"في ليماسول" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Limassol
        
    • en Limasol
        
    A ese respecto, no ha habido avances en lo tocante al establecimiento de una escuela primaria de idioma turco en Limassol. UN وفي هذا الصدد، لم يحدث أي تطورات جديدة فيما يخص إنشاء مدرسة ابتدائية تستخدم اللغة التركية في ليماسول.
    No ha habido novedades con respecto al establecimiento de una escuela de enseñanza primaria en idioma turco en Limassol. UN ولم يكن هناك أي تطورات جديدة فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية للتدريس باللغة التركية في ليماسول.
    Como se había observado en informes anteriores, tampoco hubo novedades en relación el establecimiento de una escuela en lengua turca en Limassol. UN وكما ذُكر في التقارير السابقة، لم تستجد تطورات، مرة أخرى، فيما يتعلق بإنشاء مدرسة للتعليم باللغة التركية في ليماسول.
    Continúa funcionando en Limassol una oficina de enlace de la UNFICYP cuyo propósito es facilitar el acceso a la Fuerza de los turcochipriotas que viven en la parte meridional de la isla. UN وتواصل القوة تشغيل مكتب الاتصال في ليماسول لتيسير وصول القبارصة اﻷتراك المقيمين في الجزء الجنوبي من الجزيرة الى القوة.
    Entre los clientes masculinos de los locales nocturnos en Limasol; UN - فيما بين عملاء الأماكن الليلية من الذكور في ليماسول.
    en Limassol sigue funcionando una oficina de enlace de la Fuerza, cuyo propósito es facilitar el acceso a la UNFICYP de los turcochipriotas que viven en la parte meridional de la isla. UN وتواصل القوة تشغيل مكتب الاتصال في ليماسول لتيسير وصول القبارصة اﻷتراك المقيمين في الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى القوة.
    6 problemas de ocupación de viviendas resueltos para turcochipriotas que viven en Limassol UN تم تسوية 6 حالات تتعلق بمسائل احتلال المساكن لقبارصة أتراك يعيشون في ليماسول
    Sin concluir por falta de progresos en la apertura de una escuela en lengua turca en Limassol UN لم يُفرغ من ذلك بسبب عدم إحراز تقدم في فتح مدرسة للغة التركية في ليماسول
    No ha habido novedades respecto del establecimiento de una escuela primaria de lengua turca en Limassol. UN ولم تحدث أي تطورات جديدة في ما يخص إنشاء مدرسة ابتدائية تستخدم اللغة التركية في ليماسول.
    No ha habido novedades con relación al establecimiento de una escuela primaria de lengua turca en Limassol. UN ولم يجد أي جديد فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية باللغة التركية في ليماسول.
    No ha habido novedades en lo que respecta al establecimiento de una escuela primaria de lengua turca en Limassol. UN ولم تطرأ مستجدات فيما يتعلق بتأسيس مدرسة ابتدائية ناطقة بالتركية في ليماسول.
    Al parecer, solo se les permite celebrar el culto en dos mezquitas, concretamente la mezquita Hala Sultan Tekke en Larnaca y la mezquita Koprulu en Limassol. UN وذُكر أن السلطات تسمح لهم بأداء الصلاة في مسجدين فقط هما تحديداً مسجد هالا سلطان تيكي في لارنكا ومسجد كوربولو في ليماسول.
    No hubo novedades con respecto a la apertura de una escuela primaria en idioma turco en Limassol. UN ولم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية لتعليم اللغة التركية في ليماسول.
    No se logró ningún avance en relación con la apertura de una escuela en idioma turco en Limassol. UN ولم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية لتعليم اللغة التركية في ليماسول.
    Como se había observado en informes anteriores, nuevamente, no hubo novedades en lo que respecta al establecimiento de una escuela de idioma turco en Limassol. UN وكما ذُكر في التقارير السابقة، لم تستجد تطورات، مرة أخرى، فيما يتعلق بإنشاء مدرسة للتعليم باللغة التركية في ليماسول.
    No hubo novedades con respecto a la apertura de una escuela en idioma turco en Limassol. UN ولم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بإنشاء مدرسة لتعليم اللغة التركية في ليماسول.
    Para facilitar la labor humanitaria de la UNFICYP, el Gobierno, en consonancia con el estatuto del acuerdo de paz entre la República de Chipre y la UNFICYP, facilitará el pronto establecimiento de una oficina de enlace de la UNFICYP en Limassol. UN وبغية تيسير العمل اﻹنساني الذي تضطلع به القوة، ستقوم الحكومة، وفقا لاتفاق مركز القوة المعقود بين جمهورية قبرص والقوة، بتيسير اﻹنشاء المبكر لمكتب اتصال للقوة في ليماسول.
    El Gobierno ha abierto una oficina de información y enlace en Limassol, cuyo personal habla turco y puede facilitar a los turcochipriotas información y asistencia en relación con sus derechos. UN وقد افتتحت الحكومة مكتباً للاستعلامات والاتصال في ليماسول مزوداً بموظفين يتحدثون التركية حيث يستطيع القبارصة اﻷتراك الحصول على معلومات ومساعدة فيما يتعلق بمستحقاتهم.
    1.2.5 Apertura de una oficina de enlace en Limassol para los turcochipriotas UN 1-2-5 فتح مكتب اتصال في ليماسول للقبارصة الأتراك
    El sobrecosto por valor de 700 dólares en concepto de dietas por misión se debió al pago de dietas de varios monitores adicionales de la policía civil durante la totalidad del período del mandato cuya presencia fue requerida como parte del apoyo humanitario a la comunidad turcochipriota que vivía en Limasol, Pafos y la zona de Polis. UN يعزى التجاوز في الانفاق البالغ ٧٠٠ دولار في إطار بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة إلى دفع هذا البدل إلى عدة مراقبين اضافيين في الشرطة المدنية لكامل مدة الولاية نظرا إلى ضرورة وجودهم كجزء من الدعم اﻹنساني المقدم إلى الطائفة القبرصية التركية المقيمة في ليماسول وبانوس ومنطقة بوليس.
    Este sobrecosto proyecto se debe también al pago de dietas por misión a otros cinco observadores de policía civil como parte del apoyo humanitario a la comunidad chipriota turca que vive en Limasol, Pafos y la zona de Polis, gasto que no se había contemplado en el presupuesto. UN ويرجع تجــاوز النفقات المسقط أيضا الى دفع بدل اﻹقامة لخمسة أفراد اضافيين من مراقبي الشرطة المدنية كجزء من الدعم اﻹنساني للطائفة القبرصية التركية التي تعيش في ليماسول وبافوس ومنطقة بوليس، وهو ما لم ترصد له اعتمادات في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more