"في لجنة وضع" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Comisión de la Condición
        
    • en la Comisión de la Condición
        
    • ante la Comisión de la Condición
        
    • en la Comisión sobre la Condición
        
    • la Comisión de la Condición Jurídica
        
    No se menciona la posibilidad de que la comunicación y la respuesta se examinen también con arreglo al procedimiento de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer relativo a las comunicaciones. UN ولا توجد أي إشارة إلى إمكانية النظر في الرسالة أو الرد أيضا بموجب إجراء الرسائل المتبع في لجنة وضع المرأة.
    No se señala el hecho de que también puede tramitarse con arreglo al procedimiento de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer relativo a las comunicaciones. UN ولا توجد أي إشارة إلى إمكانية معالجتها أيضا بموجب إجراء الرسائل المتبع في لجنة وضع المرأة.
    Algunos de esos países son miembros de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وبعض هذه البلدان أعضاء في لجنة وضع المرأة.
    También en 2007, Karama reactivó el grupo oficioso del Oriente Medio para delegados de organizaciones no gubernamentales en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وأحيت حركة كرامة في عام 2007 أيضا تجمع المنظمات غير الحكومية في الشرق الأوسط الممثلة في لجنة وضع المرأة.
    Los miembros de la organización también han presentado varios seminarios en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وقدم أعضاء المنظمة أيضا جلسات حلقات العمل في لجنة وضع المرأة.
    Desde 1998, la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer pronuncia cada año un discurso ante la Comisión de Derechos Humanos, mientras el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos pronuncia un discurso ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer todos los años desde 2003. UN وتدلي رئيسة لجنة وضع المرأة ببيان في لجنة حقوق الإنسان سنويا منذ عام 1998، في حين أن رئيسة لجنة حقوق الإنسان تدلي ببيان في لجنة وضع المرأة سنويا منذ عام 2003.
    Entre estos países se encuentran los siguientes miembros de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: UN ومن بين هذه البلدان ما يلي من الأعضاء الحاليين في لجنة وضع المرأة:
    La Organización Internacional de Mujeres Sionistas es un miembro activo de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y sus representantes asistieron a las reuniones de ese órgano a lo largo del año. UN والمنظمة عضو فعّال في لجنة وضع المرأة كما يحضر ممثلوها اجتماعات الهيئة المذكورة على مدار العام.
    Por tanto, pedimos a los Estados Miembros, en particular a los miembros de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que: UN ولذلك، نطلب إلى الدول الأعضاء، وخاصة منها الدول الأعضاء في لجنة وضع المرأة، القيام بما يلي:
    La organización también formula una declaración anual en el marco de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la situación a que hacen frente las viudas. UN كما تصدر المنظمة بياناً سنوياً في لجنة وضع المرأة عن الحالة التي تواجه الأرامل.
    Uno de los puntos fuertes de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing es el hecho de que las cuestiones relacionadas con el género no se tratan de forma aislada. UN وتتمثل إحدى نقاط القوة في لجنة وضع المرأة وفي إعلان ومنهاج عمل بيجين في أنهما لا يعالجان القضايا الجنسانية في فراغ.
    II. Breve historial de los procedimientos relativos a las comunicaciones confidenciales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y de la Comisión de Derechos Humanos UN ثانيا - نبذة تاريخية عن الإجراءين الخاصين بكفالة سرية الرسائل المعمول بهما في لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان
    A. El procedimiento relativo a las comunicaciones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN ألف - الإجراء المتعلق بالرسائل المعمول به في لجنة وضع المرأة
    El procedimiento 1503 y el procedimiento de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer tienen ciclos anuales distintos. UN 34 - لكل من الإجراء 1503 والإجراء المتبع في لجنة وضع المرأة دورة سنوية مختلفة عن دورة الآخر.
    Desde 1999, la Alianza ha estado presente y ha desempeñado un papel activo en la participación de organizaciones no gubernamentales en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ظل التحالف منذ عام 1999 حاضرا ومؤديا دورا نشطا في مشاركة المنظمات غير الحكومية في لجنة وضع المرأة.
    1966 a 1969: Representante de Mauritania en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN 1966-1969: ممثلة موريتانيا في لجنة وضع المرأة
    :: Representante nacional de Grecia ante las Naciones Unidas en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, Ministerio de Asuntos Exteriores, desde 1998 hasta la fecha UN :: الممثلة الوطنية لليونان لدى الأمم المتحدة في لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وزارة الخارجية، 1998 حتى اليوم
    El aumento de la interacción de la División con las ONG ha dado lugar a una mayor participación de esas organizaciones en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN 34 - وقد نتج عن تكثيف الاتصال بين الشعبة والمنظمات غير الحكومية زيادة مشاركة تلك المنظمات في لجنة وضع المرأة.
    Participa activamente en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y promueve los derechos de la mujer en la Comisión de Derechos Humanos y en la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وهي مشارك فعَّال في لجنة وضع المرأة وتعمل على تعزيز حقوق المرأة في لجنة حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    En opinión del movimiento sindical mundial, que estará representado en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer por Internacional de la Educación (IE), Confederación Sindical Internacional (CSI) e Internacional de Servicios Públicos (ISP), no hay muchos motivos para celebrar. UN وترى الحركة النقابية العالمية، التي ستكون ممثلة في لجنة وضع المرأة بالرابطة الدولية للتعليم والاتحاد الدولي لنقابات العمال والهيئة الدولية للخدمات العامة، أنه لا يكاد يكون هناك سبب يدعو إلى الاحتفال.
    6.12 La Directora Ejecutiva de la Oficina de la Mujer lidera regularmente la delegación del Gobierno australiano ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, a menudo con participación del Comisionado australiano sobre discriminación por motivos de sexo. UN وترأس المديرة التنفيذية للمكتب المعني بالمرأة بصورة منتظمة وفد الحكومة الأسترالية في لجنة وضع المرأة، وغالبا بمشاركة المفوضة المعنية بقضية التمييز بين الجنسين.
    En lo concerniente a la representación de la mujer en órganos internacionales, la oradora ve con satisfacción que en la delegación del Estado parte hay varias mujeres, puesto que nunca hubo una mujer representante de la República Popular Democrática de Corea en la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN 57 - وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في الهيئات الدولية، أعربت عن اغتباطها لأنها رأت عددا من النساء في وفد الدولة الطرف، ذلك أنه لم يحدث قط أن كانت هناك ممثلة في وفد كوريا الشعبية الديمقراطية في لجنة وضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more