخدموا الصندوق الاستئماني لحضور الدورة الرابعة للجمعية، المعقودة في لاهاي من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2006، وأن.مندوبا آخر قد استخدموا الصندوق الاستئماني لحضور الدورة الرابعة المستأنفة في نيويورك. |
37. La principal actividad en esta esfera fue la convocación de la Reunión sobre Cooperación Gubernamental y No Gubernamental en la Esfera de los Asentamientos Humanos, organizada en cooperación con el Gobierno de los Países Bajos, en La Haya, del 2 al 6 de noviembre de 199214. | UN | ٣٧ - أما النشاط الرئيسي في هذا المجال فتمثل في تنظيم الاجتماع المعني بالتعاون الحكومي/غير الحكومي في مجال المستوطنات البشرية، بالتعاون مع حكومة هولندا، المنعقد في لاهاي من ٢ إلى ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢)١٤(. |
El Comité Asesor del FNUAP sobre las organizaciones no gubernamentales, en su reunión celebrada del 15 al 17 de junio de 1998, se refirió concretamente a los planes para el Foro de organizaciones no gubernamentales que tendrá lugar en La Haya los días 6 y 7 de febrero de 1999. | UN | وقامت اللجنة الاستشارية للمنظمات غير الحكومية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في اجتماعها الذي عقد في الفترة من ١٥ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بدراسة مفصلة لخطط منتــدى المنظمـــات غيــر الحكوميــة المقرر عقده في لاهاي من ٦ إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
En el apartado o) del párrafo 44 del Plan de Aplicación se invita a la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a examinar formas de promover y proteger los resultados de su decisión VI/24, aprobada en su sexta reunión, celebrada en La Haya los días 7 a 19 de abril de 2002. | UN | تشكل الفقرة 44 (س) من خطة التنفيذ دعوة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل النظر في كيفية تعزيز وصون نتائج المقرر سادسا/24 الذي اتخذه المؤتمر في اجتماعه السادس الذي عقد في لاهاي من 7 إلى 19 نيسان/أبريل 2002. |