"في ليبريا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Liberia en
        
    • de Liberia en
        
    • en Liberia el
        
    • en Liberia a
        
    • en Liberia para
        
    • la UNMIL en
        
    • en Liberia al
        
    • sobre Liberia a
        
    • en Liberia durante
        
    La India desplegó la primera unidad de policía formada en su totalidad por mujeres en Liberia en 2007. UN وقد نشرت الهند أول وحدة شرطة مشكلة بالكامل من النساء في ليبريا في عام 2007.
    Recomendaré que el Consejo examine la situación en Liberia en cualquier momento si lo justifican los acontecimientos. UN وسأوصي بأن يقوم المجلس باستعراض الحالة في ليبريا في أي مرحلة إذا حدثت تطورات تبرر إجراء مثل هذا الاستعراض.
    :: Las Naciones Unidas deben considerar la posibilidad de prestar asistencia a las elecciones en Liberia en 2003. UN :: وينبغي للأمم المتحدة أن تنظر في تقديم المساعدة للانتخابات المقرر إجراؤها في ليبريا في عام 2003.
    :: Apoyar al Gobierno Nacional de Transición de Liberia en sus esfuerzos por reconstruir el país y establecer las condiciones para la celebración de elecciones libres y limpias en 2005 UN في ليبريا :: دعم الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في جهودها الرامية إلى إعادة بناء ليبريا وتهيئة الظروف الملائمة لإجراء انتخابات حرة نزيهة في عام 2005
    Nos preparamos a enviar un contingente que se sumará a la más reciente operación de las Naciones Unidas, que se desplegará en Liberia el próximo mes. UN ونعدّ الآن للمساهمة بوحدة للانضمام إلى أحدث عمليات الأمم المتحدة، وهي نشر قوات في ليبريا في الشهر القادم.
    El Comité examinó la situación en Liberia a raíz del reciente ataque de que fue objeto este Estado miembro de la CEDEAO. UN ٢ - ونظرت اللجنة في الحالة في ليبريا في أعقاب الهجوم الذي شن مؤخرا على تلك الدولة العضو في الجماعة الاقتصادية.
    Pluviosidad mensual y producción en Liberia en 2001 UN هطول المطر الشهري والإنتاج في ليبريا في عام 2001
    La mayoría de los centros médicos son gestionados por organizaciones no gubernamentales, algunas de las cuales prevén cesar su labor en Liberia en el curso de 2007. UN وتُشَغَّل المنظمات غير الحكومية معظم مرافق الرعاية الصحية، وبعضها يخطط لوقف العمليات في ليبريا في وقت لاحق من عام 2007.
    Es imposible prever una paz duradera en Liberia en el marco de una subregión inestable. UN فليس من المعقول تصور إحلال السلام في ليبريا في منطقة دون إقليمية غير مستقرة.
    Lista de las inspecciones de armas de fuego realizadas por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia en 2009 UN قائمة بتفتيشات الأسلحة النارية التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عام 2009
    La representación femenina inferior a la prevista se debió a la escasez de conocimientos técnicos en Liberia en esferas como la ingeniería, los suministros, el transporte y la logística. UN نجم انخفاض تمثيل المرأة عن نقص المهارات الفنية في ليبريا في مجالات مثل الهندسة والإمداد والنقل واللوجستيات
    37. Lamentablemente, la reanudación de las hostilidades en Liberia en octubre de 1992 continúa en este momento. UN ٣٧ - ومما يدعو لﻷسف أن القتال الذي استؤنف في ليبريا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، لا يزال مستمرا في الوقت الحاضر.
    La CEDEAO desplegó por primera vez el ECOMOG en Liberia en agosto de 1990. UN وقد قامت الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا ﻷول مرة بوزع فريق الرصد التابع لها في ليبريا في آب/اغسطس ١٩٩٠.
    Subrayando su determinación de apoyar al nuevo Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a proceder de igual manera, UN وإذ يشدد على تصميمه على دعم الحكومة الجديدة في ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su determinación de apoyar al nuevo Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a proceder de igual manera, UN وإذ يشدد على تصميمه على دعم الحكومة الجديدة في ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Igualmente, la Sra. Brooks se ha destacado como Vicepresidenta del Movimiento Político y Social Nacional de Liberia en ese mismo decenio. UN وعلاوة على ذلك، تميزت السيدة بروكس بصفتها نائبة رئيس الحركة الوطنية السياسية والاجتماعية في ليبريا في الستينات.
    El Presidente de la Comisión Electoral Independiente ya ha anunciado los resultados de las elecciones que se celebraron en Liberia el 19 de julio de 1997. UN ١ - أعلنت اﻵن نتائج الانتخابات التي أجريت في ليبريا في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٧ من قبل رئيس اللجنة المستقلة للانتخابات.
    El Presidente del Consejo formuló una declaración acerca de la situación imperante en Liberia el 13 de diciembre de 2002. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان بشأن الحالة في ليبريا في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Los Ministros procedieron a un intercambio de opiniones sobre la situación en Liberia, a la luz de las informaciones que se les comunicaron. UN ٦ - وتبادل الوزراء اﻵراء بشأن الحالة في ليبريا في ضوء المعلومات المقدمة.
    También ha ayudado no sólo a que el público comprenda la función que realiza el conjunto de organismos de las Naciones Unidas en Liberia para apoyar el proceso de desarme, desmovilización, reintegración y repatriación, sino también a destacar la necesidad de reconciliación y perdón entre las familias y las comunidades que han de recibir excombatientes desmovilizados. UN وإضافة إلى ذلك، ساعدت الحملة، لا على بناء الفهم لدى الجمهور لدور أسرة الأمم المتحدة بأكملها في ليبريا في دعم العملية فحسب، بل ساعدت أيضا على التركيز على ضرورة الصفح والمصالحة من جانب الأسر والمجتمعات المحلية التي ستستقبل المسرحين من المحاربين السابقين.
    :: Afianzar el despliegue de la UNMIL en todo el territorio de Liberia; UN :: توطيد نشر أفراد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في جميع أنحاء هذا البلد.
    Las mejoras de las condiciones generales de seguridad en Liberia, al desplegarse la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) en todo el país, permitieron que mediante el proceso de desarme y desmovilización los excombatientes se volvieran a reintegrar en la sociedad. UN وإن التحسينات في حالة الأمن العامة في ليبريا، حيث انتشرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في أنحاء البلد كله، أتاحت الشروع في عملية نزع السلاح والتسريح، مع إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع.
    19. El 23 de septiembre de 1993, el Secretario General creó el Fondo Fiduciario para la aplicación del Acuerdo de Cotonú sobre Liberia a fin de recibir contribuciones voluntarias de los Estados Miembros para los fines siguientes: a) el despliegue de las fuerzas de mantenimiento de la paz del ECOMOG; b) la desmovilización de los combatientes; c) las elecciones, y d) la asistencia humanitaria. UN ١٩- أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ لتلقي التبرعات من الدول اﻷعضاء لﻷغراض التالية: )أ( نشر جنود حفظ السلام التابعين للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا؛ )ب( وتسريح المتحاربين؛ )ج( والانتخابات؛ )د( والمساعدة الانسانية.
    70. Entretanto, cabe esperar que la continuación del compromiso de mantenimiento de la paz en Liberia durante el período siguiente a las elecciones seguirá siendo un importante factor de estabilización para Sierra Leona y, en sentido más amplio, para la Cuenca del Río Mano. UN 70 - وفي الوقت ذاته، يؤمل أن تظل أعمال حفظ السلام المتواصلة في ليبريا في الفترة التي تعقب الانتخابات عامل استقرار رئيسي لسيراليون، وكذا لحوض نهر مانو الأوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more