"في مؤتمرات استعراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las Conferencias de Examen
        
    • en las reuniones de examen
        
    • en las conferencias de las partes
        
    • en las anteriores Conferencias de Examen
        
    También participa activamente en las Conferencias de Examen de los instrumentos multilaterales existentes sobre control de armamentos y desarme. UN وتشترك لاتفيا أيضاً على نحو نشط في مؤتمرات استعراض الصكوك المتعددة الأطراف الحالية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    No obstante, del texto del párrafo 5 de esa decisión se desprende claramente que hay satisfacción general respecto de la estructura actual, consistente en tres comisiones, utilizada en las Conferencias de Examen anteriores. UN إلا أن القرار يبدي بوضوح في الفقرة ٥ الارتياح العام عن الهيكل المشكل من ثلاث لجان الذي استخدم في مؤتمرات استعراض المعاهدة في الماضي.
    Al decir eso, mi delegación considera que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros no es un texto equilibrado en lo que respecta a las obligaciones de los Estados poseedores de armas nucleares y al acuerdo logrado por consenso en las Conferencias de Examen del TNP celebradas en 1995, 2000 y, en especial, 2010. UN وفي سياق القول بذلك، يعتقد وفد بلدي أن مشروع القرار المعروض علينا اليوم ليس نصا متوازنا فيما يتعلق بالتزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية والاتفاق الذي جرى التوصل إليه بتوافق الآراء في مؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار في عامي 1995 و 2000 ولا سيما في عام 2010.
    Austria es parte en la Convención sobre seguridad nuclear y en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y ha participado activamente en las reuniones de examen de esas convenciones. UN والنمسا طرف في كل من اتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين.
    Austria es parte en la Convención sobre seguridad nuclear, así como en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y ha participado activamente en las conferencias de las partes en esas convenciones. UN والنمسا طرف في كل من اتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة المتعلقة بالإدارة المأمونة للوقود المستهلك والإدارة المأمونة للنفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين.
    En la Comisión Preparatoria se están discutiendo los posibles cambios del reglamento utilizado en las anteriores Conferencias de Examen del TNP con miras a adaptarlos para la Conferencia de Prórroga de 1995. UN إن التغييرات في النظام الداخلي المستخدم في مؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار تخضع للمناقشة في اللجنة التحضيرية بغية جعلها مناسبة لمؤتمر التمديد في عام ٥٩٩١.
    Las decisiones relacionadas con el artículo VI adoptadas en las Conferencias de Examen del TNP son el marco convenido multilateralmente para la aplicación de las medidas de desarme nuclear. UN والقرارات التي تُتخذ في مؤتمرات استعراض المعاهدة فيما يتصل بالمادة السادسة تشكل الإطار الذي تتفق عليه أطراف متعددة لتنفيذ تدابير نزع السلاح النووي.
    Las decisiones relacionadas con el artículo VI adoptadas en las Conferencias de Examen del TNP son el marco convenido multilateralmente para la aplicación de las medidas de desarme nuclear. UN والقرارات التي تُتخذ في مؤتمرات استعراض المعاهدة فيما يتصل بالمادة السادسة تشكل الإطار الذي تتفق عليه أطراف متعددة لتنفيذ تدابير نزع السلاح النووي.
    Poniendo de relieve la importancia de una celebración fructífera de la Conferencia de Examen de 2015, que debería contribuir a reforzar el Tratado y avanzar en la consecución de su plena aplicación y su universalidad y en la vigilancia del cumplimiento de los compromisos contraídos y las medidas acordadas en las Conferencias de Examen de 1995, 2000 y 2010, UN وإذ تشدد على أهمية عقد مؤتمر ناجح لاستعراض المعاهدة في عام 2015، مما سيسهم في تعزيز المعاهدة وفي إحراز التقدم نحو تنفيذها على نحو تام وتحقيق هدف الانضمام العالمي إليها ورصد تنفيذ الالتزامات المتعهد بها والإجراءات المتفق عليها في مؤتمرات استعراض المعاهدة في الأعوام 1995 و 2000 و 2010،
    Poniendo de relieve la importancia de una celebración fructífera de la Conferencia de Examen de 2015, que debería contribuir a reforzar el Tratado y avanzar en la consecución de su plena aplicación y su universalidad y en la vigilancia del cumplimiento de los compromisos contraídos y las medidas acordadas en las Conferencias de Examen de 1995, 2000 y 2010, UN وإذ تشدد على أهمية عقد مؤتمر ناجح لاستعراض المعاهدة في عام 2015، مما سيسهم في تعزيز المعاهدة وفي إحراز التقدم نحو تنفيذها على نحو تام وتحقيق هدف الانضمام العالمي إليها ورصد تنفيذ الالتزامات المتعهد بها والإجراءات المتفق عليها في مؤتمرات استعراض المعاهدة في الأعوام 1995 و 2000 و 2010،
    Poniendo de relieve la importancia de una celebración fructífera de la Conferencia de Examen de 2015, que debería contribuir a reforzar el Tratado y avanzar en la consecución de su plena aplicación y su universalidad y en la vigilancia del cumplimiento de los compromisos contraídos y las medidas acordadas en las Conferencias de Examen de 1995, 2000 y 2010, UN وإذ تشدد على أهمية عقد مؤتمر ناجح لاستعراض المعاهدة في عام 2015، مما سيسهم في تعزيز المعاهدة وفي إحراز التقدم نحو تنفيذها على نحو تام وتحقيق هدف الانضمام العالمي إليها ورصد تنفيذ الالتزامات المتعهد بها والإجراءات المتفق عليها في مؤتمرات استعراض المعاهدة في الأعوام 1995 و 2000 و 2010،
    No todos opinan lo mismo cuando se pregunta cuánto se ha avanzado o cuánto se ha realizado, y los Estados avanzan sus argumentos en cada oportunidad, sea en la Conferencia de Desarme o en las Conferencias de Examen del TNP. UN وثمة آراء متباينة حول مدى التقدم الذي أُحرز أو العمل الذي أُنجز، فقد كانت هذه المسألة موضع جدل من قبل الدول كلما سنحت الفرصة لمناقشتها في محافل مثل مؤتمر نزع السلاح أو في مؤتمرات استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Reafirmar que todos y cada uno de los artículos del Tratado son obligatorios para los Estados partes, sin distinción alguna, y que los Estados partes tienen la obligación de cumplir estrictamente las obligaciones que les impone el Tratado, así como las convenidas por consenso en las Conferencias de Examen del Tratado, en particular por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y la Conferencia de Examen del Año 2000. UN إعادة التأكيد أن كل مادة من مواد المعاهدة ملزمة للدول الأطراف دون تمييز، وأنه يلزم الدول الأطراف التقيد الصارم بالتزاماتها بموجب المعاهدة، وكذلك بالالتزامات المتوافق عليها في مؤتمرات استعراض المعاهدة، بما في ذلك بصفة خاصة مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Chile participa regularmente en las Conferencias de Examen del Tratado sobre la No Proliferación y, por cierto, estará presente en esta VIII Conferencia de Examen cooperando al buen desempeño de sus labores y a la preservación y desarrollo de este instrumento fundamental para el desarme, la no proliferación y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN تشارك شيلي بانتظام في مؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار، ومن المؤكد أنها ستكون حاضرة في هذا المؤتمر الاستعراضي الثامن للمساعدة في تيسير أعماله وفي حفظ وتطوير هذه الأداة الرئيسية لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Chile participa regularmente en las Conferencias de Examen del Tratado sobre la No Proliferación y, por cierto, estará presente en esta VIII Conferencia de Examen cooperando al buen desempeño de sus labores y a la preservación y desarrollo de este instrumento fundamental para el desarme, la no proliferación y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN تشارك شيلي بانتظام في مؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار، ومن المؤكد أنها ستكون حاضرة في هذا المؤتمر الاستعراضي الثامن للمساعدة في تيسير أعماله وفي حفظ وتطوير هذه الأداة الرئيسية لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    De esta manera, México ha participado activamente en las Conferencias de Examen del Tratado y sus reuniones preparatorias, tanto individualmente como dentro de los grupos de los cuales es parte, a saber, la Coalición para el Nuevo Programa (NAC, por sus siglas en inglés) y la Iniciativa de No Proliferación y Desarme (NPDI, por sus siglas en inglés). UN وفي هذا الصدد، فقد شاركت المكسيك مشاركة نشطة في مؤتمرات استعراض المعاهدة والاجتماعات التحضيرية لتلك المؤتمرات، سواء بمفردها أو في إطار مجموعات مثل ائتلاف البرنامج الجديد ومبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Hasta que se celebre una convención sobre las armas nucleares, los Estados poseedores de estas armas han de cumplir las obligaciones que les incumben en virtud del Tratado y sus compromisos inequívocos adquiridos en las Conferencias de Examen sucesivas y abstenerse de: UN وريثما يتم إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها المنصوص عليها في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والالتزامات القاطعة التي تعهدت بها في مؤتمرات استعراض المعاهدة المتعاقبة وأن تحجم عما يلي:
    Austria es parte en la Convención sobre seguridad nuclear y en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y ha participado activamente en las reuniones de examen de esas convenciones. UN والنمسا طرف في كل من اتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين.
    Austria es parte en la Convención sobre seguridad nuclear, así como en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, y ha participado activamente en las conferencias de las partes en esas convenciones. UN والنمسا طرف في كل من اتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة المتعلقة بالإدارة المأمونة للوقود المستهلك والإدارة المأمونة للنفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين.
    Para que el TNP siga desempeñando su papel de promover la paz y la seguridad internacionales, los Estados poseedores de armas nucleares deben demostrar que consideran con seriedad sus obligaciones y responsabilidades de cumplir plenamente con el artículo VI del TNP y todos los compromisos contraídos en las conferencias de las partes encargadas del examen del TNP. UN وإذا أريد لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مواصلة دورها في تعزيز السلم والأمن الدوليين، فيجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية إثبات أنها جادة في مسؤولياتها وواجباتها من أجل التنفيذ الكامل للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وجميع الالتزامات التي قطعتها في مؤتمرات استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    12. El reglamento utilizado en las anteriores Conferencias de Examen del Tratado no es adecuado a estos fines por diversos motivos: UN ٢١ - إن النظام الداخلي الذي استخدم في مؤتمرات استعراض المعاهدة في الماضي لا يفي بهذه اﻷغراض في عدد من النواحي:
    En la Comisión Preparatoria se están discutiendo los posibles cambios del reglamento utilizado en las anteriores Conferencias de Examen del Tratado con miras a adaptarlos para la Conferencia de Prórroga de 1995. UN إن التغييرات في النظام الداخلي المستخدم في مؤتمرات استعراض المعاهدة تخضع للمناقشة في اللجنة التحضيرية بغية جعلها مناسبة لمؤتمر التمديد في عام ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more