Participarán los países que son miembros de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. | UN | جميع البلدان الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Serán miembros de la Conferencia los países que son miembros de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. | UN | جميع البلدان الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En el decenio de 1950, Raúl Prebisch y los economistas de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para América Latina y el Caribe (CEPALC) desarrollaron un paradigma que divergía del planteamiento neoclásico en varios sentidos importantes. | UN | ففي الخمسينات، قام راؤول بريبيش والاقتصاديون العاملون في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي باستحداث نموذج اختلف عن النهج الكلاسيكي الجديد من عدة نواح هامة. |
Moldova es miembro de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas y fue el primer país que ratificó la Convención de Aarhus sobre acceso de los ciudadanos a información sobre cuestiones ambientales. | UN | ومولدوفا عضو في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، وكانت أول بلد يصدق على اتفاقية آرهوس، المتعلقة بتزويد المواطنين بمعلومات عن المسائل البيئية. |
Debido a su situación geográfica excepcional, Turquía es también uno de los pocos países miembros tanto de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa como de la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico. | UN | وبسبب الموقع الجغرافي الفريد لتركيا، فإنها أيضا أحد البلدان القليلة الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Siria participa activamente, con Estados miembros, en foros económicos internacionales, y es miembro de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | وتساهم سورية مساهمة فاعلة مع الدول الأعضاء في المنتديات الاقتصادية الدولية، كما أنها دولة عضو في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة غرب آسيا " الإسكوا " ESCWA. |
205. La Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia es una convención marco que está abierta a los Estados que son miembros de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa y a los Estados que tienen reconocida la condición de observador ante esa Comisión. | UN | 205 - اتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى العابر للحدود هي اتفاقية إطارية مفتوحة أمام الدولي الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، وأمام الدول التي تتمتع بوضع استشاري في الاتفاقية. |
En el 14º período de sesiones, se informó al Comité sobre un mecanismo regional de coordinación oficiosa existente en el marco de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | 21 - وأبلغت اللجنة في دورتها الرابعة عشرة عن آلية تنسيق إقليمية غير رسمية قائمة في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Además, Siria participa activamente en los foros económicos internacionales y es Estado miembro de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | وتساهم سورية مساهمة فاعلة مع الدول الأعضاء في المنتديات الاقتصادية الدولية، كما أنها دولة عضو في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة غرب آسيا (الأسكوا). |
La reunión de datos sobre las corrientes de migración internacional consta de dos partes: la primera parte es la de recopilación de datos de los 56 países miembros de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE) mediante un acuerdo entre secretarías con la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT), que envía un cuestionario conjunto a esos países. | UN | 3 - وتنقسم عملية جمع البيانات عن تدفقات الهجرة الدولية إلى جزأين. ويتمثل الجزء الأول في جمع بيانات من 56 بلدا من البلدان الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا عن طريق اتفاق مشترك بين الأمانات مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية الذي يرسل استبيانا مشتركا إلى هذه البلدان. |
60. La representante de Kirguistán pidió a la Junta de Comercio y Desarrollo que aprobase su solicitud de integrarse en el Grupo D. Recordó que Kirguistán era miembro de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas, que se le había reconocido como un país con economía en transición y que había sido la primera de las repúblicas de la antigua Unión Soviética en incorporarse a la OMC. | UN | 60 - طلبت ممثلة قيرغيزستان أن يوافق مجلس التجارة والتنمية على طلب انضمامها إلى المجموعة دال. وقالت إن قيرغيزستان عضو في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، ومعترف بها بصفتها بلدا يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية وأنها كانت أول بلد في الاتحاد السوفياتي السابق ينضم إلى منظمة التجارة العالمية. |
60. La representante de Kirguistán pidió a la Junta de Comercio y Desarrollo que aprobase su solicitud de integrarse en el Grupo D. Recordó que Kirguistán era miembro de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas, que se le había reconocido como un país con economía en transición y que había sido la primera de las repúblicas de la antigua Unión Soviética en incorporarse a la OMC. | UN | 60- طلبت ممثلة قيرغيزستان أن يوافق مجلس التجارة والتنمية على طلب انضمامها إلى المجموعة دال. وقالت إن قيرغيزستان عضو في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، ومعترف بها بصفتها بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية وأنها كانت أول بلد في الاتحاد السوفياتي السابق ينضم إلى منظمة التجارة العالمية. |
El Consejo Mundial de Semiconductores, un órgano industrial, tenía el compromiso de poner fin a otros usos del PFOS en países miembros de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa en mayo de 2007 y a nivel mundial en mayo de 2009; sin embargo, la industria de semiconductores ha persuadido al Consejo para que modifique su posición. | UN | وقد تعهد المجلس العالمي لأشباه الموصلات، وهو هيئة صناعية، بإنهاء استخدامات سلفونات البيرفلوروكتان الأخرى في البلدان الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بنهاية أيار/مايو 2007 وفي جميع أنحاء العالم في أيار/مايو 2009، بيد أن صناعة أشباه الموصلات أقنعت المجلس بالعدول عن هذا الموقف. |
Según el Gobierno territorial, se prevé que las Islas Caimán serán admitidas como miembro asociado de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para América Latina y el Caribe durante su 32° período de sesiones, que tendrá lugar en la República Dominicana en junio de 2008. | UN | 58 - ووفقا لحكومة الإقليم، تتوقع جزر كايمان أن تقبل عضوا منتسبا في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة، المقرر عقدها في الجمهورية الدومينيكية في حزيران/يونيه 2008(). |
Quedará abierto a la firma de los Estados que sean miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en Busan (República de Corea) los días 10 y 11 de noviembre de 2006, durante la Conferencia Ministerial sobre Transporte, y posteriormente en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, del 16 de noviembre de 2006 al 31 de diciembre de 2008. | UN | وسيفتح باب التوقيع على الاتفاق أمام الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في بوسان، جمهورية كوريا، في 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، خلال المؤتمر الوزاري المعني بالنقل، ثم بعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Quedará abierto a la firma de los Estados que sean miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en Busan (República de Corea) los días 10 y 11 de noviembre de 2006, durante la Conferencia Ministerial sobre Transporte, y posteriormente en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, del 16 de noviembre de 2006 al 31 de diciembre de 2008. | UN | وسيفتح باب التوقيع على الاتفاق أمام الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في بوسان، جمهورية كوريا، في 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، خلال المؤتمر الوزاري المعني بالنقل، ثم بعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Quedará abierto a la firma de los Estados que sean miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en Busan (República de Corea) los días 10 y 11 de noviembre de 2006, durante la Conferencia Ministerial sobre Transporte, y posteriormente en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, del 16 de noviembre de 2006 al 31 de diciembre de 2008. | UN | وسيفتح باب التوقيع على الاتفاق أمام الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في بوسان، جمهورية كوريا، في 10 و 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، خلال المؤتمر الوزاري المعني بالنقل، ثم بعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Quedará abierto a la firma de los Estados que sean miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en Busan (República de Corea) los días 10 y 11 de noviembre de 2006, durante la Conferencia Ministerial sobre Transporte, y posteriormente en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, del 16 de noviembre de 2006 al 31 de diciembre de 2008. | UN | وسيفتح باب التوقيع على الاتفاق أمام الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في بوسان، جمهورية كوريا، في 10 و 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، خلال المؤتمر الوزاري المعني بالنقل، ثم بعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Quedará abierto a la firma de los Estados que sean miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en Busan (República de Corea) los días 10 y 11 de noviembre de 2006, durante la Conferencia Ministerial sobre Transporte, y posteriormente en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, del 16 de noviembre de 2006 al 31 de diciembre de 2008. | UN | وسيفتح باب التوقيع على الاتفاق أمام الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في بوسان، جمهورية كوريا، في 10 و 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، خلال المؤتمر الوزاري المعني بالنقل، ثم بعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Quedará abierto a la firma de los Estados que sean miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en Busan (República de Corea) los días 10 y 11 de noviembre de 2006, durante la Conferencia Ministerial sobre Transporte, y posteriormente en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, del 16 de noviembre de 2006 al 31 de diciembre de 2008. | UN | ويُفتح باب التوقيع على الاتفاق أمام الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في بوسان، جمهورية كوريا، في 10 و 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، خلال المؤتمر الوزاري المعني بالنقل، ثم بعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Dos mujeres estonias trabajan en la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. | UN | تعمل في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا امرأتان من إستونيا. |